EVERY Gen 3 Pokemon Name in Japanese EXPLAINED! | Gnoggin

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 606

  • @midnightthefox58
    @midnightthefox58 6 лет назад +283

    4:08 Funny how Norman mimics his signature pokemon by never being there for the player character

    • @SJrad
      @SJrad 6 лет назад +7

      lol

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 лет назад +2

      🤣

    • @leasaf
      @leasaf 6 лет назад +49

      Sickest burn.
      But unlike the rest of the player characters, at least we know this dad exists.

    • @Epsilon191
      @Epsilon191 6 лет назад +1

      Tough

    • @richardwilliams6676
      @richardwilliams6676 6 лет назад +4

      Kenneth Kalousek Calem/Serena: (Walks up to Randy Marsh) Are you my daddy?
      Randy Marsh: What!?

  • @sanfransiscon
    @sanfransiscon 6 лет назад +243

    Wobuffet's evolution line is now so depressing. You start with Whynaut who is always asking questions like a toddler, or questioning their surroundings while developing into a free thinking adult, but once it's older it's a Wobuffet that just sighs and resigns to reality saying "that's just how things are".

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 лет назад +14

      Oh my Arceus, that is so hilarious!🤣

    • @amaterasumaster8781
      @amaterasumaster8781 6 лет назад +27

      Now we see team rocket's wobuffet differently

    • @hrpang
      @hrpang 6 лет назад +26

      The funny part is that Wobuffet might be a reference to a comedian who's signature joke is "That's the way it is."

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 лет назад +14

      In German it's the other way round:
      The Prevolution stating a fact (isso - ist so = so it is, that's so) and the evolution has no idea where to go (Woingenau - wo hin genau = where to exactly?)

    • @zecendia
      @zecendia 6 лет назад +14

      @@astrisperspecto4130 which is also kinda funny,because young children are often totally convinced of their reasoning and thinking,whereas,when you become and adult you just...kinda have no idea whats going on anymore

  • @teilamckendry5729
    @teilamckendry5729 6 лет назад +232

    14:10 idk what you're talking about, those are obviously delicious jelly donuts

    • @shellshock5350
      @shellshock5350 6 лет назад +9

      You're right.

    • @RenshiErmine
      @RenshiErmine 6 лет назад +18

      That is what Brock told me. No way that could be wrong.

    • @eddylebreton9544
      @eddylebreton9544 6 лет назад +23

      "All of Ash's Pokémon are water type and are totally weak to fire types"

    • @akilw.3360
      @akilw.3360 5 лет назад +3

      ^
      r/whoosh

    • @turnipii4246
      @turnipii4246 4 года назад

      @Fróði Kjaran Dose Pokémon and stuff
      whoosh

  • @jorgearguetaface1206
    @jorgearguetaface1206 6 лет назад +43

    11:01 Is that why he's always saying "Hey, hey!" in the mystery dungeon games?

  • @gabriellockwood2780
    @gabriellockwood2780 6 лет назад +35

    So...
    Kyogre:
    *SEA KING ORCA*
    Groudon:
    *LAND/GROUND LORD*
    Rayquaza:
    ...
    *FURIOUS SKY CHAIR*

  • @elysahatestostudy9364
    @elysahatestostudy9364 6 лет назад +105

    Konohana could also literally translate into "this flower" (though unrelated to Nuzleaf)

    • @tylertichoc7330
      @tylertichoc7330 6 лет назад +5

      DIS FLOWA!😂

    • @ZXNovaBoom
      @ZXNovaBoom 6 лет назад +6

      It's also part of the name of Konohana-Sakuyahime, the goddess of Mt.Fuji and volcanoes. (Likely unrelated as well).

    • @ExeloMinish
      @ExeloMinish 6 лет назад +7

      @Gaigaborn 花 means flower and 鼻 means nose. They're both pronounced hana.
      Though here it could go either way, the name's in katakana (so no confirmed meaning) and it's a grass type with a big nose.

    • @4MineMD
      @4MineMD 6 лет назад +3

      Konoha....Naruto...

    • @Sheenifier
      @Sheenifier 2 года назад

      @@4MineMD Samehada too

  • @taylorchesser8990
    @taylorchesser8990 6 лет назад +62

    Oh, so that's why the Corphish in Mystery Dungeon ends his sentences with "hey, hey!"

  • @jetstreamjackie3437
    @jetstreamjackie3437 6 лет назад +96

    So wait, Corphish's Japanese name is Heigani? So all those times it said "Hey Hey!" in the spin-offs were secret puns?!
    EVERYTHING MAKES SENSE NOW

    • @asrieldreemurr9968
      @asrieldreemurr9968 6 лет назад +9

      OH MY GOD THAT'S AMAZING! I just thought it was to give him a flare to his talking, like how Sunflora (at least in EoS/EoD/EoT's english translations) says 'Oh my gosh!' or Loudred shouting a lot! This is amazing and I love them even more now!

    • @GODOFAWSOMENESS1
      @GODOFAWSOMENESS1 5 лет назад +4

      Asriel Dreemurr I always thought it was just to add character to the characters. Yes I saw what happened in my sentence and it is funny.

  • @RenshiErmine
    @RenshiErmine 6 лет назад +86

    But Lockstin, Brock told me those "rice balls" were jelly donuts.

    • @Undomaranel
      @Undomaranel 6 лет назад +9

      Brock was coerced into deceiving us all. His siblings were likely threatened if he refused localisation.

    • @ClownDollThatHasContemptForYou
      @ClownDollThatHasContemptForYou 6 лет назад +7

      He also said that water types are weak to fire types so yeah

    • @jeffmatrachisia3827
      @jeffmatrachisia3827 6 лет назад +8

      Who you gonna believe, some guy on the Internet or a recognized Pokémon gym leader? ;)

    • @GODOFAWSOMENESS1
      @GODOFAWSOMENESS1 5 лет назад +1

      Undomaranel but he is a gym leader and an excellent cook.

  • @brycevo
    @brycevo 6 лет назад +184

    I really love this series. It's interesting

  • @cylasbreakdown6140
    @cylasbreakdown6140 6 лет назад +124

    Can’t wait to see what they did for Xerneas, Yveltal, and Zygarde

    • @cylasbreakdown6140
      @cylasbreakdown6140 6 лет назад +4

      Thomas Clark Plus, the X, Y, and Z part. I’m curious what they did in Japanese

    • @ParanoeX
      @ParanoeX 6 лет назад +17

      if you REALLY cant wait, let me help you!
      *!!SPOILERS!!*
      Xerneas:
      ゼルネアス (Zeruneasu) or same in english; Xerneas
      Xerneas comes from the letter X. It may be derived from cervus (Latin for deer), Cernunnos (a horned Celtic god), and Ceryneian Hind.
      Yveltal:
      イベルタル (Iberutaru) or same in english; Yveltal
      Yveltal comes from the letter Y. It may also be derived from yvel (a Middle English spelling of evil) and quetzal or talon.
      Zygarde:
      ジガルデ (Jigarude) or same in english; Zygarde
      Zygarde comes from the letter Z. It may also be derived from ζυγωτός zygōtos (Greek for joined), zygote, garde (French for guard), midgard (Old Norse: Miðgarðr), or Sigurd.

    • @felixlee9645
      @felixlee9645 6 лет назад +2

      Or kyurem

    • @ZakanaHachihaCBC
      @ZakanaHachihaCBC 6 лет назад +1

      All Legendary Pokémon Gen3 onward are the same as they are in English IIRC.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 лет назад +5

      @@ParanoeXplus the fact these legendaries were based on 3 creatiures from norse mythology,
      Xerneas: Either Eykpynir, a deer with dew dripping from it's horns giving birth to all rivers in the world, or Dainn, Dvallin, Duneiir and Durathror, four deers wandering around the Yggdrasil.
      Yveltal: Hresvelgr, a corpse-eating crow at the top of Yggdrasil
      Zygarde: Nidhoggr, the serpent trapped by the roots of Yggdrasil, each form is a chld of Loki. the dog form is Fenrir, the snake is Nidhoggr and the complete form is Hel.

  • @crashkojote5627
    @crashkojote5627 6 лет назад +2

    In German, that scene makes sorta sense.
    Woingenau and Isso
    They basically yell "yes" at each other. "That's the way it is" is also the translation for the latin phrase "Ita res se habet", which is basically "yes"
    I could now rant on even further, but I think I got the point delivered

  • @WarmLillie
    @WarmLillie 6 лет назад +105

    This is interesting to see the Japanese name and basing

  • @HorusOrigin
    @HorusOrigin 6 лет назад +30

    The last part from metagross "gross" could also come from the german word "gross" meaning "big".
    I mean, look at this thing, it's huge :O

  • @ZekiraDrake
    @ZekiraDrake 4 года назад +1

    15:17 while a bit of a stretch, 'tatsu' is also the word for 'to stand', and its artwork just looks like a standing dragon

  • @monkeyking9863
    @monkeyking9863 6 лет назад +35

    love your random pics, ads flair to a good lesson

  • @SomeUserNamedEmma
    @SomeUserNamedEmma 6 лет назад +10

    13:25 my favorite out of all of these Japanese names

  • @Kaihatsu
    @Kaihatsu 6 лет назад +78

    14:44 The arabic text is unjoined it should be لؤلؤ

    • @DTux5249
      @DTux5249 6 лет назад +6

      I mean, it's also backwards

    • @jonr1193
      @jonr1193 6 лет назад +4

      Came down here to post the same comment

  • @MandalorianRaider
    @MandalorianRaider 6 лет назад +88

    It isn't "coleocanth," it's "coelacanth," and it's pronounced like "SEE-lah-canth."

    • @maryl.5984
      @maryl.5984 6 лет назад +4

      He did this on his other video too :/

    • @Wandergirl108
      @Wandergirl108 6 лет назад +12

      If my high school bio teacher hadn't been amazing and insisted we all learn Greek and Latin roots to help us understand what some of the things we were talking about meant, I would never have known this, so I don't blame Lockstin for not knowing, it's a really weird pronunciation for the spelling. It does bother me too, though.

    • @CultOfNothoon
      @CultOfNothoon 6 лет назад +3

      @Mimzee It's not just that though. He just doesn't slow down and try to read the word. If he did, he might pronounce it Co luh canth or something of that sort. He does it to other words too.

    • @quidohmi9286
      @quidohmi9286 6 лет назад +3

      @Mimzee If that's the case why doesn't he say the Japanese names himself since according to you it doesn't really matter?

    • @HedgeHominoid
      @HedgeHominoid 6 лет назад +5

      Huh. My entire life I've heard it pronounced coe-la-canth. (sounding like "cola-canth," *occasionally* "soul-a-canth")
      My puny ape brain can hardly fathom "coe" being pronounced like "see" :I
      But looking into it, you're totally right

  • @FreakigesSternchen
    @FreakigesSternchen 6 лет назад +2

    fun fact, in german wobuffet and wynaut have punny names too - wobbuffet is “woingenau” which sounds like “wohin genau?” or “where to, exactly?” and wynaut is “Isso” which is a shortened form of “Ist so” or “it’s like that”

  • @Wandergirl108
    @Wandergirl108 6 лет назад +3

    This video was surprisingly fun. Analyzing words is always interesting…and yes, I very much agree, the names get better as the series went on. Also that factoid about the Wynaut and Wobbuffet scene in the Anime was REALLY cool! I can't even explain why, it was just really cool!

  • @chiksnbooz
    @chiksnbooz 6 лет назад +18

    As a Hebrew speaker, I have absolutely no idea what is written at 17:11
    It looks like someone tried to spell Yahweh (or the explicit name of the Jewish God), but it's spelled backwards, and the diactrics (accents to non-Hebrew speaking crowd, Niqud to does who do) are misplaced. And Yahweh doesn't mean "provider" in Hebrew. It doesn't really have a meaning, but it combines the words for was, is and will be, as the Jews believe that God is eternal - Always was, always is, and always will be.

    • @Solbady
      @Solbady 6 лет назад +1

      I'm a Hebrew speaker as well, I posted a comment too. He wrote "God" backwards.

    • @Chaos89P
      @Chaos89P 6 лет назад +1

      I've always known "diactrics" as "diacritical marks." It could be due to the fact that I somewhat know a few languages outside my native English.

    • @Ghiaman1334
      @Ghiaman1334 6 лет назад +2

      Given that Arabic was similarly miswritten, I'd hazard a guess it's written left-to-right, if thinking of it like that helps a bit. I don't know Hebrew, though, so I could be wrong.

    • @quidohmi9286
      @quidohmi9286 6 лет назад +1

      I think Lockstin only cares about Japanese tbh

    • @arifeder4019
      @arifeder4019 6 лет назад

      We also don’t have “j” sound

  • @innominatusambrosius7103
    @innominatusambrosius7103 6 лет назад +12

    Nox is Latin for Night
    Noctis is Latin for of the Night
    Noctus is literally a night cactus or cactus of the night

  • @vaporeon7847
    @vaporeon7847 5 лет назад +1

    16:42
    "Ray" _Pulls up a picture of the Ray Gun_

  • @MarlowPreston
    @MarlowPreston 6 лет назад +1

    2:55 That's a really good choice in Megumin doujin crop you decided to use there.

  • @zetaman3857
    @zetaman3857 6 лет назад +1

    I love this series please keep going Lockstin. What would be amazing is seeing you do a collab series combining this series with Bird Keeper Toby's evolution series because they go together really well. Maybe for gen 8? Anyway thank you again for your amazing work!

  • @seunghyunmin142
    @seunghyunmin142 6 лет назад +2

    Pokemon names in itself is already a masterpiece
    Their ability to come up with original play on words and keep it relevant to the unique characteristic of each and every pokemon is just amazing af

    • @Re5_2karman
      @Re5_2karman 6 лет назад

      joshm l oh yes I'm definitely in love with Sound that owls make Sound that owls make, Dark Dark, sound of metal clashing sound of metal clashing, Unique Beak Beak, and the Loach Loach

  • @adrianroque6990
    @adrianroque6990 6 лет назад +27

    Wait...so the "ogre" in Kyogre refers to an orca? I mean looking at the Pokémon itself it makes sense, but I'm trying to connect the dots here...For me, I always referenced Kyogre as pretty much "ocean ogre" or "sea ogre"
    Guess I'm dumb tho so whatever

    • @nidohime6233
      @nidohime6233 6 лет назад +2

      I guess its sounds better than "Kyorca", or "Kyorc".

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 лет назад +1

      Nay you're just no Nintendo or Gamefreak employé ^^

    • @Re5_2karman
      @Re5_2karman 6 лет назад +2

      the 「オーガ」 from「カイオーガ」means ogre but might also be a pun from orca which pronounced 「オルカ」 or *「オーカ」*

    • @jeffmatrachisia3827
      @jeffmatrachisia3827 6 лет назад +2

      Dang, I totally thought it translated to Sea Shrek...

    • @Lululululula
      @Lululululula 6 лет назад +1

      This is MY sea, Groundonkey

  • @ZakanaHachihaCBC
    @ZakanaHachihaCBC 6 лет назад +3

    Just in reference to the Legendary names, I think I read read some where that Gen3 is when they started making them the same in Japanese and English, since Gen3 is when it really started to become the worldwide lifestyle that it is today.
    And so we don’t get more Fire, Thunder and Freezer Legendary Pokémon.

  • @titanofserpents4315
    @titanofserpents4315 6 лет назад +7

    Video idea: You should try and figure out what various different food chains/food webs would look like in the Pokemon world

  • @Spartan3457
    @Spartan3457 6 лет назад

    Thanks for making this series Lockstin! Ever since I started watching the subbed version of the show, I had been wondering what the names puns were. This is a fantastic little tour through Japanese language!

  • @mascotwithadinosaur9353
    @mascotwithadinosaur9353 3 года назад +2

    15:37 "Dumbber" oh... That's some... unfortunate naming...

  • @SageDarkwind
    @SageDarkwind 6 лет назад +3

    12:24 "I feel it, Eddy. Like voodoo."

  • @stormRed
    @stormRed 6 лет назад +1

    "English Baby, Japanese Dragon" is a great title for a whacky buddy cop movie.

  • @galaxy-eyesgarchomp9478
    @galaxy-eyesgarchomp9478 6 лет назад +5

    14:10 Lockstin don’t you mean jelly filled donuts not riceballs. It’ll never get old to me.

  • @Deedoo_r
    @Deedoo_r 6 лет назад +1

    14:08
    For anyone not in the loop
    *_JELLY FILLED DONUTS!!!!_*
    the punchy pokemon
    Gen 1 seasons 1 anime

  • @TheStupidRaptor
    @TheStupidRaptor 6 лет назад +7

    (sees Queen Chrysalis and Tank the tortoise) You like ponies don't you Lockstin?

    • @dilphyo6178
      @dilphyo6178 6 лет назад +2

      Iirc his wife *really* loves them. He did a whole episode on the authenticity of the Zelda: BotW horses, pulling from her knowledge.

  • @Core12054
    @Core12054 6 лет назад +2

    Dang! These videos are so well made and informative. I eagerly await the Sinnoh mons.

  • @doov3537
    @doov3537 4 года назад

    Slaking'sname being "King of Absence is funny to me because the protagonist's father is usually absent, then Norman exists and is present, yet his ace Pokemon is the king ofabsence

  • @crocogator665
    @crocogator665 6 лет назад +4

    Corphish's Japanese name is Heigani (pronounced: HEY-gah-nee), huh? I bet that's why in Pokemon Mystery Dungeon: Explorers of Sky/Darkness/Sky, even in the Japanese version, his catch phrase is English "Hey! hey! hey!".

  • @mr.smortguy0-o132
    @mr.smortguy0-o132 6 лет назад

    I really appreciate the effort you probably put into making this

  • @hotaruishere2133
    @hotaruishere2133 6 лет назад +11

    2:35
    I know Japanese, and "konohana" sounds like "this flower" to me XD

    • @TheIntimateAvenger
      @TheIntimateAvenger 6 лет назад +6

      Those phrases are homophones. The kanji is the only way to tell them apart when they are written. When spoken, you have to rely on context.

    • @hotaruishere2133
      @hotaruishere2133 6 лет назад +1

      TheIntimateAvenger
      Yeah, I'm aware, I study Japanese ^^ thank you XD

  • @profh3t323
    @profh3t323 6 лет назад +1

    2:45 the begging of big nose in Japanese is konoha 🤣🤣 konoha is the village hidden in the leaves

  • @rickymaher3325
    @rickymaher3325 6 лет назад

    at 15:00 it kinda sounds like succubus, which at least in my mind works, like it drains/drinks its prey and its like a mermaid or siren (last bit might be a stretch but i think it works)

  • @duykhangtran4406
    @duykhangtran4406 6 лет назад +1

    I have been waiting for this series. Thanks

  • @justininfranca1858
    @justininfranca1858 6 лет назад +1

    Love these videos , keep it up man . People can actually learn from these as am I !

  • @jonathankent1517
    @jonathankent1517 6 лет назад +26

    Wynaut and Wobbuffet's names should've been Abbot and Costello.

    • @ksoundkaiju9256
      @ksoundkaiju9256 6 лет назад +2

      I....don't get it

    • @ethansumner688
      @ethansumner688 6 лет назад

      I DON'T KNOW WHO'S ON FIRST!

    • @jonathankent1517
      @jonathankent1517 6 лет назад

      @@ksoundkaiju9256 Because of the "Who's on first" routine.

    • @ksoundkaiju9256
      @ksoundkaiju9256 6 лет назад

      @@jonathankent1517 oh I get it now
      Family Guy made a joke about it

  • @friendlyneighborhoodvampir9081
    @friendlyneighborhoodvampir9081 6 лет назад +3

    Rice balls? I think you mean...
    *JELLY DONUTS*

  • @poppiaria
    @poppiaria 6 лет назад +1

    13:55 isn't this also Yuki because it's based on the Yuki Ona?

  • @casualpotato44
    @casualpotato44 6 лет назад +1

    My favourite Poketuber back at it again!

  • @ashleycurzon6348
    @ashleycurzon6348 6 лет назад

    I like that you put the Jamie heinerman reference in there, it was completely unexpected and surprised me that people still know of him

  • @BitterMillenial
    @BitterMillenial 6 лет назад +1

    Been loving this series. Looking forward to gen 4!

  • @adriansoria9620
    @adriansoria9620 6 лет назад +2

    10:44, is this the last image of the old Gnoggin????

  • @Amelanduil
    @Amelanduil 6 лет назад +7

    It’s funny how umi means sea and neko means cat, but umineko means seagull, not catfish.

  • @briankelly130
    @briankelly130 6 лет назад +1

    With all the Pokemon that have "baby/child" somewhere in the name, it makes me wonder if some of the Hoenn Pokemon were originally classified as "baby Pokemon" like Pichu and then they just decided to scrap that idea.

  • @tailsrhtatonslice1418
    @tailsrhtatonslice1418 6 лет назад +2

    1:31 _”I’M THE MAN, MAN!”_

  • @azzydreamurr5677
    @azzydreamurr5677 4 года назад

    0:26 real translation: best Pokémon buddy ever.

    • @azzydreamurr5677
      @azzydreamurr5677 4 года назад

      Aside from the eon duo and rayquaza at the time ofc

  • @dubbingsync
    @dubbingsync 6 лет назад +14

    Dirty Tengu (squints suspiciously) I don’t trust ‘em.

    • @richardwilliams6676
      @richardwilliams6676 6 лет назад +1

      Rhys Causon You don't insult the mighty tengu!!!
      Tenguman: It's just a kid. Don't make me laugh.
      Me: *Watch your mouth, Tenguman!*

  • @goldenhydreigon4727
    @goldenhydreigon4727 3 года назад +2

    "Ametama."
    Or as its more known in the meme community,
    _"A."_

  • @azuredragon8388
    @azuredragon8388 6 лет назад +2

    0:25 *waves* heya Whispy

  • @mastermarkus5307
    @mastermarkus5307 5 лет назад

    Despite his name and appearance, Noctis is a surprisingly not-edgy character.
    Fun Fact: The "loach loach" in different languages thing also happened in real life, as the pond loach (Misgurnus anguillicaudatus) is commonly called the "dojo loach" in the pet trade.

  • @DestructX
    @DestructX 6 лет назад

    13:04 I wanna watch that tropism video, it looks so satisfying!

  • @500werewolf
    @500werewolf 6 лет назад

    I'm usually not very good at word puns, but because of that I have MASSIVE respect for Nintendo's word puns that most people here in North America will never get without context. Even the more simple ones occasionally get a chuckle out of me.

  • @SSDARKPIT
    @SSDARKPIT 6 лет назад

    7:48... Did I just learn the reasoning behind Goku's name? That can't be JUST a coincidence.

  • @davalious5107
    @davalious5107 6 лет назад +1

    Altaria's Japanese name also sounds similar to the English "titillate" which usually means to tickle someone, either figuratively or literally, which may reference it's fluffy feathers.

  • @ChristianAntwan
    @ChristianAntwan 6 лет назад +1

    Runpappa has to be my favorite thing I've heard today

  • @Sean-uy8ub
    @Sean-uy8ub 6 лет назад +3

    15:50 did you know gros means fat in French

  • @commonviewer2488
    @commonviewer2488 6 лет назад +1

    I really like this series, looking forward to the rest

  • @etcetera1995
    @etcetera1995 5 лет назад +1

    Explosion and the sound of music? Well, the hills aren't going to be alive much longer.

  • @starchilder734
    @starchilder734 6 лет назад

    Back to cute lockstin avatar. I love the rapid flipping and flopping

  • @maldambao6126
    @maldambao6126 6 лет назад +1

    14:09 excuse me those are CLEARLY donuts

  • @PossessedPotatoBird
    @PossessedPotatoBird 4 года назад +1

    Marshtomp: they don’t live in swamps... there axolotls

  • @josephschubert6561
    @josephschubert6561 6 лет назад

    13:23 Absol could also come from the words absolution or absolve which mean, to be forgiven. Possibly a reference to the pokemon being assumed to be guilty and then later found innocent.

  • @rachumsmcone9184
    @rachumsmcone9184 6 лет назад +4

    I've been saying "is that so?" as "so desuka?" all this time! OMG so glad to know I should be saying "so na no"

    • @crocogator665
      @crocogator665 6 лет назад +3

      Either is fine. There's many, many different variations of "Sou?" all meaning "Is that so?"/"I see...". They're mostly interchangeable. "Sou desu ka?" is more polite than "Sou?". "Sou na no" is casual and may give a flavor of "Oh, really? I didn't realize..." or "I see, so that's the reason why...".

    • @shingshongshamalama
      @shingshongshamalama 6 лет назад

      So nano ka~
      Dammit Rumia stop screwing around and save the world.

  • @SJrad
    @SJrad 6 лет назад

    9:43 also tyl sounds like teal which is the color of swablu’s main body

  • @kittycoolcat7
    @kittycoolcat7 6 лет назад +2

    (seeing “Ruriri”)
    Me: (Scream singing) *LAPIS LAZULIII*

  • @Niko__01
    @Niko__01 6 лет назад

    10:23
    I would argue we get the word "solar" from the word "sol", not the other way around. Sol is the latin name for our star, more commonly called the Sun. That's why our star system is called the solar system (though, most people just call all star systems solar systems)

  • @jacobblacc3363
    @jacobblacc3363 6 лет назад +2

    14:08 good sir, Brock is holding jelly field Donuts :[

  • @zacke.1286
    @zacke.1286 6 лет назад +1

    If you rearrange Ludicolo's last few letters in his name, you get RunPPAPa.

  • @Aaroncarter95
    @Aaroncarter95 6 лет назад +1

    Bonus side note. Samehada(the sword from naruto) literally means shark skin and is very close to the Japanese name for Sharpedo.

  • @macalao
    @macalao 6 лет назад +1

    14:22 You get a like for the reference alone! 😂

  • @agenericdude
    @agenericdude 6 лет назад

    Whenever i ask a friend to guess which pokémon is called Sirnight in Japan, they always go for either Escavalier or Aegislash. When i tell them it's Gardevoir, they're like "No way, you're joking". Too bad there won't be an Alolan Gardevoir with a full armor in an actual game...

  •  6 лет назад +3

    What are we learning from this series? All Pokémon are based on puns

  • @d14lonewolf
    @d14lonewolf 6 лет назад +1

    I see why the Japanese straight up love pokemon because of how crazy the transitions get😂

  • @d14lonewolf
    @d14lonewolf 6 лет назад +1

    WAIT ASSAULT SALAMANDER IS THE TRANSLATION OF SALAMANCE?! I LOVE THESE VIDS.

  • @iammegan6626
    @iammegan6626 6 лет назад +1

    So now I can have a team of Darkdark, Turtleturtle, Soundofmetalclashingsoundofmetalclashing, and Loachloach

  • @nidohime6233
    @nidohime6233 6 лет назад +1

    Absol is short of absolution, wich means releasing someone's guilt of a crime, like how people thought Absol, the Pokémon I mean, is the one causing disasters when in reality its warning people of said disasters.
    Also the don of Groudon doesn't comes from "don", the spanish word for lord or mister (introduce any name here), but from latin meaning "tooth", wich is commonly used in prehistoric animals names.

  • @CAMnami
    @CAMnami 6 лет назад

    Kyo means village I believe which could reference that you find it in the cave of the one village and ogre which is sometimes used to replace behemoth

  • @astrisperspecto4130
    @astrisperspecto4130 6 лет назад +1

    Grass starter, Gen3, German name:
    Geckabor. A mix of gecko and the Latin word arbor (tree)

  • @supahkoopah2919
    @supahkoopah2919 6 лет назад +1

    Oinking Pig Pig. Where was that list of repetitive Pokémon names? Can we bring that back with things like Dark dark, and turtle turtle?
    Edit: Add Loach Loach while you’re at it. And Remarkable Pearl Pearl.
    Okay, I just watched the end of the video, and Lockstin brought it up anyways.

  • @ZekeAxel
    @ZekeAxel 5 лет назад

    17:13 - As a Russian, I never noticed that! Also it's Zhelat' (to wish)... With the Zh being close to J/G, or like a second G in Garage.

  • @medianxx4687
    @medianxx4687 6 лет назад +12

    I think i know why Gardevoir is named sirknight. It's just speculation,I think they based it's designed to Le Chevalier d'Eon a rather beautiful looking knight.
    But no one knows if the knight is a man dressed up as a woman or a woman dressed up as a man or simply a rare case of being a
    Hermaphrodite. That goes to why Gardevoir's mega evolution looks like a wedding gown or a night gown when it's a shiny.
    But that's just a theory...

    • @DetectiveBarricade
      @DetectiveBarricade 6 лет назад +2

      A GAME THEORY!
      ... Sorry, I'll see myself out.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 лет назад +1

      thats because Gardevoir will GUARD it's trainer, like a knight.

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 лет назад

      @@MrKlausbaudelaire yeah, but why? I like the theory for it makes sense.

    • @MrKlausbaudelaire
      @MrKlausbaudelaire 6 лет назад +3

      @@astrisperspecto4130 well sorry, but I stated a fact. Her name comes from being the trainer's guardian, which also explains her english name "Gardevoir" (garde, french "to guard", devoir, "duty")

    • @astrisperspecto4130
      @astrisperspecto4130 6 лет назад

      @@MrKlausbaudelaire er, full offense, you are not sorry and stated the fact for the NAME of the pokemon, but neither the design decisions nor the actual reason to create it. Little big difference, ay

  • @theboom1694
    @theboom1694 6 лет назад +1

    10:34 there are a lot of Pokémon with names like that

  • @phantomix5693
    @phantomix5693 6 лет назад +1

    I really like this series. Oh, you cultured boi you!

  • @ChupeTTe
    @ChupeTTe 6 лет назад

    10:55
    What there is a catfish Yokai. That's neat

  • @Magnus_Deus
    @Magnus_Deus 6 лет назад +2

    3:56 raving t0dd

  • @BugHwi
    @BugHwi 3 года назад

    Amazing video!!
    17:11 Side note, the Hebrew word for provider is ספק (hebrew reads right to left), Jireh is יִרְאֶה which means fear. I'm horrible at hebrew but I know how to read it. Also you wrote Hohhi 😅Which I have no idea if its an actual word...
    [I used translating sites, but I'll double check with my brother-in-law later.]

  • @HaohmaruHL
    @HaohmaruHL 5 лет назад

    Torchic's achamo can also be a pun on "acha/achi" the corruption of "atsui" (hot) word japanese people say when they burn their hand on something hot. You can hear it in every anime. Acha can also mean something like "oops" or "uh ho"

  • @SproutFarms
    @SproutFarms 6 лет назад +2

    The Wynaut scene is:
    "It's like that" and "That's right" in German

    • @r4nd0mguy99
      @r4nd0mguy99 6 лет назад

      Wobbuffet‘s German name is Woingenau. That‘s „Where to, exactly?“.

  • @greninjazac4577
    @greninjazac4577 5 лет назад

    There is also a possibility that the “-godora” could imply gomora, a Kaiju from the ultraman series that has a sturdy tail. Also, Aggron shares similarities given the horns and sturdy tail, key traits of Gomora’s design