PORTUGUESA VÊ AS DIFERENTES PRONUNCIAS ENTRE PORTUGUÊS DE PORTUGAL VS BRASIL

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 30 сен 2024
  • Apoie este canal para obter acesso aos seguintes benefícios:
    / @filipamariza
    Oi gente fixe do RUclips o vídeo de hoje é a reagir a este vídeo:
    • Brazilian Portuguese v...
    Já estão inscritos aqui no canal? Subscrevam e ativem o sininho para receberem sempre os meus vídeos!
    Contacto para empresas/ parecerias: filipanogueirayt@gmail.com
    Redes Sociais:
    ROXINHA AO VIVO (QUASE) TODOS OS DIAS: / filipamariza
    Instagram: @afilipamariza
    www.instagram....
    TikTok: @filipaferreiranogueira
    www.tiktok.com...

Комментарии • 870

  • @misterdigimarketing
    @misterdigimarketing Год назад +191

    “sorvete” é uma palavra de origem árabe, procedente de sharbat ou shurba que significa “bebida fresca”, que passou ao turco sherbet e daí se popularizou na italia como sorbetto, que, por sua vez, deu o francês sorbet. O termo português veio do francês e teve ainda a influência analógica do verbo sorver, já que o sorvete é um alimento que se sorve.

  • @shelyenoc3973
    @shelyenoc3973 Год назад +213

    Filipa imitando o sotaque brasileiro é minha nova religião! 😂😂😂😂😂

    • @AmbitiousReview
      @AmbitiousReview Год назад +10

      A voz dela já é bonita , com o sotaque BR ❤

    • @shelyenoc3973
      @shelyenoc3973 Год назад

      ​@@AmbitiousReview ❤

    • @Joãozinho-09-mc
      @Joãozinho-09-mc Год назад +2

      Muito bom

    • @frankserpico9450
      @frankserpico9450 Год назад

      Simp

    • @JoseSilva-dk2sx
      @JoseSilva-dk2sx Год назад +1

      Brasileiros mas todos têm dificuldade de falar Português de portugal porque tem sotaque regional (brasil) beleza é algo belo,para brasileiro no fim da frase tudo é belo

  • @cauatais
    @cauatais Год назад +147

    Nosso POrtuguês é considerado musical pelas pessoas de fora, e você falando o nosso português ficou com uma voz muito poderosa... amei

    • @SaiiMeErra
      @SaiiMeErra Год назад +2

      brasileiro**

    • @williamsouza9856
      @williamsouza9856 Год назад +10

      Não é nem o português Brasileiro, é aquela Brasileira que é muito didática. No Brasil nós abreviamos palavras e falamos muito rápido.....

    • @GuiNevessss
      @GuiNevessss Год назад +4

      @@SaiiMeErra *português

    • @gu1lhermy
      @gu1lhermy Год назад +4

      ​@@SaiiMeErraportuguês mesmo, a nossa língua não é uma língua única

    • @RohPolar
      @RohPolar Год назад

      ​@@SaiiMeErra Cala-te Brasileiro Europeu 😂

  • @Mercuryoarcano
    @Mercuryoarcano Год назад +79

    Oi Filipa, tudo bom? Como já foi dito aqui nos comentários:
    1) A palavra COMBOIO existe sim no Brasil e embora não seja usada para designar trens, um brasileiro um pouco mais instruído certamente conseguiria associar pois o significado é semelhante mas normalmente a usamos para veículos separados (sem a ligação que os trens tem) com um grupo de carros que viajam juntos.
    2) A palavra BANHEIRO é usada quando existe uma ducha para banho, como já foi dito aqui no grupo, quando há apenas o sanitário e a pia, o nome aqui no Brasil é LAVABO.
    3) A palavra CASAS, no Brasil possui mais de uma pronuncia, dependendo da região do país que vc está, no Amazonas , por exemplo, a pronuncia é igual a de Portugal.
    4) Sim, no Brasil os AGRAFOS são chamados de GRAMPOS e por isso o nome GRAMPEADOR (FERRAMENTA DE GRAMPEAR).
    5) No Brasil há uma expressão pouco usada que é SORVER, é o ato de ingerir alguma coisa "chupando", aspirando e é por isso que chamamos o SORVETE. Vem do francês na verdade mas é esse o sentido.
    Beijos!

    • @williamsouza9856
      @williamsouza9856 Год назад +3

      Na minas gerais, Os Mineiros chamam o TREM de COMBOIO.

    • @mariaclarice3619
      @mariaclarice3619 Год назад +1

      @@williamsouza9856em Minas TUDO é trem…..kkkkkk…..aqui em Goiás também……kkkkkk

    • @lexinosantos2759
      @lexinosantos2759 Год назад

      Eu sorvei meu amigo esses dias

    • @Mercuryoarcano
      @Mercuryoarcano Год назад

      @@wl2526 é pq no Amazonas TB dizemos casax com o chiado no final, assim como no Rio e em Portugal

    • @Mercuryoarcano
      @Mercuryoarcano Год назад

      @@wl2526 vc tá certo, o nosso chiado vem do Pará, eu falo nosso pq eu sou de Manaus. Mas de fato o nosso chiado é mais forte Parintins, de onde vem a minha família, por conta de ser próximo a fronteira. Imagino que os Manauaras que vc conheceu não tem o chiado mas os Amazonas que são leste do estado, próximo a Parintins, tem o chiado.

  • @nelsonl.defaria8357
    @nelsonl.defaria8357 Год назад +71

    A menina (Ana Paula) parece desconhecer alguns termos.
    A palavra comboio existe também no Brasil, mas refere-se a uma fila de caminhões. Se, por exemplo, uma carga demandar vários caminhões para ser transportada, forma-se um comboio.
    Trem origina-se em "train", pois as primeiras ferrovias brasileiras foram construídas pelos ingleses.
    Assim como as travessas que sustentam os trilhos chamam-se dormentes porque os ingleses chamam de "dorments", enquanto que os americanos chamam de "ties".

    • @diegoflorencio
      @diegoflorencio Год назад +2

      Interessante! Não sabia dessa história do "trem" e dos "dormentes"...

    • @DileneAMB
      @DileneAMB Год назад +9

      Eu fiquei pensando que é muito estranho ela não conhecer a palavra comboio. Do tipo de soar como algo completamente novo, e não como algo que as vezes a gente não sabe o que significa ou como se aplica mas já ouviu algumas vezes. Pq conhecendo a palavra e parando pra pensar faz sentido o uso dela pra trem pelos portugueses.

    • @acjazz01
      @acjazz01 Год назад +9

      Ela também desconhece que no português brasileiro nós temos sim uma palavra para definir um banheiro sem chuveiro, chama-se "Lavabo", e ele tem apenas a privada e a pia para lavar as mãos. Seria o equivalente ao "restroom". Mas ele é mais utilizado em residências, porque são pequenos. Em shoppings o nome mais comum é banheiro, mesmo não tendo chuveiro.

    • @g-ps
      @g-ps Год назад +2

      Também usamos a palavra 'trem' em Portugal: trem de cozinha = conjunto de tachos, panelas e caçarolas. 🙂

    • @MarioBraga90
      @MarioBraga90 Год назад +4

      comboio não é usado apenas para caminhões, na verdade até mesmo com trens pode ser usado.
      pois comboio é o conjunto de vagões puxados por uma locomotiva

  • @donyknox
    @donyknox Год назад +27

    A brasileira rachando o bico kkkkkkkk
    Não leve a mal, Filipa... algumas palavras parecem bem exóticas pros brasileiros.
    Eu também gosto de assistir os vídeo onde a Ana aparece, mas acho que ela já tem conhecimento de outras línguas. Recomendo ver os vídeos com ela.

  • @mikefelipe2379
    @mikefelipe2379 Год назад +47

    Filipa imitando o sotaque brasileiro é demais! 🤣♥️

  • @lexderullosalvatore2701
    @lexderullosalvatore2701 Год назад +35

    Tenho um amigo Português e quando ele fala( pertinho)eu escuto (pretinho) e quando ele fala (DIFERENTE) eu escuto (DE FRENTE)😂

    • @alexandresloandonascimentogome
      @alexandresloandonascimentogome Год назад +2

      🤣🤣🤣🤣🤣

    • @ademirantoniofrohlich4383
      @ademirantoniofrohlich4383 7 месяцев назад

      😂

    • @antoniojoserochaneto5179
      @antoniojoserochaneto5179 Месяц назад

      Imagina ele aqui no brasil íris virar saco de pancada, pq fala umas palavras que pod entender errado ou palavras que larápios significa outras coisa, tipo Rapari**ga para nós brasileiros é outra coisa isso " mulher entendimento adulto né" lá é somente garota, ou moça, i.agina queke leis condensado lá em português Leite Rapariga 😂😂😂, e fila para eles, bi**cha, cara isto daria cadeia aqui por que de preconceito, mas lá é só uma fila.

  • @ITS_ANA_SANTOS
    @ITS_ANA_SANTOS 11 месяцев назад +51

    Olá ! Sou a Ana (portuguesa) no vídeo. Fiquei baralhada com a do "teleférico" 😅 É dificil pensar sobre pressão às vezes, por isso se virem mais videos destes e eu me descair pff sejam fofos e passem pano. Ahah Grande abraço e obrigada pelo react Filipa ❤

    • @CastroKesia
      @CastroKesia 9 месяцев назад +1

      Admirei a sua elegância o vídeo inteiro.

    • @xesex1000
      @xesex1000 9 месяцев назад

      Eu nunca vi o pessoal falar teleférico aqui

    • @RickCasse
      @RickCasse 8 месяцев назад +5

      Teleférico aqui no Brasil é aquele suspenso. A brasileira quis dizer bonde/bondinho.

  • @carlosvilela5503
    @carlosvilela5503 Год назад +27

    28:30 = a Filipa: "eu estou a ficar confusa com minha língua", essa foi a melhor. 😂😂😂
    Saudações. 🤗🤗🤗

  • @rodrigohyppolito5989
    @rodrigohyppolito5989 Год назад +12

    Vc imita o sotaque "base" brasileiro PERFEITAMENTE. Vc conseguiria se passar por uma brasileira, aqui no Brasil, facilmente.

  • @TheGunter77
    @TheGunter77 Год назад +27

    Ai, gente. Vc falando português brasileiro é muito gostoso de ouvir

  • @urquizabr
    @urquizabr Год назад +13

    Essa brasileira fala o que pode ser o português padrão brasileiro, que é basicamente uma mistura dos sotaques fluminense e paulista difundido pela TV, mas nossas dimensões geográficas são tão enormes que tem estados com mais de um sotaque. O português no Brasil tomou um rumo próprio, vocês nos deram a base e a gente fez nossa maçaroca.
    Sobre o sorvete/picolé: sorvete vem do francês sorbet, que seria o ice cream em inglês; não sei a origem de picolé, mas é o equivalente de popsicle.

  • @laismorganakoester6116
    @laismorganakoester6116 Год назад +13

    Filipaaaa, mulher do céu! Tua voz muda muito quando você fala com sotaque brasileiro! Pode se passar por brasileira com voz linda! Haha

  • @Milovisca685031
    @Milovisca685031 Год назад +7

    Filipa, a gente não fala “Colésterol” não. O vosso ouvido português que escutou assim. Hahahaha

  • @ClaudiaAnaGrassi-vp9rx
    @ClaudiaAnaGrassi-vp9rx Год назад +23

    Eu amo meu português brasileiro é o melhor😊

    • @joaojosesilva693
      @joaojosesilva693 Год назад +2

      O melhor para ti não é o melhor para toda gente. Sai da bolha!

  • @caiquepereira3860
    @caiquepereira3860 Год назад +10

    A Filipa e o Abel Ferreira do Palmeiras são os únicos portugueses q eu entendo sem legenda kkkkkk

  • @howaitoyami9713
    @howaitoyami9713 Год назад +4

    7:06 não lemos colésterol, é mais um "lê". Nós lemos em maioria pronunciando cada sílaba, por isso dá a impressão de acento, mas o próprio "rol" parece ser pronunciado "ról" tbm. Se fosse "colés" o "rol" teria um som de "rôl", ou "rôu" (já q na maior parte dos casos lemos o L com som de U).

  • @antoniomultigames4968
    @antoniomultigames4968 Год назад +6

    os youtubers brasileiros dizem que somos os deuses da diccao, na realidade como o povão fala..
    "Cashocolatch" caixa de chocolate.
    Tashuvendoji" está chovendo hoje
    "Tocuma raiva" estou com uma raiva.
    "Prond'cêvai" para onde você vai?

  • @MarcioNSantos
    @MarcioNSantos Год назад +1

    Filipa, é "quadrinhos", ninguém fala "quadradinhos".
    O nome "celular" veio da tecnologia, o alcance de cada torre que distribui o sinal de transmissão e recepção é chamado de "célula". Um telefone celular é aquele que está recebendo o sinal de uma célula. Se a pessoa estiver em movimento ela está mudando de célula para a tecnologia funcionar. E não é verdade que em todo lugar onde se fala inglês ele é chamado "mobile phone", nos EUA, que criaram a tecnologia, é chamado de "cell phone".

  • @gusdonasci
    @gusdonasci 8 месяцев назад +2

    11:52 O sotaque do Rio de Janeiro pronuncia o "s" no final da sílaba como se fosse um "x" ou "sh", como Portugal. Isso provavelmente aconteceu por conta da vinda da Família Real Portuguesa pro Rio.

  • @Vanessa-mt9ff
    @Vanessa-mt9ff Год назад +13

    Português do Brasil é suave e muito lindo é o mas lindo do mundo

  • @valmiralves308
    @valmiralves308 Год назад +2

    Vocês portugueses engolem ou não pronunciam algumas letras sim. O fato é que vocês nasceram falando assim então não percebem que não pronunciam 👍

  • @marcosjoaquimpereira3359
    @marcosjoaquimpereira3359 Год назад +12

    Estou cada vez mais seu fã! Você imita perfeitamente o nosso sotaque! 😘😃😂

  • @gusdonasci
    @gusdonasci 8 месяцев назад +2

    21:24 O Brasil na vdd consome bastante de outros países, principalmente dos Estados Unidos e algumas partes da Ásia, mas a gente não tem tanta coisa de Portugal aqui porque realmente o Brasil é a maioria quando se trata de língua portuguesa.

  • @marcosjoaquimpereira3359
    @marcosjoaquimpereira3359 Год назад +35

    Estou rindo de mais da Filipa perdendo a paciência com a brasileira! 😘🍻

    • @luisantonio6728
      @luisantonio6728 Год назад +1

      😅😅😅😅😅

    • @Ta.Mires.2
      @Ta.Mires.2 Год назад +3

      Quando vi eu tbm perdi a paciência com ela 😅

    • @jacksonsilva4409
      @jacksonsilva4409 Год назад +2

      Ela perdeu a paciência, mas teve a elegância de não falar.

  • @andrepaint3254
    @andrepaint3254 Год назад +4

    Sou brasileiro, mas não gostei da brasileira rindo da linguagem de Portugal .

    • @richlisola1
      @richlisola1 6 дней назад

      I felt the Portuguese meant to keep me things friendly, but she did not stand up for her country.

  • @eupdois
    @eupdois Год назад +10

    Cara que canal legal mano, conheci a pouco tempo mais já tô viciada kkkkkkkk amo❤

  • @sofonias6382
    @sofonias6382 Год назад +20

    Deus abençoe 🇵🇹🇧🇷🙏🏼

  • @silviosouza5221
    @silviosouza5221 Год назад +21

    No estudo da ETIMOLOGIA, encontramos o significado de todas as palavras, sejam elas do português do Brasil ou de Portugal. Tudo é explicável.

  • @armandorocha1438
    @armandorocha1438 Год назад +35

    Oi, vou te fazer um desafio, tenta fazer um vídeo falando o tempo todo com sotaque do português brasileiro, achei muito bonito vc tentando falar como nós os brasileiros

  • @Tigrevegano
    @Tigrevegano 10 дней назад +1

    Lavabo é um banheiro menor que contém apenas uma pia e um vaso sanitário.
    Filipa falando o sotaque brasileiro é muito engraçado. 😂😂😂😂😂😂

  • @helcium_nz
    @helcium_nz Год назад +1

    Cell phone (US) Mobile phone (UK)
    Celular (BR) Telemóvel (PT)
    Telefone = τῆλε (têle, “longe”) + φωνή (phōnḗ, “voz, som”) = "som à distância"
    Celular -> referente a células, que são áreas de terra com torres de transmissão, que juntas formam uma rede, assim a rede celular.
    Telemóvel = "à distância que se move" 😳👀

  • @CastroKesia
    @CastroKesia 9 месяцев назад +5

    O que eu admirei o vídeo inteiro foi a elegância que a garota portuguesa demonstrou o tempo inteiro, belíssima.

    • @willee1024
      @willee1024 Месяц назад

      Concordo. Muito empática. Inteligência emocional acima da média. Está de parabéns!

  • @lhpzique
    @lhpzique Год назад +1

    O "banheiro" das visitas, onde não temos ducha/chuveiro nem banheira, chamamos de "lavabo". O importante é que temos a mesma língua e nos entendemos. Diferenças temos por todo o Brasil e, tenho certeza que há diferenças em Portugal, bem como em Moçambique, Angola e outros países. A garota brasileira é muito mal informada. Muito triste a falta de informação dos nossos jovens... 🙄😔

  • @josebarnisxavierneto7142
    @josebarnisxavierneto7142 Год назад +7

    Filipa, no Brasil nós temos uma palavra para esse banheiro comum da casa que não tem o que nós chamamos de box (lugar onde se toma banho), este banheiro sem o box pode se chamar lavabo ou banheiro social. :)

  • @ileticiabahia
    @ileticiabahia 2 месяца назад +1

    No Brasil temos IMENSOS sotaques. Para você ter uma mínima noção, cada cidade do Brasil possui um sotaque único e, não como em Portugal que em as regiões do norte falam de um jeito diferente do sul e tals. No Brasil, mesmo cidades do mesmo estado, têm diferenças de sotaques. Essa moça do vídeo tem um sotaque diferente fo meu por exemplo.

  • @RogerZimmerman-x5n
    @RogerZimmerman-x5n Год назад +1

    🤔olha filipa não dê bola não ligue para o comentário e opinião desse povo não vc é uma portuguesa e como tal fala o português de Portugal oras bolas caramba eles assim como eu que aprendao a te entender eu consigo intender corremente o estás a dizer 🤔olha vc me encantada e me apaixona 😍😍😍com esse seu jeitinho de falar chiado acho tão lindo seu jeito de se expressar e falar dizer as palavras 🤔as vezes penso que vcs portuguêses é falam melhor do quê nós brasileiros sabe 🤔 filipa 😘😘😘😘beijos nesse seu rostinho lindo 😍😍😍🤔aqui é o roger Fernando Zimmermann de Blumenau santa Catarina Brasil

  • @gabrielsturchi8235
    @gabrielsturchi8235 Год назад +1

    Bom.. oque eu acho é que os portugueses falam com a boca mais fechada mantendo sempre a mesma entonação em toda frase, por isso nós pensamos que vcs engolem a palavra, no Brasil é tudo falado com a boca mais aberta o que faz mudar bastante o tom numa palavra só e outra coisa que tbm acredito que os portugueses dão mais destaque as sílabas por isso acabam falando mais rápido, enquanto o brasileiro preza muito pelas vogais.
    Exemplo:
    Portugal: CiDaDe
    Brasil: cIdAdE
    outra explicação por falarmos cantado, sEmprE dEstAcAndO As vOgAis

  • @CL17
    @CL17 Год назад +1

    Agrafador, meu corretor quis até corrigir kkkk.
    Filipa, apesar de ter sido colonizado por Portugueses, falamos muito mais bonito que vocês 😂😂😊

  • @juliuscaesare5388
    @juliuscaesare5388 Год назад +2

    O português falado no Brasil é silábico daí o estranhamento para um falante de Portugal. Isso parece ser uma consequência da forma de ensino das primeiras letras às crianças quando a partir das letras se formam as sílabas e as "tias" dão ênfase a repetição dessas sílabas que soam como música.

    • @j.ajoseph2350
      @j.ajoseph2350 Год назад

      ​@valerioluizfelipeo meu sotaque aqui do interior de Pernambuco não é syllable timed.

  • @walky07
    @walky07 Год назад +3

    Provavelmente a Kayle não conhece as palavaras que a Ana fala, por isso ela ri. Já a Ana é acostumada com as palavras do português brasileiro, já que ela fazia esses quadros no canal Coreaníssima.

  • @MarcioNSantos
    @MarcioNSantos Год назад +2

    Em relação a "nasci, cresci" não um caso normal do chiado do S. Mesmo aqui no Rio, onde se fala chiado, a pronúncia é "nací". Na verdade, a junção "SC" evoluiu diferente nos dois países, em Portugal se transformou apenas o som do S (neste caso chiado por causa do sotaque português). Já no Brasil ficou apenas a pronúncia do C, que não é chiado em lugar nenhum.

  • @tkishikawa
    @tkishikawa Год назад +1

    7:56 para um brasileiro parece quase q tá dizendo "colustrol", mas quando rápido parece "colstrol". Nós só pronunciamos cada sílaba da forma mais limpa eu diria. Na minha visão o português parece q tá gemendo quando fala, enquanto o brasileiro só tá deixando o ar sair. Deve ser isso q dá a impressão de "russo bêbado". As línguas mais influenciadas por idiomas indígenas parecem ter essa fala mais limpa em geral, como o inglês americano em comparação ao britânico.

  • @DanMatuza97
    @DanMatuza97 Год назад +4

    olha, até onde eu sei, não tem sotaque no Brasil que alguém diga "naxi" ou "crexi", é nasci e cresci mesmo hahahahah

  • @antoniomultigames4968
    @antoniomultigames4968 Год назад +1

    os youtubers brasileiros dizem que somos os deuses da diccao, na realidade como o povão fala..
    "Cashocolatch" caixa de chocolate.
    Tashuvendoji" está chovendo hoje
    "Tocuma raiva" estou com uma raiva.
    "Prond'cêvai" para onde você vai?

  • @thiagomagalhaes5728
    @thiagomagalhaes5728 Год назад +9

    Eu amo a Filipa falando português br 😂😂😂😂😂😂

  • @luciosbr
    @luciosbr Год назад +1

    Não o nome do celular, se deve ao tipo de transmissão
    A empresa americana Bell Company, em 1947, desenvolveu um sistema que permitia a utilização de telefonia móvel dentro de uma determinada área utilizando o conceito de células, ou áreas de cobertura, derivando deste, o nome celular.

  • @ZeDoMundo
    @ZeDoMundo Год назад +1

    1 - muito fixe o teu "brasileiro ";
    2 - pra nós os portugueses falam sofrendo, como se alguem tivesse pisando no pé; ou com diarréia, desesperados pra ir ao banheiro e estão 'se segurando'.

  • @antoniomelo4607
    @antoniomelo4607 Год назад +2

    Olha, essa minha compatriota parece retardada. Nós achamos curioso tantas diferenças, mas respeitamos. Aqui no Brasil temos muitas formas de falar e palavras diferentes. Desculpe pela vergonha alheia.

  • @sasukegoldenzz
    @sasukegoldenzz Год назад +4

    As duas línguas são extremamente bonitas e elegantes, apesar de ter suas diferenças mas até acho essas diferenças bem bonitas.Parabéns Filipa,ótimo vídeo

  • @DanielVinhas
    @DanielVinhas Год назад +1

    Casa de banho para visitas chama no Brasil lavabo. Ou seja sanitário, e pia. Em Portugal pia é o sanitário (privada) 😮😂😊

  • @DanielVinhas
    @DanielVinhas Год назад +2

    As vogais são as letras mais importantes de uma palavra, então por que não as pronunciam em Portugal? 😂😂😂😂😂

  • @ivanovichdelfin8797
    @ivanovichdelfin8797 Год назад +1

    Tendrías que haber puesto abajo los subtítulos en portugués de lo que decían en el vídeo para enterarnos mejor.

  • @codyzera
    @codyzera Год назад +5

    Filipa fala sotaque BR.
    Eu: Apaixonado

  • @pfgd8751
    @pfgd8751 Год назад +1

    filipe tu falou devagar colesterol, mas foi a mesma coisa que falar rápido, o E sumiu da palavra kkkkkk "Colsterol"

  • @elisaldoneto5085
    @elisaldoneto5085 Год назад +4

    Filipa se você fizesse um vídeo falando Português do Brasil, no sotaque, seria icônico

  • @alexandrecestari9756
    @alexandrecestari9756 Год назад +2

    Filipa Mariza . Seu Sotaque Português Brasileiro ficou Top ! ☝🏻👏🏻👏🏻👏🏻🤣

  • @DanielVinhas
    @DanielVinhas Год назад +5

    Eu sou paulista do interior com sotaque bem caipira, mas amo o jeito nordestino de falar tipo a novela Tieta. Acho que seja o modo mais emotivo, cheio de dengo e sedução. Talvez seja saudades de um namorada nordestina que me ensinou a dançar forró.

    • @LUIZ-cl2wf
      @LUIZ-cl2wf Год назад +3

      Não usa novela como exemplo, não mano 😂😂😂😂
      Esses sotaques de novela chegam a ser uma ofensa 😂😂
      Eles forçam muito

  • @DenisBergaminiLopes
    @DenisBergaminiLopes 8 месяцев назад +1

    Filipa, nós temos sim um nome para banheiro sem chuveiro ou banheira. Chama-se Lavabo.

  • @fabiogdeus
    @fabiogdeus Год назад +6

    Como português que cresceu no Brasil, sempre tive de lidar com estas pequenas diferenças na pronúncia (além das palavras ligeiramente diferentes)... E lembro que dentro de casa, a língua mandante era do português de Portugal, enquanto que na rua, era sempre o português brasileiro. - Mas quando se cresce neste "contexto", a conversão no modo da pronúncia é quase que automática. 😅 Apesar que na época da alfabetização sofri bastante. Eram reguadas das freiras (na escola), para falar o português do Brasil, e (vez ou outra) alguns puxões de orelha (de um dos meus avós), para manter o português de Portugal dentro de casa.

    • @thiagosilvagtr
      @thiagosilvagtr Год назад +1

      Que situação hein kkkk

    • @marianacoutomelsocial
      @marianacoutomelsocial Год назад

      Ridículo e triste pq existem relatos que aqui se faz o mesmo, querem que os meninos pronúncia o português de Portugal, até aí tudo bem, a pessoa mora aqui né, precisa se adequar, mas já vi relatos de puxão de orelha e descriminação, ainda hoje em pleno século 21.

    • @diegocastro6359
      @diegocastro6359 Год назад

      Kkkkkk aí complica, ter que agradar gregos e troianos na infância. Fala o PT-BR, a família repreende. Fala o PT de Portugal a escola castiga... A saída era terminar a escola, ser adulto, sair de casa e falar do jeito que bem entender. Se bem que eu fiquei curioso em saver como vc fala atualmente, ou ainda tá no esquema, na rua de um jeito e na casa da sua família de outro?

    • @GleyciRodrigues1
      @GleyciRodrigues1 Год назад

      Tadinho 😣 sinto muito que isso tenha acontecido com você!

  • @pinkphill
    @pinkphill Год назад +1

    Pohha de Ingles a Lingua Oficial do Mundo é Portugues Br

  • @adrianomarchesi3982
    @adrianomarchesi3982 Год назад +1

    Pessoas de Portugal, entendam:
    Quando nós rimos ao ouvir a palavra "TELEMÓVEL", é porque, aos nosso ouvidos, essa palavra soa muito antiga,devido ao jeito de falar de vocês,como se possuissem algo bloqueando a boca.
    Nos faz imaginar um típico nobre português,idoso,da época das grandes navegações,com dificuldades na fala.
    P.S.:
    Filipa imita perfeitamente um Baiano..."Eaê meu rei,tudo na paz? Se avexe não,visse?"

  • @alexandrearaujo2091
    @alexandrearaujo2091 Год назад +1

    Filipa, bom dia desde o Rio de Janeiro.
    Faz um teste para confirmar que os portugueses HOJE “engolem” sílabas. Toma um soneto (ou qualquer poema com métrica rigorosa) escrito no século 16 e leia-o com seu sotaque atual. Verás que os versos não terão o mesmo número de sílabas métricas. Falamos no Brasil num ritmo mais parecido com o que se falava em Portugal há 400 anos.
    Com relação ao BrasiLLL, pronuncia Made in Brazil em inglês. Como tu falas?
    Um abração!

  • @Keeellllsssss
    @Keeellllsssss Год назад +1

    Ela disse que não come as palavras, mas eu só escuto “coustrol” 😭😭😭

  • @ricardopesso
    @ricardopesso Год назад +5

    O que eu achei interessante pelo tur na Europa é que os países como França, Alemanha, Inglaterra utilizam o português BR em seus atrativos turísticos

    • @SaiiMeErra
      @SaiiMeErra Год назад +2

      isso é um sinal para mudarmos para só brasileiro

  •  Год назад +2

    Filipa, o português do Brasil se diferencia porque importamos palavras do inglês dos EUA, muitas vezes traduzindo para português, outras vezes não, caso de "celular" que vem do inglês, hot dog vem do inglês não traduzido, diferente de Portugal que não importa palavras do inglês mas sempre a portuguesa o nome ...

  • @alcaponsx7878
    @alcaponsx7878 Год назад +3

    Realmente tem uma diferença nas palavras entre diferentes regiões aqui no Brasil.... porém é uma diferença maior no tom da voz e que em vários estados colocam um " h " onde não existe na pronúncia....tipo " diferenthe"

  • @Maickrodris_
    @Maickrodris_ Год назад +1

    Realmente aqui no Brasil agente não consome nada de portugal nem na tv, muito louco parar pra pensar nisso

  • @igorluiz845
    @igorluiz845 Год назад +1

    Esse vídeo é bem legal, mas acho que na hora devem talvez elas tenham esquecido algumas palavras. No Brasil temos sim uma palavra só para o banheiro sem chuveiro, etc. Chama-se "lavabo". Também temos a palvra combio, mas o significado pode diferenciar um pouco. Se pesquisar bem, pode ser que tenhamos muitas palvras em comum, com apenas uma variação do sentido aqui, mas pode ser que tenham caído em desuso ou que a pessoa em questão não costume usá-la no dia-a-dia.

  • @marcosjoaquimpereira3359
    @marcosjoaquimpereira3359 Год назад +3

    Uma consideração sobre as diferenças entre 'casa de banho' e banheiro. Para os brasileiros a expressão 'casa' nos dá o sentido de uma edificação com um conjunto de cômodos, então, ter dentro de uma casa um local com mesmo nome nos soa estranho. Sua observação sobre ter havido em tempos outros um local fora da casa principal para que a família fizesse sua higiene íntima, procede totalmente, inclusive, é comum no interior do Brasil (zonas rurais) as casas serem separadas desse ambiente que os interioranos chamam, curiosamente, de 'casinha'.

  • @sarahsilva3511
    @sarahsilva3511 Год назад +6

    banda desenhada como no francês, assim como o pequeno almoço para café da manhã. Amo essa troca cultural.

    • @diegoflorencio
      @diegoflorencio Год назад +3

      E o "sorvete" que vem do "sorbet" francês.

  • @ggarnize
    @ggarnize 8 месяцев назад +1

    Filipa com sotaque brasileiro parece 10 anos mais jovem

  • @armandorocha1438
    @armandorocha1438 Год назад +1

    Vc diz estar confusa, mas na verdadeira vc está se abrasileirado!

  • @ORonyOficial
    @ORonyOficial Год назад +1

    Brasileiro 🗿🇧🇷
    Portugues 🧸🇵🇹

  • @DouglasdecastroMiranda
    @DouglasdecastroMiranda 7 месяцев назад +1

    Bom dia gosto muito do seus vídeos estou apaixonado mas todo bem por enquanto podemos ser amigos 🤩❤

  • @DanielVinhas
    @DanielVinhas Год назад +2

    ❤ comboio aqui no Brasil oficialmente é o coletivo para veículos rodoviários sejam carros, ônibus ou caminhões.

  • @ernestoricardo12
    @ernestoricardo12 Год назад +2

    Sorvete é uma palavra de origem árabe, temos muitos siros-libaneses aqui.

  • @israel.672
    @israel.672 Год назад +1

    Faz um react do mix Reynold, policial disfarçado 1 (cheguei bixa / Natasha caldeirão) haha por favor

  • @raideveloper
    @raideveloper Год назад +4

    a filipa devia praticar o brasileres dela, tem potencial demais

  • @TheTarcaina
    @TheTarcaina Год назад +1

    Me identifico no me perder no idioma kkkkkk é confuso mesmo
    Não é que a gente não pronuncia o L ou pronuncia diferente, ele NAO TEM o mesmo som no nosso alfabeto 😂 O som do L vai depender de ele estar no final ou da letra que virá na sequencia.
    Eu acho engraçado que mesmo sendo o mesmo idioma nossos alfabetos sejam relativamente diferentes. O X spa como S aqui, ele só soa como X(ch) no Inicio de palavras e em algumas exceções. Pode reparar: eSceção, eScelente , a gente meio que pronuncia ele.
    Algumas sílabas tônicas não levam acentos, por isso varia a entonação mesmo sem acentos.
    Eu amo idiomas por isso, é mt doido e bonito ao mesmo tempo.

  • @izzza408
    @izzza408 Год назад +1

    O Brasil consome muitas culturas de outros países, porém da cultura portuguesa não se consome nada, é estranho, mas é real!

  • @capitujamaittes7958
    @capitujamaittes7958 Год назад +1

    A brasileira viajou no "comboio" 🤣 No Brasil usamos comboio quando vários carros (ou ônibus, ou mesmo caminhões) seguem juntos, geralmente por questão de segurança.
    Quanto ao fato da brasileira rir das palavras, creio que é porque nós rimos muito mesmo, conseguimos ser felizes mesmo quando a vida está uma grande merda 🤣🤣🤣
    A minha avó morava na roça e o banheiro era fora (e longe) da casa, era chamado de "casinha", a sua explicação de "casa de banho" faz total sentido.

  • @DanielVinhas
    @DanielVinhas Год назад +1

    Meu nome mesmo se pronuncia aqui ou a cá como Daniéu 😂😅😊❤🎉

  • @dandantas4245
    @dandantas4245 Год назад +1

    Rachando com ela indgnada com a brasileira zoando as palavras em portugues de Portugal kkkkk,se fosse o contrario ñ ia gostar kkkkkk.

  • @SKIPY95D
    @SKIPY95D Год назад +2

    Olá, moro no norte de Portugal, sou argentino e queria dizer que gosto muito dos seus vídeos, me ajuda muito a entender a pronúncia daqui🙌😅

  • @metalordie1989
    @metalordie1989 Год назад +1

    Historias em quadrinhos também é chamada de HQ . A palavra "gibi" tem origem questionável. Uma das teorias mais aceitas é que ela surgiu a partir do título de uma revista em quadrinhos que se chamava "Gibi", lançada em 1939

  • @peterjohannpetermann
    @peterjohannpetermann Год назад +1

    O português de Portugal na era da colonização a 500 anos atrás, era falado como o português do Brasil, ao longo do tempo o português europeu teve muitas modificações até chegar nos dias de hoje, tem uma professora brasileira de línguas que comenta isso.

  • @romicarlos4355
    @romicarlos4355 Год назад +2

    Felipa: Porque o sorvete tem esse nome?
    A origem do sorvete:
    Vem de origem Árabe shurba, que passou ao turco sherbet e daí ao italiano sorbetto, que, por sua vez, deu o francês sorbet. O termo português veio do francês e teve ainda a influência analógica do verbo sorver, já que o sorvete é um alimento que se sorve.

  • @wallysonandre22
    @wallysonandre22 Год назад +3

    Sim, rimos de todas as palavras, todos nós rimos muito , é involuntário pq não sabemos nada de Portugal, nem somos acostumados, é MUITO engraçado

    • @guilhermemachado2580
      @guilhermemachado2580 Год назад +1

      Você fala por você, não por mim.

    • @wallysonandre22
      @wallysonandre22 Год назад +2

      KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OLHA O CHATO Q LEVA AO PÉ DA LETRA

  • @gefer384
    @gefer384 Год назад

    Conclusão: O verdadeiro português é o Brasileiro mesmo!.
    BRASILZÃO, MALVADÃO, SAFADÃO O MAIS QUERIDÃO!.

  • @personagem_b
    @personagem_b Год назад +3

    1:15 ela imitando KKK ficou igualzinho 😂

  • @evailsons4505
    @evailsons4505 4 месяца назад

    Mas se fôssemos falar colesterol com sotaque de Portugal, teria acento na primeira sílaba. Cólesterol. Ou seja, já não é tão silábica. Oxítona, paroxítona e proparoxítona. Colesterol é uma oxítona, a silábica tônica é ROL. CÚLIS•TEROL EM PORTUGAL Co•les•te•rol no Brasil kkkk

  • @dilokai
    @dilokai Год назад +6

    COMBOIO até faz sentido, só que aqui no Brasil essa palavra é usada principalmente no militarismo para designar um conjunto de transportes sob a guarda de uma escolta, alguns caminhoneiros ou motoristas de ônibus usam também quando fazem viagem juntos para se protegerem de assaltantes de cargas.

    • @NaveGristle
      @NaveGristle Год назад

      Um cortejo de veículos também, na minha experiência, é chamado de comboio - por exemplo, o grupo de veículos que segue o corpo de uma pessoa que vai ser sepultada.

  • @XX-zs1qq
    @XX-zs1qq Год назад +1

    Você falando português do Brasil parecia uma nadadora de futebol kkkkkk

  • @pz3zpMM
    @pz3zpMM Месяц назад

    Em português do Brasil, os dígrafos não são pronunciados, então, xc (cê), SC, assim, as palavras piscina e excelente e outros dígrafos não são pronunciadas, conforme gramática da Língua Portiguesa.

  • @spettacolososognatore3909
    @spettacolososognatore3909 Год назад

    2:20 Eu invoco... FILIPA VÍBORA DA FLORESTA. 😂 Realmente o PT-PT chia um pouco mesmo, inclusive o chiado do Rio de Janeiro já difere um pouco do chiado de Portugal na minha visão.

  • @pandorasuzana5861
    @pandorasuzana5861 Год назад +2

    Nossa! sua voz fica muito linda quando esta falando com sotaque português do Brasil.

  • @paulterra1618
    @paulterra1618 Год назад

    Porque uma Brasileira e uma Portuguesa estão falando em outra língua?
    a Felipa fala indignada.
    (e a brasileira se *rachando*)
    ficou engraçado...
    😁😁😁
    🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹🇵🇹
    🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷🇧🇷

  • @luizvera9726
    @luizvera9726 Год назад +2

    filipa seus vídeos bem humorados são fixe , continue com essa pegada de humor , é dessa felipa alegre e de bem com á vida que o povo gosta , um grande abraço querida felipa .