세계에서 유일하게 한국인만 이해할 수 있는 영어단어 TOP10
HTML-код
- Опубликовано: 10 окт 2024
- 영어로 써있지만 전세계에서 한국인만 이해하는 단어 TOP10을 선별해봤습니다. 맛있게 시청하세요!!♥
🎈 타임스낵 팬카페 구경하기 : cafe.naver.com... 🎈
🍪 우리 바삭이들 사랑해요 ㅎㅎ ♥
🍪 반죽이들도 구독해줄꺼죠? :)
🍪 늘 재밌는 영상으로 보답할게요!!
🍪 타임스낵 부캐 유머스낵도 많이 사랑해주세요ㅎㅎ
🍪 제보와 문의는 [ timesnack24@gmail.com ] 으로 메일주세요!!
--------------------------------------------------
[Video Source Support]
RUclips channel "freeticon" : www.youtube.co...
--------------------------------------------------
#타임스낵#유머스낵#랭킹스낵
진짜 Tlqkf는 모르는 한국인 거의 없을듯 ㅋㅋㅋ 스낵인문학 인문교양 필독서 선정 축하드립니다!!
내친구도 게임하다빡치면 쓰던데 욕이었군
저 모르는데요
난 몰름
병 신들 ㅋㅋ
@@user-cb1zo1sb3n ?
1:02 와 이거 진짜 미국 맥도날드 가서
치즈버거 세트 달라 그랬는데 못알아 들어서
치즈버거,감자튀김,콜라 이렇게 주문했던 기억이..
ㅋㅋㅋㅋㄹㅇ저도 미국 첨 놀러갓을때 혼자 맥날가서 세트 달라고하니까 못알아듣길래 뭐라해야할지 머리속이 하얗게 됐던적이 ㅎㅎ
웃긴데 왜 댓글이 없냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
ruclips.net/video/KgUStzSDF8Y/видео.html
@@asdf18b 이거 뭐임?
@@그니-t6d 됐던 적
0:47 저걸 또 친절하게 알려주는 한국인 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
@@Roblox_mawang 그래......제발 너만 봐
@@Roblox_mawang 어쩌라고
@@Roblox_mawang 신고나 먹어라
ㅋㅋㅋ
대문자 T가찐이지 ㅋㅋㅋㅋㅋ 굳이 쉬프트눌러줘야하거든
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 개웃기네
ㄹㅇㅋㅋ
ㅇㅈ..Tlqkf개웃경..
tlqkf ㅋㅋㅋㅋ
Tlqkf
키보드 아직도 못 외웠는데 이건 그냥 본능적으로 아는거 같다ㅋ
ㄹㅇ..
glwkg 눈감고 친 tlqkf
@@한_국 ㄹㅇㅋㅋ
ㄹㅇ..
qudtls
정보: 전세계에서 우리나라랑 일본만이 응원할때 싸우다 라는 의미의 fight를 쓰는데, 우리나라는 -ing형의 fighting (파이팅/화이팅)을 쓰고 일본은 기본형인 fight의 일본발음인 ファイト (화이토)를 씁니다
역시 갓본...
그립읍니다 갓본주인님..ㅠㅠ
꽃이 지고나서야 봄인줄 알았습니다.
반일국뽕대깨문을 다 없어주세요 갓본
미친.. 일본이 우리나라에 한 짓이 있는데 찬양은 자제좀..
화이팅도 일본에 의해 남아있는 발음? 중 하나라고 하더라고요. f를 ㅍ로 표기한다고 했었나 그래서 파이팅이 맞는 거래요
서로 영향받아서 요즘은 나이스으ㅡ~ 파이팅도 쓰더라고요
화이자
그 베라 엄마는 외계인 영어로 my mom is alienㅋㅋㅋㅋ 하니깐 외국 베라 직원이 오우 리얼리?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
e...
?
Alion = Alien
Tlqkfㅋㅋㅋㅋzzzzz
어쩌라고
Tlqkf는 진짜 그냥 한국어로 읽힘 ㄹㅇ
ㅇㅈㅎㄴㄷ
하도 많이 봐서 ㅋㅋㅋㅋ
아 틀큭프
처음봤을때도 뭔가 본능적으로 알았음. ㅋㅋㅋㅋㅋ
영어로 발음할수도 없자나 ㅋㅋㅋㅋ
에잇 tlqkf만든 사람은 그저 전설이다
6명의 친구가 외국 여행을 갔다. 그중 한명은 영어를 그나마 잘하는 편이었다. 친구들은 패스트푸드점에 가게 되었다.
점원: "For here or to go?"
친구: 얘들아 큰일났어... 4명은 남고 2명은 가래...
ㅇㄴㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 재밌네요
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Zzzzzzzzzz
four here two go ㅋㅋㅋㅋㅋ 보일때마다 배꼽빠지고 가는 드립
0:48 저걸 또 하나하나 친절하게 알려주는게 킬포네 ㅋㅋㅋㄱ
@프나펑 1등 ?
@프나펑 1등 아 자기소개군
파이팅 제덕쿵야 덕분에 이제는 응원 의미인거 다 알듯
Tlqkf 를 내 친구들을 그냥 그렇게 부르는건가?하고 자꾸 틱발 틱발거림 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
틱발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
틀큭프 아닌가?
설마 i로본거?
@@빨간포션-b5i L을 대문자 i(I)로 본듯ㅋㅋㅋ
lI비슷하긴 하다
@@테크렉스 틹폭?
미국 살다 왔는데 친구가 메케니컬 펜슬 이라길래 뭔가 햇는데 샤프더라구요 ㅋㅎㅋㅎ 볼펜도 미국에선 ballpen으로 안 부르는 거도 그때 알았어요
ball point pen
@@아-o1k9j 그냥 pen이라고 불러여
@@user-ml5xv7kz9r wrong lol 🤣
@@아-o1k9j 뭐야 ㅋㅋ
@@user-ml5xv7kz9r Ball point pen, 또는 Ballpoint라고 부릅니다. Pen은 한국에서와 마찬가지로 볼펜, 수성펜, 싸인펜, 만년필 등을 다 펜이라고 하는거고요. Ball point pen은 펜 중에서 볼을 이용한 볼펜, 그 중에서도 특히 유성 볼펜을 말합니다.
6:12 공 안들어가는거 개 킹받네 ㅋㅋㅋㅋ
어 저도 그생각..
난 화이팅이 지금까지 외국어인둘암;;;
화이팅이 외국어가 아니라고???????
화이팅을 직역하면 fighting! 인데 그러면 선수들한테 싸워라! 라고 하는 꼴이 됨. 그래서 애초에 외국인들은 Cheer up! 이라고 함.
아니 내가 잘못 쓴거 맞는데 그렇다고 욕 쳐먹을 일은 아닌 것 같은데? 니들이 뭔데 남의 자식한테 욕하고 난리야.
나는 나중에 사람들이 뭔 내용인지 이해할 수 있게 댓 내용은 안 바꿈
내 생각에는 옛날에 격투기 정말 유행했을때 나온말인듯여
이왜진?
@@amongssibarh5997 콩글리시
Tlqkf
한국인: 뭐라 ㅅㅂ?
외국인: 틸크크프?
트릌크프
트칻ㅋ
틁크f
Wls
틸큨프?
알아두면 좋은 잡지식 (필독):
1. 샤프가 사전적으로는 mechanical pencil이 맞지만 실제 학생들이나 선생님 을 포함한 대부분 사람들은 lead pencil이라고 부른다
2. 여기서 lead는 독성이 있는 물질인데 옛날에 연필심을 만들 때 독성이 있는 줄 모르고 사용하던 것
3. 요즘 lead는 주로 샤프심을 뜻한다 (ex. Can I borrow some of your lead?; My lead pencil ran out of lead.)
4. 당신이 실제 미국에서 샤프를 필요로 할 일은 딱히 없을 것이다
5. 당신은 내가 이런 잡지식을 대체 어디서 배워왔는지 궁금해하고 있다
6. 나는 네 살 때 애플이랑 헬로만 할 줄 아는 상태로 미국으로 이민 온 교포다
7. 번역기 안 돌렸다,,
8. 대댓에 영어 숙제나 번역할 자료 남겨주면 번역해주겠음 (할 게 없어서 백날천날 유튜브만 뒤짐…)
lead [리드]: 이끌다, 이끎, 실마리
lead [레드]: 납
@@yeonseonjeon6118 무연휘발유 얘기할 때 레드 프리 라고 발음해야 함?
@@leelee-re4cw 그래야함 ㅇㅇ 같은 의미인 unleaded도 언레디드로 발음함
흠 근데 제가 미국에서 학교 다녀봤을땐 애들이 mechanical pencil이라고 하더라고요… 뭔 차이인진 모르겠지만 그냥 사람 바이 사람인걸지도
@@없는이름이뭔데 그런가봐요, 지역마다 다를수도 있겠죵,, 제가 학교 다니던 곳에서는 lead pencil이라고 주로 불렀어요
Tlqkf는 외국인이 알면 그게 더 신기ㅋㅋㅋ
5:51 흠터레스팅...
@FTOE 5218 스흡...
@FTOE 5218 그런 뜻 이였군....
후X섹 아님??
@@ForgSergeant_Keroro 에너섹수...
@FTOE 5218 아...
0:27 아 ㄹㅇㅋㅋ
나도 ㅅㅂ 안되길래 ㅅ1ㅂ 라고 함ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㄱㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
시1발 빢1취네
ㅅ1발!
this saki1 아!
カンニング 는 칸닝구 라고 발음합니다😊
물론 일본어를 한글로 발음할 때 か 와 が의 구분이 애매한 경우가 많죠..ㅎㅎ 그래서 기모노도 정상적으로 발음하면 きもの, 즉 ‘키모노’ 입니다 !
키도 기도 맞음 귀에 따라 다르게 들리거나 뒤에 오는 소리에 따라 다르게 들릴뿐
타자 못치는사람은 화면 안
보고 쳐서 한/영 둘중에 뭔지 모르지ㅋㅋ
ㅋㅋㅋ
그러다 화면보고 "어ㅅㅂ" 이러면서 지우고 다시 쓰지 근데 웃긴건 영어로 쳐도 검색하면 되더라
@@tlqkf9506 예를들어 gksrnrdjrk dkscuwu
ㅇㄴ좋아요 왜이럼?
ㅋㅋ
썸넬 보자마자 알아차렸다 하하 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋ저도 바롴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
전 형님한테 물어봄
Tlqkf
저돜ㅋㅋ
저도
진짜 Tlqkf은 한글 자판 안봐도 손이 저절로 기억해서 쳐짐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
tlqkf는 쁘식님꺼
6:11 악 불편..
우리나라 콩글리쉬 어원을 보면 거의 일본발인 경우가 많음
저 영상 말고도 팬티, 런닝, 볼펜 등등 다 일본에서 부르는 외래어를 우리말로 바꾸면서 생긴 단어임
야채도...
@@네스티995 야채(野菜)
1. 들에서 자라나는 나물(=들나물)
2. 채소를 일상적으로 이르는 말
판스, 란닝구, 보루펜
이게 유래죠..냄비도 그렇고
팬티(빤쓰) = underwear/underpants (여성용 panties)
런닝(난닝구) = undershirts
나시티(소데나시)= sleeveless/tanktop
볼펜 = ballpoint pen
자크(자꾸/자끄) = zipper(지퍼)
펑크(빵꾸) = flat tire
모닝콜 = wake up call
샤프/샤프펜슬 = mechanical pencil
스킨십 = physical contact/affinity(딱히 해당단어 없음)
에어컨 = air conditioner
리모컨 = remote controller
대표적인 콩글리쉬들이죠! 한국에서 쓰던 대로 텐션 높다 하이텐션 이랬다가 애들 얼굴에 물음표 뜨고... 그 뒤론 주의해서 쓰려고요. 좋은 정보네요 감사합니다.
진짜 Tlqkf은 한국에서 안쓰는 사람은 있어도 모르는 사람은 없을듯 ㅋㅋㅋ
앗..그러지 않을까
여기 모르는 사람 이써요..
@@alswl18 순수하시네요(?)
@@alswl18 키보드에다가 시발이라고 쳐 보삼. 대신 쓰는거 영어로 바꾸고
ㄹㅇㅋㅇㅋ
에프터서비스 개웃긴데 왜 말이없음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ성적인의밐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Adlut swim
Ass
An sx
AxxL SxX
성적인 의미라니까 after를 뒷구녕으로 알아듣네 잼민이들 능지수준 ㅅㅂㅋㅋ
2:54 외국에서는 스프라이트 보다는 지역마다 soda pop coke 라고 함, 스프라이트라 하기에는 이런 브랜드라 너무 많음
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
우리나라엔 일본 단어가 영향을 미친 단어가 많네...난 다 영어인줄...
ㄹㅇ...일제강점기도 있었고 바로 옆이니까 그런듯
@@지엔-v7k 일제감점기요?? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@지엔-v7k 일본 감점당하는기간
@@user-fu7yz7lj1u 오타인줄 알았는데... 감점기ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@지엔-v7k 넌 진짜구나?
진짜 썸네일 보고 현웃터졌다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
나만 그런게 아니었네ㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
1:34 "아자, 아자, 화이팅!"
화이팅(hwaiting)
Fighting : 싸운
표준어 사전 : ok 인정
국어 사전 : 화이팅 > 힘내자 > 아자
진짜 외국어라고 하기도 애매하고 외래어라고 하기도 애매한데 그나라에서만 쓰니까 그나라말이라고 해야좋을까 싶은 말들이 은근 많더라구요. 특히 한국 중국 일본 등 비영어권 국가에서는 영어를 자기 모국어를 기반으로 변형시켜서 쓰임도 의미도 완전 다르게 되는게 재밌죠. long time no see도 원래는 영어권에서 존재하지않던 표현이었다는것도 알고 충격이었음.
이름 뭐지?뭐라 하는겨
@@네임-사계 im fine thank you and you
long time no see는 중국식 영어에요. 중국어로 '오랜만이야'를 好久不见이라고 하는데 그걸 영어로 직접 표현한게 long time no see 입니다.
5:51 나만 이거 보고 웃었나? 그냥 웃기기도 하고 건물 간판에 A/S센터라고 써져있는데도 있는뎈ㅋㅋㅋ
그거 해주는 센터ㅋㅋㅋ
애~섹
+hoxy도 추가하면 좋을거 같습니다 ㅋㅋ
hoxy 모르시는분 없으시죵?
들은 이야긴데 어떤 사람과 그 사람의 친구가 외국에서 버거킹을 갔는데 외국에 너무 오래살아서 한국어랑 영어가 햇갈렸나봐..
버거킹에서 딸기?를 뭐 어캐파나본데
거기서 no dalgy 이랬데 ㅋㅋㅋㅋ
@내 채널에 있음 여기도 있내
0:08 바로 이해해버렸다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 욕하는건 포기 못하는 의지의 한국인
대만에서 관심가지는 2%는 뭐야 대체ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
서비스를 서비스라고 말하지 못하는게 너무 슬프네.. 뭐같은 영어 그러니까 숙어가 그렇게 많지 ㅋㅋㅋ
@당병TV 내 채널 그만들어오시죠 ꪜ ㅋㅋ변태놈이 이젠 타임스네가지 ㅋㅋ
홍길동전 이냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅇㄴ 내가 댓단거 인줄ㅋㅋ
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
@@Roblox_mawang .....
0:54 맥도날드만 마케팅용도로 자기 고유 단어 사용하고 나머지 프렌차이즈나 일반 햄버거가게에서는 set메뉴 따로 있고 미국에서 ~~set 달라고 하면 다 알아듣습니다.(영어사전에도 set menu = ~정식, 세트메뉴라고 나와있습니다) 오히려 chicken sadwich를 햄버거라고 하면 못 알아들어요~
4:49 영국에서는 Propelling pencil이라고 합니다!
오오
몰랐는데 생각보다 우리가 자연스럽게 쓰는 영어중에 일본에서 유래된 말이 많네요 ㅎㅎ 모르는 지식을 알려주셔서 감사합니다!
tlqkf
오늘도 유익한 영상 감사해요!
6:11를 한국인이 싫어합니다.
헐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한국인이 싫어하는 결말ㅋㅋㅋㅋ
매우불편
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
약간 외국입장에서 보면 그런거 아니냐 한국인들이 영어로 아무렇게나 적어놓고 그걸 사용하고있는겈ㅋㅋㅋ
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
@@Roblox_mawang 여러분 이거 이상한 링크니깐 들어가지말고 신고해주세요
2:56 참고:cola가 아니라 coke^^
썸네일에서 Tlqkf을 무슨뜻인지 바로 알으셨다면 당신은 한국인 입니다
ㅋㅋㅋㅋㅇㅈㅇㅈ
뇌절
알음
0:49 ㅋㅋㅋㅋㅋ 친절해
요즘은 외국에서도 한국식 fighting 사용이 조금씩 늘고 있음...
역시 K-문화 대단하다 대단해!
Tlqkf도 있지만
^^1발도 있음
7H^H771라고 하는것도 추천
ILLHVHL 도 추천
@@dbsalpha1 ㅋㅋ와
@@dbsalpha1 뭐지
@@obetheailveone4410 개새끼 뒤집은거요
@@dbsalpha1 이드립 나도 아는데
아 그래서 bts meal 이었구나 ㅋㅋㅋㅋㅋ 난 너무 이게 이상하다 생각했는데 이게 세트랑 비슷한 개념이구나..
저도 meal을 '식사'의 의미로만 생각해서 '외국인들은 너겟 10개로 배가 차나?' 이상하게 느꼈었어요 ㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 전 그냥 넘겼는뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
유튜브 보는 사람은 안다는 그 광고 : 제딸을 살해한 놈들을 15년후에 죽여주세요......
루팡의 딸
@@_.-1028 아 그 책 저 있음ㅋㅋㅋㅋㅋ 결말도 아는데 (살해 15년 뒤 그건 아직 못삼,,)
@@koyaaremi4272 저도 집에 있음 ㅋㅋ
아 알쥐
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
웃길때 : tlqkf ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
빡칠때 : tlqkf
황당할때 : tlqkf?
울때 : tlqkf ㅠㅠㅠㅠ
우리는 tlqkf의 민족
그냥 tlqkf의민족을넘어 천상계
tlqkf
썸네일보고 순간 "? 왜 검열이 안됐지..?" 라도 생각함
wlfkf
@박자편집 키미 Rjwu
LOL LMOA
@@eddie6485 u mean LMAO?
1:31 얼마전에 영어사전에 fighting이라는 단어가 옥스퍼드 영어사전에 등재되어 외국에서도 파이팅을 쓴다하더라고요ㅎ
가족 단톡방에서
동생하고 싸워대서 온갖쌍욕을 갈겨댔는데
정작 부모님은 우리끼리 서로 영어 잘하는줄 알고 칭찬함ㅋㅋㅋ 들키면 진심w된다ㅋㅋㅋ
앜ㅋㅋㅋㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋㄱㅋ
유익한 과자였습니다!
감사합니다
1. Tiqkf
2. Set => combo
3. Fighting
4. Cider => sprite
5. Service => free of charge
6. Cunning => cheating
7. Officetel => studio apartment
8. Sharp => mechanical pencil
9. After service => customer service
10. Man to man => sweat shirts
다들 많이 모르는데여,, 파이팅이 올바른 표현입니당!~
3:14= 왜 그때구로 게임하냐
2:21 여기 어디에요? 너무 유익해보이네?!
잘 모르는 분들 꽤 있던데, 사실 화이팅은 없습니다. 파이팅의 변화입니다.
유튜버인줄 모르고 책샀는데 재밌게 읽었어요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
※깨알상식※
화이팅(×)→파이팅
컨닝→커닝
우리나라 외래어표기법에서 [f] 발음은 ㅍ으로 표기하므로 fighting은 파이팅으로 표기하고요, 불필요한 음운을 추가하지 않기에 컨닝이 아닌 커닝으로 표기합니다.
Tmi
파이팅☞Go for it/Let's go/good luck
커닝☞cheating
한국인: 아이 tq
외국인: ? Together quick?
한국인: 그거 아냐...
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
한국인:you mom qudtlstorl
외국인:那是什麼?
한국인:뭐야 시발
변태놈이 이젠 타임스낵까지 점령하려하네ㅋㅋ
1:51 사실 Keep on fighting 같은 표현은 있지만 그렇다고 fighting 단독으로 떨궈놓으면...
tlqkfㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 외국인이 이거알면 한국인 인정해드림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 그거 의왜로 아는사람 많음
@@Freesmarine 의외
ㅏㅐㅣㅏㅐㅣㅏㅐ
영어학원에서 선생님이 컨닝하다가 걸리면 죽어를 영어로 어쩌고 치팅 그랬는데 ㅋㅋㅋ
wnrdj
wnrdj wnrdj wnrdj
1:04 외국에는 불고기버거가 없다.
한국인중에 Tlqkf 모르는사람 거의없을듯ㅋㅋ
ruclips.net/video/2syQ2h9DVL0/видео.html 나만 볼거야ㅡㅡ
썸넬보고 집에서 자랑스럽게 ㅆㅂ!! 외쳤다가 쳐맞음;;
ㄴㄷㄴㄷ..
자랑스럽게 왜 외치냐고요ㅋㅋㅋㅋㅋ
자랑스럽게 왜 왜치냐구ㅇㅕㄱㅋㄱㅋㄱㄲ
왜 자랑스럽게 외쳤어요ㅋㅋ
맞을 만 했네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
내가 이래서 타임스낵을 못 끊는거야 너무 재밌자너~
1:53 그럼 일본의 화이또는 뭐에요? 유래 진짜 저게 맞아요?
0:34팬더 뭔뎈
햄버거편은 산 안드레아스 버거 주문 생각나네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일부 외래어는 회사 상표가 기원이네...
깁미 넘버 나인 퓃보이~
썸네일 보자마자 한번에 이해함ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0:44 이게 뭐노 X발
ㅋㅋㅎㅎㅋㅎㅋㅎㅋㅋ라임
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이거 보기전에 tlqkf이거 월래 욕인줄 알았음ㅋㅋ
미국의 사이다는 7up이 짱이쥐
"시발자동차"
@@technergames "just tlqkf"
ㅋㅌㅋㅌㅋㅎ
tlqkf wkehdck
*tlqkf car*
내 머리속에 마구니가 가득한가봐...ㅋ 썸네일 보자마자 바로 이해 해버렸어...ㅋㅋ
한국인: 네 이게 여러분이 익히 아시는 "Konglish" 의 대명사입니다.
외국인: 그게 뭔데요?
한국인: ??????????????
@붐붕 RUclips 코리안 잉글리시
Tlqkf 보고 들어온 사람 좋아요
와 매우 유익했다
나는 한국인이 아니지만 그것을 읽는 수 있다.
그것은 아마 한국에 사용하는 비속어다.
왜냐하면 너는 한국어 안다
너는 한국인인 것을 안다.
너는 한국어를 구사한다 마치 번역기와 동일.
Wls 도 우리만 알지 않나욬ㅋㅋㅋㅋ
콩글리쉬는 대부분 일제시대의 잔재죠 많이 배척했지만 이렇게 이미스며 들어서 배척하기 힘든것도 있죠 화이팅의 또다른 속설로는 일본어의 화이토에서 왔단 말도 있고 좀 다른 유형으로는 야채 채소 감사합니다 고맙습니다 같은게 있겠네요
사실 '파이팅'은 일본 사람들이 먼저 쓰기 시작한 구호인데, 이게 한국으로 넘어와서 대중화된 거라고 합니다! 지금 일본에서 쓰는지는 모르겠지만 만약 쓰지 않는다면 한국만의 응원법이 맞겠죠!
일본은 화이팅보다 화이또라고 하던데
@@abegopatlqkf 그렇네요
일본과 한국 에서 모두 영어 단어를 많이 사용하는 것 같은데, 한국의 경우 동명사 형태로 많이 사용한다고 생각합니다
일본은 상대적으로 원형 그대로 사용하는 편이네요
@@鶴山-g7s 일본인이세요?
@@鶴山-g7s 왜 한국인채널에 오신거죠?
@@abegopatlqkf 그게 왜 궁금한거임
2:25 시원하게 따르는 건 좋은데 흐른 거 어캐닦냐 끈적할텐데..
그런걸 걱정하시다니 역시 한국인이시네요ㅋㅋㅋ
그리고 스낵인문학 인문교양 필독서 선정정말 축하드려요!!
0:40 아니 대만은 왜있는데 ㅋㅋㅋㅋ
초딩때 내 친구가 원어민쌤한테 영어발음으로 f와이t으잉하는거 보고 경멸의 눈을 감출 수가 없었습니다
3:33 '컨닝'이 아니라 '커닝'이 맞는 말입니다!
이래서 영어를 우리나라에서 배우면 안됨 ㄹㅇ 한국어 뉘앙스로 영어를 쓰게 되니까 더더욱 안됨
Tlqkfㅋㅋㅋ
욕의 본질은 욕을 표현하는 단어에 있는 것이 아니라 욕을 쓰는 사람의 마음에 있다
욕설 표현을 제한해도 욕 하고 싶은 사람이 있는 한 어떤 식으로든 욕을 표현하게 되어 있다
욕설 단어만 봐도 의도와 상관 없이 그 욕설이 지향하는 본질적 의미를 상상할 수는 있기 때문에
적당히 제한을 할 필요는 있지만 그렇다고 사람의 감정까지 전부 없앨 수 있다는 생각을 버려야 함
Tlqkf은 이제 하도봐서 티팔로보임ㅋㅋㅋㅋㅋ