字幕設定を「英語」を選択すると翻訳した字幕を表示して視聴が可能です。 (You can watch the video in translated format by changing the subtitle settings to "English") (Puedes ver el vídeo en formato traducido cambiando la configuración de subtítulos a "Inglés") (Você pode assistir ao vídeo em formato traduzido alterando as configurações de legenda para "Inglês".) (您可以通过将字幕设置更改为“英语”来观看翻译格式的视频) (자막 설정을 "영어"로 변경하면 번역된 형식으로 비디오를 볼 수 있습니다.) (คุณสามารถรับชมวิดีโอในรูปแบบที่แปลแล้วได้โดยเปลี่ยนการตั้งค่าคำบรรยายเป็น "ภาษาอังกฤษ")
字幕設定を「英語」を選択すると翻訳した字幕を表示して視聴が可能です。
(You can watch the video in translated format by changing the subtitle settings to "English")
(Puedes ver el vídeo en formato traducido cambiando la configuración de subtítulos a "Inglés")
(Você pode assistir ao vídeo em formato traduzido alterando as configurações de legenda para "Inglês".)
(您可以通过将字幕设置更改为“英语”来观看翻译格式的视频)
(자막 설정을 "영어"로 변경하면 번역된 형식으로 비디오를 볼 수 있습니다.)
(คุณสามารถรับชมวิดีโอในรูปแบบที่แปลแล้วได้โดยเปลี่ยนการตั้งค่าคำบรรยายเป็น "ภาษาอังกฤษ")
大人だとどれくらいの広さやルールがいいですか?
コメントありがとうございます。
大人の場合は単純なパスミスは減ります。
しかし、技術があるからと広くしすぎるとDFが寄せ切れなくなりパスが回り過ぎる現象が起きるかと思いますのでそのバランスを見る必要があります。
これは全てのトレーニングに言えることですが広さを何mにするかと言うより、どのような現象をこのトレーニングで起こしたいのかということを考えながら修正していただければと良いかと思います。
ルールに関しても同様でフリータッチなのか、ダイレクトなのか、2タッチ→ダイレクトと交互に行なうのかで変わってくるかと思います。
@@SOLUNA-FOOTBALL
ご返信ありがとうございます!
基本ダイレクトとツータッチで考えています!