Ну, не знаю... Для меня непревзойден в этом образе Ю.Яковлев. У него прям изнутри все идёт. При всем том, что там академическая, т.е. подчёркнуто образная игра. Но там прям чувствуешь, что чувствует герой (простите за каламбур). А здесь больше похоже на игру Е.Миронова: очень стараются, и вроде неплохо, но...
@@mnogo_ra согласен с вами. Японский "Идиот" очень занудный, с наивной актёркой игрой. Остаётся жалеть только об одном -- что Пырьев не доснял своего "Идиота" до конца.
Автобусные мысли ..... Вокруг созиданье густой суеты, сгоревший бензин, вылетающий дымом. Тут чахнут улыбки, мечты и цветы. Печаль так болотиста, неотвратима. Везде карнавально мелькают огни, уставшие лица, дыханья, походки, которые рухнут, лишь только толкни. От этих сюжетов мне хочется водки. Большой муравейник, где каждый - боец, но чьё умиранье толпа не заметит. Для всех предначертан единый конец. Когда же он будет - никто не ответит. Вдыхаю всю смесь из бесед и одежд и мчусь на колёсах среди пассажиров (безумцев, ханжей, стариков и невежд), закрыв громкой музыкой мелкие дыры. В окне лишь осколки людских полулиц, обрывки историй, рекламные краски. Поездка - какой-то безумнейший блиц, в который играю без ража, опаски. А жидкость в глазах между явью, зрачком, как будто мозоль, что ничто не излечит. С огромной округой живу я молчком. Огромнейший город с рожденья калечит... Однажды меня он в могилу сведёт, закончив трагедию, фарс и сатиру. Пока же я жив и веду мыслей счёт, глаза закрывая, я шторюсь от мира...
*вы так страдали, так мучились, что вам плохо, когда вам не больно *она решила убить себя, связавшись со мной *когда-то ей было очень плохо, поэтому она хочет подсознательно испортить себе жизнь сейчас
Пока не услышал от товарищей Реми Майснера и Клима Жукова, что Куросава снял по Достоевскому фильм, даже в мыслях не было что такое может быть. Не читал классиков никогда, да и вряд-ли буду. Но вот приобщиться к этому через Японское видение было бы замечательно. Жаль что такой перевод.
действительно христианство было популярным среди японцев, как византийский обряд для славян. что то новое, продвинутое. и враждебно встречено другими японцами, как чуждая интрузия, если не инвазия. к тому же поражение в войне с невиденной массовой жестокостью, поневоле задумаешься... итальянский неореолизм и ноаое (забытое старое) переосмысление, в том числе христианства. все просто - "а тому ли я давала".
Очень занудно. Очень наивная актёрская игра. Ни в какое сравнение не идёт с пырьевским "Идиотом". Остаётся жалеть только об одном -- что Пырьев не доснял своего "Идиота" до конца.
@@artisticseven9776 я бы так и сделал, если бы не считал твой комментарий унылым г... Но поскольку твой комментарий есть унылое г..., то пересматривать свои критерии я не буду
This is a very good professional voice, a good speaker. This is better than the subtitles. This happens, people translate movies to their language. Sorry.
Ты идиот????? Вас нерусей читать невозможно! Вы вечно высираете какую то ерунду!!!! ИДИОТ ЭТО РУССКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ!!!! ВЕЛИКИЙ ДОСТОЕВСКИЙ ЭТО РОССИЯ!!!! НИ ОДНА ВАША ВОНЮЧАЯ ЕВРОПА ИЛИ США НЕ МОЖЕТ ПОХВАСТАТЬСЯ ТАКИМИ ПИСАТЕЛЯМИ!!! ТАК ЧТО ВОНЮЧКУ СВОЮ ЗАХЛОПНИ!!!!
Японцы подняли Достоевского…. Прямо на плечах … Особенно потрясает работа главного героя ….
С Вами полностью согласна !!!
Ну, не знаю... Для меня непревзойден в этом образе Ю.Яковлев. У него прям изнутри все идёт. При всем том, что там академическая, т.е. подчёркнуто образная игра. Но там прям чувствуешь, что чувствует герой (простите за каламбур).
А здесь больше похоже на игру Е.Миронова: очень стараются, и вроде неплохо, но...
@@mnogo_ra согласен с вами. Японский "Идиот" очень занудный, с наивной актёркой игрой. Остаётся жалеть только об одном -- что Пырьев не доснял своего "Идиота" до конца.
Японская экранизация Идиота самая лучшая!
Imeno eto ja hitela napisat!❤
Автобусные мысли
.....
Вокруг созиданье густой суеты,
сгоревший бензин, вылетающий дымом.
Тут чахнут улыбки, мечты и цветы.
Печаль так болотиста, неотвратима.
Везде карнавально мелькают огни,
уставшие лица, дыханья, походки,
которые рухнут, лишь только толкни.
От этих сюжетов мне хочется водки.
Большой муравейник, где каждый - боец,
но чьё умиранье толпа не заметит.
Для всех предначертан единый конец.
Когда же он будет - никто не ответит.
Вдыхаю всю смесь из бесед и одежд
и мчусь на колёсах среди пассажиров
(безумцев, ханжей, стариков и невежд),
закрыв громкой музыкой мелкие дыры.
В окне лишь осколки людских полулиц,
обрывки историй, рекламные краски.
Поездка - какой-то безумнейший блиц,
в который играю без ража, опаски.
А жидкость в глазах между явью, зрачком,
как будто мозоль, что ничто не излечит.
С огромной округой живу я молчком.
Огромнейший город с рожденья калечит...
Однажды меня он в могилу сведёт,
закончив трагедию, фарс и сатиру.
Пока же я жив и веду мыслей счёт,
глаза закрывая, я шторюсь от мира...
Понравилось!
Хм, неожиданно встретить в комментах такое очень-очень неплохое произведение. Браво! Сильно!
Прекрасная работа. Акира Курасава гений !!!
Один из немногих фильмов, которые хочешь посмотреть не раз
Потрясена..
6:30 однозвучно звучит колокольчик-хор Жаринова
Молодцы!
Thank you so muchhhhhhhhhhhh for the upload...cheers.
Спасибо большое!!!
32:12-35:07 встреча героев в доме Гани Иволгина
2:42:00-2:42:33 Финал
1:29:29-1:29:40 Снег
2:11:20 Снег
2:14:02 Пламя
23:36-24:49 Пер Гюнт
*вы так страдали, так мучились, что вам плохо, когда вам не больно
*она решила убить себя, связавшись со мной
*когда-то ей было очень плохо, поэтому она хочет подсознательно испортить себе жизнь сейчас
Спасибо
Дякую за фільм!
Браво ... Браво...Браво ...
👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Пока не услышал от товарищей Реми Майснера и Клима Жукова, что Куросава снял по Достоевскому фильм, даже в мыслях не было что такое может быть. Не читал классиков никогда, да и вряд-ли буду. Но вот приобщиться к этому через Японское видение было бы замечательно. Жаль что такой перевод.
Wishing it had English or Spanish subtitles :(
Max Yakin Bozek The film have spanish subtitles now. Click on ''Translate captions'' and seek for the language needed.
Julián Moreno Galvis thanks a lot! ¡Muchas gracias! :)
Лучшая экранизация Достоевского.
Лучше Миронова князя Мышкина никто не передал. С днём рождения Достоевского! Ему 200
@Тридцать сребреников Да. Как-то и здесь " притыренного" показывают. Ручки комочком складывает у груди. Миронову удалось показать кн. Мышкина
@Тридцать сребреников удалось, как ни странно. Хоть японцы и не христиане, но почувствовали Достоевского гораздо лучше, чем те же американцы.
@@user-rn6xx2wy2z Это японский фильм, «ценительница искусства».
А концовка с Рогожиным прям жуткая, такой себе её и представляла.
The overdub is annoying, but thanks for the intention.
Неожиданное видение Христа, японцами.
действительно христианство было популярным среди японцев, как византийский обряд для славян. что то новое, продвинутое. и враждебно встречено другими японцами, как чуждая интрузия, если не инвазия. к тому же поражение в войне с невиденной массовой жестокостью, поневоле задумаешься... итальянский неореолизм и ноаое (забытое старое) переосмысление, в том числе христианства. все просто - "а тому ли я давала".
Кииибааарг убииицааа
Очень занудно. Очень наивная актёрская игра. Ни в какое сравнение не идёт с пырьевским "Идиотом". Остаётся жалеть только об одном -- что Пырьев не доснял своего "Идиота" до конца.
Если вы посмотрели это цветастое унылое г. Пырьева, то, кажется, вам пора пересмотреть ваши критерии наивности))
@@artisticseven9776 я бы так и сделал, если бы не считал твой комментарий унылым г... Но поскольку твой комментарий есть унылое г..., то пересматривать свои критерии я не буду
6:29
why russians overdub foreing films? it's horrible
year zero why not subtitles? Surely they can read Russian. The most bothersome thing.is the two sound tracks at the same time.
couse Idiots author is Dostoevskiy and Dostoevskiy is russian, logic funny thing/
This is a very good professional voice, a good speaker. This is better than the subtitles. This happens, people translate movies to their language. Sorry.
year zero
You stupid nazi. Go to hell to your idol Hitler, nazi trash =)
Ты идиот????? Вас нерусей читать невозможно! Вы вечно высираете какую то ерунду!!!! ИДИОТ ЭТО РУССКОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ!!!! ВЕЛИКИЙ ДОСТОЕВСКИЙ ЭТО РОССИЯ!!!! НИ ОДНА ВАША ВОНЮЧАЯ ЕВРОПА ИЛИ США НЕ МОЖЕТ ПОХВАСТАТЬСЯ ТАКИМИ ПИСАТЕЛЯМИ!!! ТАК ЧТО ВОНЮЧКУ СВОЮ ЗАХЛОПНИ!!!!
Отвратительная постановка, как и сама игра актёров. Перевод уши вянут.
Режисер знаменитый мастер Курасава. Ну как можно свой русский менталитет сравнивать с...... Всё иное
Не тебе, кассирше, судить о Куросаве.
Перевод ужасный