I don't know how good your German is (or how bad the spanish dub is), but I don't like it that much. Although it is magnitudes better than the German dub of family guy.
Das ist jetzt der erste Clip den ich auf Deutsch gesehen habe und ich finde die Syncro gar nicht schlecht. Finde viele Übersetzungen unabhängig bzw. zusätzlich lustig, wie z.B. "Rammeln". Man muss es für das nehmen, was es ist. Gerade bei einer guten Comedy Syncro ist sie immer ihre eigene Sache. Bestes Beispiel ist die deutsche Syncro von Bud Spencer & Terrence Hill Filmen. Auch bei den Bill & Ted Filmen finde ich die Syncro teilweise lustiger als das Original. Wenn man die richtige Erwartung und das richtige Verständnis hat, kann eine gute Syncro durchaus eine Bereicherung sein. Wenn man eine 1:1 Übertragung erwartet, wird man enttäuscht sein, weil das gar nicht möglich ist.
Oder das "Zeuge einer Zeugung" ist auch ein Wortspiel dass nur in der deutschen Synchro funktioniert. Über die Übersetzungen kann man sich echt nicht beklagen, aber die Stimmen sind halt nicht mal ansatzweise so ikonisch und charakterreich wie im original. Sind aber trotzdem in Ordnung.
@@HMP53 Commander in Queef Das deutsche "Mr. Kackident" war eher cringe aber an sich bin ich der selben Meinung, die Synchro ist gut & ich mag die deutschen Stimmen tatsächlich lieber als die englischen, auch wenn ein paar Wortwitze einfach nicht funktionieren
@@CookieEroy Jo aber ich finde, dass die deutsche Synchro besser ist, liegt wohl daran, dass ich mich zu sehr an die deutsch synchro gewöhnt habe aber ich kann irgendwie das nicht auf Englisch gucken, finde das nicht so gut
@Adult Swim Deutschland Fix doch endlich mal diese beschissene Audiospur. Es geht sowas von auf den Sack jedes Intro und jedes einzelne Outro skippen zu müssen, weil es jemand nicht geschissen bekommt den Lautstärkepegel zu kontrollieren. Danke.
Wie übertrieben hasserfüllt die Leute hier auf Kommentare reagieren die negativ über deutsche synchro sprechen. Sie ist schlecht, dass stimmt, aber überwiegend weil die rülpser von rick fehlen
@@max_88n ne es ist so. Die Tochter von rick hätte einfach nur bei dem Typen entschuldigen soll, aber zeigt sehr viel Arroganz, als ob es nichts zu entschuldigen gibt und tötet ihn. Sie schneidet seinen Daumen ab und macht daraus ein klon? 😦
@@eliaswayne8237 ja aber wenn sie sich bei ihm entschuldigt hätte, hätte er sich vielleicht seine Meinung geändert. Du schreibst ja die Sendung soll böse sein. Warum will Rick Tochter dann, Tommy Vater retten wollen. Sie will sich nicht entschuldigen aber will den Vater retten? Sie hat schuld gefühle aber zeigt nicht kein bisschen erbarmen. Sorry ich bin ein Mensch der gerne Empathie/Sympathie zeigt. Mehr nicht Sorry
@@ichmagzuge811 Tu ich auch nicht, weil ich zum Glück Englisch kann und nicht auf diese zweitklassige Synchro für Kinder und Hauptschulabbrecher angewiesen bin :)
Gilles E Ich hab schon schlimmere Synchronisationen gesehen. Außerdem werden die Schimpfwörter in Deutschland nicht zensiert 😂 Glücklicherweise gibt es ja auch noch das englische Original die hätten das ja auch garnicht übersetzen können also ich bin dankbar 😅
The title says "leb damit" which translates to 'just live with it' and it is a GERMAN title. In the amount of time you wrote this comment in (which I hope is an intentionally bad joke) you could have just picked the same clip in english by looking for it. And I'm writing this in english since you don't seem to support the idea of a wide range of different cultures and languages so I figured you would'nt understand anything but english.
@@arnco1461 siehste sowas passiert nur wegen der Kackfunktion, die übrigens keiner braucht, dass RUclips Titel übersetzt. Sollte man ausschalten können
3:27 ich bin neidisch auf Tommy weil er Freunde hat...und einen *Nintendo... triggert*
Und weil sein dad ihn mag
Und sie hat ne switch
Meine Kindheit 🤣
Beste serie überhaupt
So krank xD
Anyone else click on this not realiseing it was in german
Yes. Indeedaly doodaly.
They Are doing the German People a poor favor by dubbing
Lol same
Just another interdimensional cable channel
Same
When I heard English was a Germanic language I thought I’d be able to understand like 85% of the conversations, but I got like 2-3% of that
how stubid can you be
@@hilmihoxha_ I mean...this was in elementary school😂
@@hilmihoxha_ stupid* du iditot
@@hilmihoxha_ How STUPID CAN U BE?? 😀🤗 kleiner hosenscheißer
You can hear the references of both languages, when you are bilingual.
But the pronunciation of many words is completely different.
Inzestöser Kannibalismus xD Alda das ist immer noch so verstörend wie davor 🎃🔥❤️😂
This is really good dubbing actually compared to stuff that gets dubbed in spanish
I don't know how good your German is (or how bad the spanish dub is), but I don't like it that much. Although it is magnitudes better than the German dub of family guy.
I'm watching this without speaking that language and I only understand every three sentences
Yeah
Hello:)
Okay so, i'm a french guy.. Talking in English watching a German video about an American show... Wow
Is so Franzosen sind Scheiße
@@thehunterletsplay1075 Amen Bruder!
I'm a colombian guy in the same situation... Weird
"Und nun werdet ihr Zeugen einer Zeugung" ach du scheiße haha xD
Das ist so krank, dass es schon wieder lustig ist. Quasi Surströmming als Trickserie...
Bei 1:33 sieht das Vieh aus wie ein Wendigo aus Until Dawn
wendigo ist aus Fallout
Jxstin gaming
Der Wendigo ist ein fabelwesen, dass ursprünglich aus keinen spiel stammt.
@@bjarnethomzik8223 ok
@@dariomoreno4285 redest du von deiner Mutter?
@@dariomoreno4285 hört sich nicht so an
Das ist jetzt der erste Clip den ich auf Deutsch gesehen habe und ich finde die Syncro gar nicht schlecht. Finde viele Übersetzungen unabhängig bzw. zusätzlich lustig, wie z.B. "Rammeln".
Man muss es für das nehmen, was es ist. Gerade bei einer guten Comedy Syncro ist sie immer ihre eigene Sache. Bestes Beispiel ist die deutsche Syncro von Bud Spencer & Terrence Hill Filmen. Auch bei den Bill & Ted Filmen finde ich die Syncro teilweise lustiger als das Original.
Wenn man die richtige Erwartung und das richtige Verständnis hat, kann eine gute Syncro durchaus eine Bereicherung sein. Wenn man eine 1:1 Übertragung erwartet, wird man enttäuscht sein, weil das gar nicht möglich ist.
Oder das "Zeuge einer Zeugung" ist auch ein Wortspiel dass nur in der deutschen Synchro funktioniert.
Über die Übersetzungen kann man sich echt nicht beklagen, aber die Stimmen sind halt nicht mal ansatzweise so ikonisch und charakterreich wie im original. Sind aber trotzdem in Ordnung.
Was würdest du denn anders übersetzt haben? Ich wäre an einem Beispiel interessiert.
@@HMP53 Commander in Queef
Das deutsche "Mr. Kackident" war eher cringe
aber an sich bin ich der selben Meinung, die Synchro ist gut & ich mag die deutschen Stimmen tatsächlich lieber als die englischen, auch wenn ein paar Wortwitze einfach nicht funktionieren
Das Ende hat meinen Kopf echt gef*ckt...
Darum geht's 😂
Hahahaa gleich gibt's essen😅
Ach meinen auch …
So wie Tommy das Monster 😂
Ok mir reichts ich hau ab
ciao
Mahlzeit !😂
warum ist die Musik am Ende eines Videos so unerträglich laut?
Weil die Videos von einem Roboter geschnitten werden
Wie heißt die Musik eigentlich
„Fakenews“
All German news.
Ehren Rick
Gleich gibts essen, Mahlzeit 🤣🤣
Ich finde die deutsche Synchro eig besser als die englische ich verstehe nicht was alle haben.
@@CookieEroy Jo aber ich finde, dass die deutsche Synchro besser ist, liegt wohl daran, dass ich mich zu sehr an die deutsch synchro gewöhnt habe aber ich kann irgendwie das nicht auf Englisch gucken, finde das nicht so gut
@Yue Miyakawa ja ist halt unterschiedlich bei vielen :D
@Yue Miyakawa die deutsche synchro passt einfach nicht find ich
@@Zigeuninja Für mich schon.Hast du die Persische syncro gesehen?
bin hier wegen Faktastisch! :)
Ich liebe RICKanMORTY
The volume shift of the intro and outro was more painful than watching the incest-cannibalism play tbh.
Let damit means live with it
1:34 Der Typ sieht aus wie der Gestaltwandler aus Gravity falls
oder eher wie ein Vendigo
Stimmt😂
Habe mal gehört das gravity falls im gleichen universum spielt wie rick and morty
Ghost_Kamo_Ich auch
@@nadim3200 kann sein da es sich um ein multiversum handelt kann eig jede Serie dort eingebunden werden.
Yes
Ich bin zu wenig intellektuell um diese Szenen zu verstehen. 🙃
Als ob du es nicht verstanden hast?
Thanks RUclips
Buenísimo el Rick AND Morty en Alemán!!!
Welche folge und welche staffel ist das?
@Adult Swim Deutschland
Fix doch endlich mal diese beschissene Audiospur. Es geht sowas von auf den Sack jedes Intro und jedes einzelne Outro skippen zu müssen, weil es jemand nicht geschissen bekommt den Lautstärkepegel zu kontrollieren. Danke.
😂😂😂
Leb damnit
Wait what season it is?
@Veljko Rankic already seen,thanks anyway
Welche Folge ist des ?
@@lennyad8129 Du bist der Held der Menschen
ich mag Züge
I didn’t know this was Dutch
it isn't Dutch its german
NO ist es German
Hi
Welche Folge ist das und staffel bitte auch
Defalt vtc Das müsste Staffel 3 Folge 9 sein. :)
@@GamesTen jup
Staffel 3 Folge 9
st 3 flg 9
Como eu vim parar aqui? É serio COMO?
Es lo mismo que yo me pregunto
Translation?
Staffel 4
Yes. Me
Huh.
German version sounds more like an alien show
Its like a german tourist spot here
GFR ZCR XD
German version is uncensored xD
There is no beep sound :p
German version is more legendary
@@lillol3245 what? beth sounds like an alien
WTF ist die deutsche übersetzung komisch
Deutschland ich bien achtung
Я не знаю почему это у меня в рекомендациях.... Но это было клёво
It would have been even funnier if fascist morty only spoke german
Wtf
Kungfürher
Summer geht mir auf den Sack. Dauernd hackt sie auf Jerry rum. Die sollte sich lieber mal um ihren eigenen Mist kümmern.
Summer hat aber Recht 🤣
omg auf deutsch is des ja mal voll fürn Arsch
Ese RUclips siempre sabe lo que quiero
who watches dubbed versions anyway
N1
Wie übertrieben hasserfüllt die Leute hier auf Kommentare reagieren die negativ über deutsche synchro sprechen.
Sie ist schlecht, dass stimmt, aber überwiegend weil die rülpser von rick fehlen
Der rülpst doch auch im deutschen relativ oft.
Zumindest werden keine Schimpfwörter zensiert wie im englischen
Ich find die nicht schlecht
Sorry aber ich mag die Sendung ganz und gar nicht. Ich finde die Charaktere sehr unverschämt
Musst du ja auch nicht 😅😉👍
@@max_88n ne es ist so. Die Tochter von rick hätte einfach nur bei dem Typen entschuldigen soll, aber zeigt sehr viel Arroganz, als ob es nichts zu entschuldigen gibt und tötet ihn. Sie schneidet seinen Daumen ab und macht daraus ein klon? 😦
@@Pelztheo Die Serie soll auch sehr böse sein. Und Tommy wollte ja auch nicht zurück in die richtige Welt.
@@eliaswayne8237 ja aber wenn sie sich bei ihm entschuldigt hätte, hätte er sich vielleicht seine Meinung geändert. Du schreibst ja die Sendung soll böse sein. Warum will Rick Tochter dann, Tommy Vater retten wollen. Sie will sich nicht entschuldigen aber will den Vater retten? Sie hat schuld gefühle aber zeigt nicht kein bisschen erbarmen. Sorry ich bin ein Mensch der gerne Empathie/Sympathie zeigt.
Mehr nicht
Sorry
bist du 50
Echt übel, die deutsche Synchro.
halt die Fresse dan kuck es doch einfach nicht
@@ichmagzuge811 Tu ich auch nicht, weil ich zum Glück Englisch kann und nicht auf diese zweitklassige Synchro für Kinder und Hauptschulabbrecher angewiesen bin :)
@@SalvadorDali22 ja gut warum klickst du dann das Video an ? 🤨
@@ichmagzuge811 Weil ich die Serie davor noch nicht auf Deutsch gesehen hatte und nicht wusste, wie schlecht die Sprecher sind.
@@SalvadorDali22 achso ok
Deutsche Synchro von Rick & Morty: nein danke.
What the hell did they say?
Alter hört sich das auf Deutsch Scheisse an
Gilles E
Ich hab schon schlimmere Synchronisationen gesehen.
Außerdem werden die Schimpfwörter in Deutschland nicht zensiert 😂
Glücklicherweise gibt es ja auch noch das englische Original die hätten das ja auch garnicht übersetzen können also ich bin dankbar 😅
Wie kann man die Serie auf Deutsch gucken???!!!!!!
Alter es ist so unlustig auf Deutsch gucken zu müssen
Ich weiß was du meinst aber ist bisschen übertrieben, man kann sich die Serie ruhig auch auf Deutsch gönnen
Deutsches rick und morty suckt
Shlock dann verpiss dich du spaßt
Genau wie du
LOL Löl
😮 ich mag die deutsche syncho ja genau so wie die englische aber wir müssen ja nicht direkt beleidigen 🤷♀️
Du suckts
Dann übersetzt doch du Rick and Morty auf Deutsch!
Speak english we won in 2 ww so speak it
The title says "leb damit" which translates to 'just live with it' and it is a GERMAN title. In the amount of time you wrote this comment in (which I hope is an intentionally bad joke) you could have just picked the same clip in english by looking for it. And I'm writing this in english since you don't seem to support the idea of a wide range of different cultures and languages so I figured you would'nt understand anything but english.
@@germantuxedo6397 lol du weisst schon das RUclips Titel automatisch übersetzt?
@@arnco1461 siehste sowas passiert nur wegen der Kackfunktion, die übrigens keiner braucht, dass RUclips Titel übersetzt. Sollte man ausschalten können
@@germantuxedo6397 Ja mich verwirrt das auch immer..
@@germantuxedo6397Ganz deiner Meinung was das angeht aber bringt halt Klicks und Klicks= Werbung schauen und Werbung schauen = Geld für RUclips