Simple Norwegian #23 - At the Store

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 авг 2024

Комментарии • 38

  • @SimpleNorwegian
    @SimpleNorwegian  5 лет назад +18

    Forgot this one word so it'll be a bonus word in the comments! Gratis -> Free

    • @maximgunnarson3291
      @maximgunnarson3291 5 лет назад +1

      Simple Norwegian we have the same words in Czech too

    • @SANov61
      @SANov61 4 года назад

      as in Spanish!

  • @kathyk.8903
    @kathyk.8903 5 лет назад +9

    I really like your videos, they are simply amazing! And your voice... 😍

  • @philipblair2813
    @philipblair2813 Год назад

    Tusen takk

  • @ricardocardenas186
    @ricardocardenas186 3 года назад

    Simple Norwegian is the best. Thank you!

  • @browniec4049
    @browniec4049 3 года назад +3

    "Like a baws" 😆🤣 I looovveee your voiceee😆😆🤣

  • @cady230
    @cady230 5 лет назад +2

    Thank you for helping us! ❤ Before I only understand some Norwegian words so hopefully when I comeback to Norway next year I can speak Norwegian to my cousin and to her 3 kids fluently...

  • @denisg7631
    @denisg7631 Год назад

    Det var topp!

  • @newtagally3167
    @newtagally3167 2 года назад

    Absolutely love your voice, I almost finish the whole series of videos and it helps
    me a lot. Tusen takk!!! 😍

  • @mianbilal5636
    @mianbilal5636 Год назад

    Great lesson
    Joke var fantastisk

  • @mariaannameier2938
    @mariaannameier2938 5 лет назад +2

    Thank you for all your helpful videos❤!! Appreciate them a lot and I already got much better in norwegian

  • @SANov61
    @SANov61 4 года назад +2

    in Spanish, we also use "box" (caja) to the cash register

  • @hania.sztuka
    @hania.sztuka 5 лет назад +5

    now i can go to the store like a *BOSS*

  • @mulan10003
    @mulan10003 Год назад

    Haha, another very funny Norwegian-Swedish joke!

  • @phuongphung4097
    @phuongphung4097 4 года назад

    Thank you very much for your helping video 👍👍👍

  • @oleanderpink4505
    @oleanderpink4505 5 лет назад

    So glad you’re back making Norwegian videos. They’re excellent. If you could give just a little more time to repeat the words it would be great. Love your lessons!!

    • @SimpleNorwegian
      @SimpleNorwegian  5 лет назад +1

      That would make the videos so long though 😭 But I appreciate the feedback

  • @maliwanchiang6184
    @maliwanchiang6184 5 лет назад +1

    I really like your video and your voice 👍👍👍

  • @luislonga9896
    @luislonga9896 2 года назад

    In Spanish (at least in Venezuela) the cash register is called 'caja registradora', that literally means something like 'box register' but is normally called 'caja' (box), as in Norwegian.

  • @DJ_Kurii
    @DJ_Kurii 4 месяца назад

    takk skal du ha

  • @cherie7725
    @cherie7725 4 года назад +3

    I'm living in Norway and found this video really helpful! Tusen takk! The meat and stuff behind a counter is usually called the deli where I'm from. I was wondering if you could differentiate the connotation between a "salg" and a "kampanje", when one might be more appropriate than the other. I was also wondering if you could go through the usual questions at a register (I hear these more than anything): Do you want a bag? Do you want the receipt? Are you a member?

    • @SimpleNorwegian
      @SimpleNorwegian  4 года назад +3

      Glad you enjoyed the video. I don't really think there's a difference. The two words can even combine to become "salgskampanje". Kampanje basically means campaign, so it should be a more broad sale across many items rather than just one item. I did find an online discussion where it is claimed that the only difference is that kampanje has to be used if one hasn't sold the item at the full price previously.
      Do you want/need a bag? -> Vil du ha / Skal du ha / Trenger du en pose?
      Do you want the receipt? -> Vil du ha / Skal du ha kvittering(en)?
      Are you a member -> Er du (et) medlem?

    • @achoraleofsound
      @achoraleofsound 4 года назад

      American here, and I disagree on deli. If you're buying fresh cuts of meat (usually beef) or fish like the photo attached implies, I would say meat/fish counter. Meant to resemble a butcher or fish monger although in pretty much all US grocery stores, the animals are processed before arriving at the store. Meant to be for fresh, highest quality items and specialty items (meats stuffed with cheese and other fillings inside for example) - always the most expensive. A deli is for fresh slicing cured cold cut meats such as ham, turkey, bologna, and different types of cheeses (you can also purchase these in cold cases {"cold case" is what I would translate kjøledisk to @@SimpleNorwegian } presliced). Some will also offer freshly made sandwiches and ready-made hot items (rotisserie and fried chicken and sides is what mine does) for on the go meals. I think English makes a distinction between the two that Norwegian does not?

  • @sealexanderplease
    @sealexanderplease 3 года назад

    Meat and cheese behind a counter is usually called a 'Delicatessen' or 'Deli' for short :)

  • @cristianhutu
    @cristianhutu 4 года назад

    Love the intro music!

  • @krishna_pandey24
    @krishna_pandey24 2 месяца назад +1

    3:41

  • @doctorfromHK
    @doctorfromHK 4 года назад

    love your videos!!!

  • @oshiningone
    @oshiningone 3 года назад +1

    ferskvaredisk = deli counter

  • @morbidsearch
    @morbidsearch 5 лет назад

    A meat counter is called a butcher

  • @shaundasschaf4169
    @shaundasschaf4169 4 года назад +1

    isn't "kjöper" (can't do the O with the /) = shopping

  • @browniec4049
    @browniec4049 3 года назад +1

    I've noticed that Norwegian and Dutch are kind of the same

  • @joshuafp5727
    @joshuafp5727 Год назад

    I bet billig is hardly ever used in Norway 😅

  • @SANov61
    @SANov61 4 года назад

    finally, I got the joke! haha

  • @SeacryBlastsAloT
    @SeacryBlastsAloT 3 года назад

    Hey since you teach me "norsk" every day, I can offer you my help with "tysk" if you ever need it.