American Was Shocked by Same Word, Different Meaning in Brazil & Portugal Portuguese!!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 май 2024
  • World Friends Facebook
    👉 / 100090310914821
    Today Our USA Panel Emma Brazil Panel Julia Portugal Panel Miguel Talk About Portuguese Same Word, Different Meaning!
    Hope you Enjoy it!
    🇧🇷 Julia @juliagulacsi
    US Emma @emmalittlebit
    PT Miguel @miguelmoraiss_
    #brazil #português #portugal #durex #same #words #different #meaning
  • РазвлеченияРазвлечения

Комментарии • 955

  • @vitorjpereira2547
    @vitorjpereira2547 24 дня назад +1004

    "I am a victim of my own Language".
    As Brazilian, I agree.

    • @drleonardoamorimadv
      @drleonardoamorimadv 22 дня назад +4

      I agree too

    • @geekley
      @geekley 22 дня назад +15

      Well, what can you expect of a language where "em cima" is 2 separate words, but its opposite "embaixo" is a single word?

    • @vitorjpereira2547
      @vitorjpereira2547 22 дня назад +15

      @@geekley Yeah.
      And Seis(six) has four letters.
      and Quatro(four) has six letters.🤷‍♂️

    • @VivioSaf
      @VivioSaf 21 день назад +2

      To be fair, a lot of the swear words in PT-BR are formed because BR didn't understand what a "gringo" says, and then makes fun of it.

    • @tuliofaustino783
      @tuliofaustino783 21 день назад +1

      our portuguese is dirty but is a beautiful lenguage

  • @RafaelSantAnnaMeyer
    @RafaelSantAnnaMeyer 24 дня назад +779

    Miguel, Julia and Anna needs their own show

  • @sabrinacalado7654
    @sabrinacalado7654 24 дня назад +253

    "I'm going to gozar"
    Miguel and Julia laughing loudly 🤣

    • @arthurmachado3974
      @arthurmachado3974 24 дня назад +19

      Was really funny for us because we was watching, but I'm it was terrifying for her😂😂

    • @sabrinacalado7654
      @sabrinacalado7654 23 дня назад +11

      @@arthurmachado3974 for sure 🤣🤣
      But she forgot the fact that "gozar" also means "to enjoy" same as Portugal

    • @lwya_
      @lwya_ 20 дней назад +5

      ​@sabrinacalado7654 i guess she just ignored it or didn't even know since it's more used by old people. Never saw someone younger than 40 yrs old use it as "to enjoy"

    • @sabrinacalado7654
      @sabrinacalado7654 20 дней назад +3

      @@lwya_ You may be right.
      I forgot she is 23 or something. I believe people who have more than 25 maybe know the meaning but don't use it.

    • @fabricio4794
      @fabricio4794 19 дней назад

      They are living this experience hahaha

  • @KarmaO3VT
    @KarmaO3VT 24 дня назад +527

    Portuguese from Portugal here! Apparently "bicha" can be used as a waiting line, I haven't heard it much and it's usually by elders.

    • @shyper_
      @shyper_ 24 дня назад +66

      Not really Im 21 and bicha is a common word for a big queue like "fds ganda bicha" but bicha itself is the word for calling people gay, its getting less used for queue though but its still a common word even with young people not just elders

    • @FuGyz
      @FuGyz 24 дня назад +21

      I think it is still very common to use in European Portuguese in that way, a queue, in Lisbon... We also say "Vou chegar atrasado, está uma grande bicha", as in, "I'm gonna be late, there's a lot of trafic", for if there are a lot of stopped cars in a road...

    • @ninjin8048
      @ninjin8048 24 дня назад +12

      I was looking for this comment bc my first thought abt the bicha in pt pt was the waiting line and when he mentioned the gay meaning I knew it wasnt wrong but I believe the waiting line was the direction the video was trying to aply

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +9

      ​@@ninjin8048 he's from the north. We say "fila" for queue. "Bicha" is more of a southern (particularly used in Lisbon) word.

    • @zemiguel8261
      @zemiguel8261 23 дня назад +1

      i'm from the north of portugal and we don't use bicha that ofter, only the elders

  • @loboclaud
    @loboclaud 24 дня назад +628

    The difference in meaning between European Portuguese and Brazilian Portuguese words is very interesting and quite funny! It's nice to have a Portuguese bloke on this channel.

    • @Maelinho.9
      @Maelinho.9 24 дня назад +11

      It’s portuguese !!!!! and not european portuguese

    • @veyrr
      @veyrr 24 дня назад +37

      ​@@Maelinho.9is Brazilian Portuguese and European Portuguese, they are different

    • @Maelinho.9
      @Maelinho.9 24 дня назад

      @@veyrr european portuguese don’t exist!!! It’s just PORTUGUESE crlh 😤

    • @duartefernandes6913
      @duartefernandes6913 24 дня назад

      Acalma o pito ​@@Maelinho.9

    • @ghenriquesilva
      @ghenriquesilva 24 дня назад +57

      ​@@Maelinho.9Ninguém se importa com o que você pensa, vai continuar sendo Português Europeu e Português Brasileiro

  • @marcusanark2541
    @marcusanark2541 21 день назад +46

    I love how Júlia channels back the brazilian energy when she switches languages.

  • @mondegoju
    @mondegoju 24 дня назад +253

    "How many can we get? Let's go for the world record" got me rolling so bad 😂😂😂😂

    • @geekley
      @geekley 24 дня назад +12

      I was kinda hoping she would start listing all of them at that moment

    • @junior.santana
      @junior.santana 24 дня назад

      @@geekley Cacete, rola, pica, pau, caralho, banana, berinjela, mangueira, pinto, bengala, casetete. Also, in specific contexts: "minha", "meu", pipa
      And there's probably much more lol

    • @phaeristv
      @phaeristv 22 дня назад +3

      @@geekley rol4, c4cete, c4ralho, pic4, p4u are just some of the exemples 😂😂😂

    • @geekley
      @geekley 22 дня назад +2

      @@phaeristv I know of at least 4 animals that are "nicknames" for genitals in pt-BR. You mentioned the word for "turtle dove". There's also the ones for "chick", and for females "tree frog" and "parakeet".
      I wonder if that's a thing in most cultures, considering this also exists in english (the words for "galo", and "gata").

  • @Moniquepinhoo
    @Moniquepinhoo 24 дня назад +231

    A Júlia mudando de cor a cada palavra kkkkkkkkk muito bom👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼

  • @michaelwisniewski6047
    @michaelwisniewski6047 24 дня назад +229

    Interesting. In Polish „kanalia” used to have the 🇵🇹 meaning of a posse of good-for-nothing people (like before 1940s) and since then it has the 🇧🇷 meaning of asshole / jerk. Apparently both meanings are from Italian canaglia and then from Latin canis (dog).

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +15

      The word "cynical" also comes from the ancient Greek word for "dog". Poor pooches... They thought they were a "man's best friend"!

    • @yohanapereira1629
      @yohanapereira1629 23 дня назад +2

      Interesting

    • @misomaniac_
      @misomaniac_ 23 дня назад +2

      Very interesting.

    • @LOL-gn5oh
      @LOL-gn5oh 22 дня назад +11

      That's very interesting. Here in Brazil, we also call an asshole or a womanizer “cachorro”, which literally means “dog”.
      I didn't know that “canalha/kanalia/canaglia” came from the Latin “canis”.

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 22 дня назад

      @@LOL-gn5oh yeah! Come to think of it, "cão", "cachorro", "cadela" and "cachorra" in Portuguese, "bitch" in English, "hund" and "hündin" in German, "zorra" in Spanish, "lupa" in Latin... all dog-related and have often bad connotations: ranging from slut to scoundrel and even devil.

  • @matteusfreitas
    @matteusfreitas 24 дня назад +426

    In fact, in Brazil 'gozar' has the same meaning as in Portugal, at least originally. It's even a very formal way of saying that you're enjoying something. But yes, we actually use it most commonly talking about the act of cumming.
    + liked the way Julia explained about the term 'bicha'. Nowadays, we use it more friendly.

    • @iammatheus
      @iammatheus 24 дня назад +43

      Tem o sentido de "tirar sarro, gozação", que foi o que ele disse. E também usamos dessa forma no Brasil na vdd kkk

    • @joselembo4661
      @joselembo4661 24 дня назад +30

      True. Many people say "tá me gozando", which means something like "you're kidding me".

    • @donyknox
      @donyknox 24 дня назад +19

      Eu lembro que, há até um tempo atrás, ainda ouvia muitas pessoas usarem no sentido de 'estar brincando', mas parece que o uso no sentido sexual meio que fez as pessoas serem mais cautelosas. 🤣

    • @matteusfreitas
      @matteusfreitas 24 дня назад +20

      @@donyknox também tem o sentido de gozar de algo "gozar do privilégio etc" (muito usado no direito

    • @milckop2972
      @milckop2972 24 дня назад +4

      old people use the meaning of portugal but young people use the new meaning

  • @danieldol.1930
    @danieldol.1930 24 дня назад +121

    As someone from the South of Portugal:
    - Whenever I hear "Seu canalha!" I think "You bastard!" and not a group of kids
    - "Bicha" here is used as a queue/line but due to BR influence it can also mean what they said
    - I've heard the word "Cassetete" as dick, I think that's the reason they put in the video but he might not know
    - "Pica" is also what we tell children when they get a an injection (less scary way of saying).Picar can also mean to chop vegetables
    - The word "Rola" is also a bird, a dove

    • @uriel.la1999
      @uriel.la1999 23 дня назад

      In Brazil every word that reassemble a dick or have a cylindrical shape, then can be use for "dick" so:
      Cassetete is a Baton. And that's reassemble a dick. Cacete also came from it.
      Rola is also a dove here, but the shape looks like a sagging small dick, so usually people use like that.
      And Pica came first as dick, because came from "Picar" which mean "something pointy hurting you", so that's why "Pica" is also dick 😂 But nowdays in internet, young people use as a adjective for something good 😂

    • @wllygubert
      @wllygubert 23 дня назад +18

      No Brasil, absolutamente tudo que a pessoa diz pode ter duplo sentido, dependendo do contexto. Ontem estava jogando Pokémon com um grupo de amigos, então montei um grupo e um jogador do Peru ficou de fora. Eu, no modo automático, disse: "O Peru ficou de fora", quem ouviu isso começou a dar risadas... D:

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 23 дня назад +14

      I was looking for this comment. In Portugal "canalha" has both meanings.
      How he doesn't know that Rola is a bird 😂

    • @wellington7845
      @wellington7845 23 дня назад +8

      This bird, in Brazil, we call "rolinha".

    • @fernandoo.8737
      @fernandoo.8737 22 дня назад +1

      @@wellington7845 Usa-se sem ser no diminutivo também

  • @RafaMonserrate
    @RafaMonserrate 24 дня назад +104

    Bicha also means fila here in Portugal. But that meaning is mostly used by elder people

    • @DanielSouza..
      @DanielSouza.. 24 дня назад

      Já percebi isso. "Pegar uma bicha" soa muito estranho para um brasileiro kk

    • @fguimara
      @fguimara 24 дня назад +8

      Isso é interessante. Às vezes uma palavra cai em desuso, como falamos no Brasil. Outras vezes, o que cai em desuso é um determinado sentido de uma palavra, que acontece quando apenas mais velhos a usam. Isso significa também que esse sentido tende a desaparecer, por razões óbvias.

    • @RafaMonserrate
      @RafaMonserrate 23 дня назад +2

      @@fguimara sim, neste caso, o significado de fila caiu em desuso por influência do português do Brasil. Começou-se a associar muito a palavra bicha a paneleiro, gay, por aí. E portanto tornou-se estranho dizer essa palavra com um sentido tão trivial ou tão banal como o de fila.

    • @ritacastro5632
      @ritacastro5632 21 день назад

      No norte de Portugal ainda é utilizado por todos, não faço ideia nas outras partes do país.

    • @RafaMonserrate
      @RafaMonserrate 21 день назад

      @@ritacastro5632 no norte, onde, mais especificamente?

  • @asl1324
    @asl1324 17 дней назад +13

    Cara eles são extremamente divertidos de assistir, tragam eles mais vezes 😭

    • @Max_09079
      @Max_09079 4 дня назад

      Exatamente, minhas bochechas tão doendo de tanto rir ksksks

  • @joanavitoria1878
    @joanavitoria1878 24 дня назад +60

    O Miguel e a Júlia são bem alto astrais! Espero ver eles mais vezes no canal! 🤩🤩🤩

  • @sonnymagalhaes9203
    @sonnymagalhaes9203 24 дня назад +49

    Adhesive tape in Brazil was widespread precisely because the name on the packaging label by the main company that manufactured them was "Durex", so this name became known and is still associated with the product today. 😜

    • @epimpe
      @epimpe 23 дня назад +8

      Igual ''bombril'' ou ''Gilete'' que o nome da marca virou o nome do produto independente da marca

    • @TheErielm
      @TheErielm 23 дня назад +7

      @@epimpe Não esqueça do clássico "cotonete" que, na real, o produto se se chama "Hastes flexíveis com ponta de algodão"
      "Cotonete® é o nome comercial de um produto da empresa Johnson & Johnson, uma haste flexível de plástico com algodões em suas pontas. O termo cotonete se tornou um ícone e por isso hoje é raro utilizar-se do termo haste flexível."

    • @sonnymagalhaes9203
      @sonnymagalhaes9203 23 дня назад

      @@epimpe Exato. Bem lembrado essas duas outras marcas. 😉👍

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 23 дня назад

      ​@@epimpemais uns exemplos 😜 donut, Coca-Cola

    • @LuisKolodin
      @LuisKolodin 6 дней назад +1

      just like Bic, Gilette or Xerox.

  • @MarcioHuser
    @MarcioHuser 24 дня назад +45

    In Brazil "rola" or "rolinha" is also a kind of bird. That's why sometimes in comedy sketches they use the visual image of the bird to represent "that part" 😅

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +13

      Miguel forgot to mention "rola" also means "dove" in Portugal.

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад

      We differentiate it saying "pomba-rola" or "rolinha" that are species. Just "rola" mostly means dick

    • @MarcioHuser
      @MarcioHuser 24 дня назад +3

      @@lucasribeiro7534 over here, "rola" is the brown, smaller one. Dove we call "pombo"

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +3

      @@MarcioHuser yes. In Portugal, we also say "pombo" and "pomba". "Rola" is usually what English speakers call "turtle dove" in Portugal, but I've heard people call pigeons "rolas", so I guess people just don't know their birds. 🤣

    • @module79l28
      @module79l28 24 дня назад +2

      @@lucasribeiro7534 - He didn't forget, as it already happened with some other words, he probably doesn't know. But the video is heavily edited, I don't think we're getting the full context.

  • @RichardHoogstad
    @RichardHoogstad 24 дня назад +29

    Glad to see that Portuguese is getting some love on this channel lately. Also Julia is perhaps equally charismatic as Ana

  • @lucasherrera2022
    @lucasherrera2022 24 дня назад +39

    Si ellos hicieran un Podcast, sería el primero en ir a escucharlos

    • @HelloJukidu
      @HelloJukidu 23 дня назад +3

      Voy hacerlo y poner en mi youtube!! Me gusta mucho la idea hahahaha ❤❤

    • @lucasherrera2022
      @lucasherrera2022 23 дня назад +1

      @@HelloJukidu OMG Julia, ya te has ganado un seguidor jajaja

  • @Lisbonese
    @Lisbonese 24 дня назад +128

    Bicha in European-Portuguese means line/queue/traffic, but I guess the Brazilian-Portuguese slang term is also being used in Portugal now as well.

    • @elam0709
      @elam0709 24 дня назад +16

      Hoje em dia, em Portugal quase ninguém usa a palavra Bicha para Fila

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 24 дня назад +12

      It's not now it has a long time, we here consume a lot of Brazilian content, so the word bicha, became entangled with the gay word of Brazil, because of that anywhere somewhere said they were going to the "bicha", some friend may mock him, (in a friendly way) so people started changing for it's synonym of "fila".

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 24 дня назад +6

      Also bicha is a tube used by plumbers, so it is also an object

    • @Lisbonese
      @Lisbonese 24 дня назад

      @@PauloSousa86 maybe it has always been but I grew up in the US so don’t know Portuguese slang. lol

    • @marcobruno4417
      @marcobruno4417 24 дня назад +5

      Bicha is still used as fila in Angola.

  • @biel8573
    @biel8573 17 дней назад +9

    Ela encheu a boca pra falar "Nossa, esse cacete" kakakakakakaka

  • @donyknox
    @donyknox 24 дня назад +44

    4:34 Julia worked that so well, i even felt offended 🤣jk

  • @lupester
    @lupester 24 дня назад +14

    "Propina" was so interesting! "Propina" in Spanish is what you tip your waiter, also money-related.

    • @nelsonl.defaria8357
      @nelsonl.defaria8357 24 дня назад +4

      In Brazil:
      Propina = bribe
      Tip = gorjeta

    • @Alice-iu7gx
      @Alice-iu7gx 22 дня назад +1

      Ohh, nice to know that. Thank you! Greetings from Brazil 🇧🇷 😊

  • @mariajulia225anjos
    @mariajulia225anjos 24 дня назад +37

    Eu vendo os vídeos acho tão fofo o sotaque da Julia , que mesmo sabendo que somos da mesma região e temos o mesmo sotaque eu fico achando que não é igual por causa da fofura dela kkkk

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад +8

      Ela tem o sotaque do interior de São Paulo.

    • @pokemonnarede
      @pokemonnarede 16 дней назад

      @@rodrigohyppolito5989Notei também. Nosso R caipira é inconfundível! 😂

  • @chanchaniceman
    @chanchaniceman 23 дня назад +14

    The chemistry they have is great and funny. Emma has been a great addition for the American side since videos that are made about Asian pronunciation or stereotypes
    Miguel definitely should be brought in and Julia is definitely as bubbly as she always is
    Again love to see a video with her and Ana

  • @demifsaba
    @demifsaba 24 дня назад +29

    Originally "gozar" has the same meaning in Brazil but people use it in pejorative way

    • @kappa2ou3
      @kappa2ou3 24 дня назад +7

      Brazilians use every word in a pejorative way.

    • @andersonrockeravenger6749
      @andersonrockeravenger6749 23 дня назад

      Since when is that "pejorative"???! Are you out of your mind? Or do you just not know what the word "pejorative" mean? C'mon! This meaning of the word Gozar is not pejorative at all, it is just a natural and sexual function of the body FGS!

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 22 дня назад +1

      One day Brazilians will communicate with smoke signs
      I mean... honestly... they keep "taboozing" completly normal words from the diccionary

    • @jasmim6612
      @jasmim6612 14 дней назад

      @@lxportugal9343they also create other ones. it’s not that deep.

    • @sousat.
      @sousat. 12 дней назад

      I mean, we also create completely different words and expressions. Who in Brazil never heard "Foi de arrasta" as "Morreu" (He/She/It Died), a complete nonsense expression, it literaly means to drag something, but it exists bc in TikTok and Instagram, when you drag the video up, you change the video being watched and someone associated it with diying and now it exists, and it will never leave as more and more likewise expressions are being created.

  • @KarmaO3VT
    @KarmaO3VT 24 дня назад +34

    "Rola" in Portugal can also be a bird, and if I'm not mistaken, in Brazil too!

    • @magomistico562
      @magomistico562 24 дня назад +1

      Rola no Brasil tambem é um pássaro.

    • @Tuliosantos1
      @Tuliosantos1 24 дня назад +4

      Sim, pode

    • @wellington7845
      @wellington7845 23 дня назад +5

      Yes, but we use it more in diminutive: rolinha.

    • @CanaldaShinobz
      @CanaldaShinobz 21 день назад +2

      Yes, in Portugal we use rola with the same pronunciation as the genital organ in Brazilian for bird. Interestingly, bird words in Portugal are associated with the female genital organ and in Brazil with the male genital organ

    • @Pixelarter
      @Pixelarter 21 день назад

      In Brazil people refer to the bird as "pomba rola" or "rolinha".
      Just "rola" became the slang for d*ck.

  • @randyluz2088
    @randyluz2088 24 дня назад +9

    I loved Julia, she's very outgoing, intelligent and kind

  • @mariajulia225anjos
    @mariajulia225anjos 24 дня назад +120

    When the boy say his full name😮 , I am native portuguese speaker from Brazil , and I have back to watch 3 times to understand 😂😂

    • @thiagooliveira583
      @thiagooliveira583 24 дня назад +9

      Me too LMAO

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +36

      Bento Miguel Lencastre Vilela de Morais (a very posh-sounding name, if you ask me 😂)

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад +5

      I didnt understand either

    • @lucasribeiro7534
      @lucasribeiro7534 24 дня назад +30

      @@rodrigohyppolito5989 Não se preocupe. Até eu, português, tive de ouvir duas vezes. O nome do Miguel leva-me a pensar que ele descende da nobreza. A maioria dos portugueses tem nomes mais comuns e mais curtos, como eu (Lucas Ferreira Ribeiro). Os nobres é que costumam exagerar com nomes e sobrenomes. Olhe só o nome de D. Pedro I do Brasil: Pedro de Alcântara Francisco António João Carlos Xavier de Paula Miguel Rafael Joaquim José Gonzaga Pascoal Cipriano Serafim de Bragança e Bourbon.

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад +9

      @@lucasribeiro7534 o mesmo aqui. Nomes longos são raros. A média é de 3 a 4 nomes. Eu tenho 3, Rodrigo Couto Hyppolito. 6 nomes como ele, eu sequer conheço alguém q tenha.

  • @Mando0Melkor
    @Mando0Melkor 24 дня назад +46

    A Júlia manda muito bem nesses vídeos! Deixa a menina falar que da bom.

    • @donyknox
      @donyknox 24 дня назад +3

      Eu acho que não tem ninguém parando ela, pra ser sincero kkkkkk

    • @FabianoMatiasideias-fortes
      @FabianoMatiasideias-fortes 24 дня назад +1

      @@donyknox Vc entendeu man pare de ser chato.

    • @donyknox
      @donyknox 20 дней назад

      @@FabianoMatiasideias-fortes mas não disse que não entendi, cara, do que ta falando? Kkkk

  • @thedeadman82988
    @thedeadman82988 24 дня назад +20

    Well… thank you world friends for making my day better. Hi Emma and Julia!!! I swear Julia gives me “let’s be friends” vibes

  • @Saidsopmac
    @Saidsopmac 24 дня назад +25

    I'm only giving a like, because i'm in love with Julia.

  • @henryqu19
    @henryqu19 24 дня назад +57

    I like how words of many languages can be dirty in some places and have another meaning in other place ,the word "Rapariga" in Portuguese in a example of that 😂 , in Portugal is normal and in Brazil truly offensive

    • @thiagooliveira583
      @thiagooliveira583 24 дня назад +4

      It depends on where in Brazil though, because in the south it is offensive but I have a neighbor from Bahia and there the word rapariga has the same meaning as in Portugal, so she had some trouble in São Paulo when she arrived

    • @joaoboscoth203
      @joaoboscoth203 24 дня назад

      Foreigners tend to suffer prejudice from natives everywhere, and I believe that one day Portuguese women received this type of disrespectful treatment from natives, using a Portuguese word to refer to them, "rapariga", but with a pejorative meaning.

    • @princegustav
      @princegustav 24 дня назад

      Aonde? Eu fui na Bahia e se você chamar alguém de rapariga lá você leva um cacete na rua​@@thiagooliveira583

    • @tiagomatos7970
      @tiagomatos7970 24 дня назад

      The word "rapariga" got this pejorative meaning in Brazil, because that's how Portuguese explorers use to call the "girls" that used to satisfy them sexually.

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 24 дня назад +6

      Brazil is the only portuguese speaking country were rapariga means that though...and it's not even all over the country like the comment above mine said

  • @ricardoalmeida4719
    @ricardoalmeida4719 24 дня назад +29

    “Bicha” means queue in Portugal too. I think that’s why that word was in the list.
    “Canalha” has the same meaning as in Brazil. What the guy was referring to is more common known as “canalhada”.
    “Propina” is used in all Spanish countries as well in LATAM. Brazil probably absorbed that meaning, as it has no resemblance to the Portuguese meaning at all.
    “Pica” is also referred to as a “vaccine” when talking to children in Portugal.

    • @Sk-dx6pj
      @Sk-dx6pj 24 дня назад +5

      Eu uso canalha para me referir a um grupo de adolescentes e crianças e também uso no mesmo significado do Brasil

    • @alfrredd
      @alfrredd 24 дня назад +5

      propina in spanish means tip, like the tip you give in a restaurant or to a hotel bellboy. It is possible that in some countries it has the second meaning of 'bribe' like in brazil but it's not the 'official' meaning.

    • @santostv.
      @santostv. 24 дня назад

      Bicha - queue and g@y
      Canalha - group of kids and the same as Brazil
      Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited
      At least in my region😂

    • @santostv.
      @santostv. 24 дня назад

      Bicha - queue and g@y
      Canalha - group of kids and the same as Brazil
      Pica- vaccine for little kids not be afraid and been excited
      At least in my region😂

    • @oatmeal7818
      @oatmeal7818 24 дня назад

      ​@@Sk-dx6pjPica em PT BR pode ser usado com adjetivo significando uma pessoa muito talentosa, por exemplo: Paulo é pica, quando temos problemas ele consegue resolver tudo.

  • @ennihubi8632
    @ennihubi8632 14 дней назад +2

    Miguel needs his own show already!

  • @sidnewsound
    @sidnewsound 24 дня назад +61

    Adorei a Julia. Ela é muito carismática e divertida.

  • @rogdarorfod
    @rogdarorfod 24 дня назад +39

    I remember the word canalha from the Brazilian soap opera😂

    • @danbarbosa6940
      @danbarbosa6940 24 дня назад +1

      Which one?

    • @renatopinto3186
      @renatopinto3186 23 дня назад +5

      For us Portuguese it doesn't get any more Brazilian than hearing cafajeste! We can also thank the Novellas for that one 😌😂

    • @CarlosEduardoSchneiderZanatti
      @CarlosEduardoSchneiderZanatti 23 дня назад +7

      Qualquer suspeita de traição em novela brasileira : a
      Personagens femininas automaticamente :
      "C🅰️N🅰️LH🅰️ - C🅰️F🅰️JE💲✝️E - 💲EⓂ️ ♈️E®️G🅾️ NH🅰️"

  • @shyper_
    @shyper_ 24 дня назад +11

    Pica in Portugal is also the dudes that check for your tickets in like the subway or train

  • @fabiosiqueiradub
    @fabiosiqueiradub 24 дня назад +44

    I loved the new background, very cosy, instead of the "all white".

  • @diegoflorencio
    @diegoflorencio 24 дня назад +52

    This was literally the funniest video of this channel! I laughed out loud so much… 😂😂😂

    • @ChaosTheAngels
      @ChaosTheAngels 23 дня назад

      o vídeo mais gozado no sentido original desta palavra hahaha

  • @gato-junino
    @gato-junino 23 дня назад +9

    I like this Brazilian girl. She is very funny. ❤

  • @nascidoha10milanos
    @nascidoha10milanos 23 дня назад +3

    Melhor formato que vi até agora! O papo flui bem, pois parece uma conversa informal de bar, café ou em casa, o cenário diferente também ficou legal e a quantidade de participantes é muito boa

  • @liviacaleffi9008
    @liviacaleffi9008 21 день назад +3

    É muito engraçado a Júlia falando "same in Portuguese" pra um português KKKKKKKK
    Entendo que é força do hábito porque ela tá conversando em inglês, mas é muito engraçado.

  • @torredevigilancia
    @torredevigilancia 24 дня назад +34

    Valeu Júlia, você mandou bem nas explicações, mas quem foi o &%*$#@ que escolheu essas palavras? 🤣🤣🤣🤣

    • @luancsf123
      @luancsf123 24 дня назад +9

      Provavelmente, algum seguidor que se aproveitou do desconhecimento dos donos do canal sobre a nossa língua, e quis fazer esse negócio 😂

  • @sushi777300
    @sushi777300 24 дня назад +10

    These three together are just adorable and fun
    And Miguel is so dreamy 👀

  • @thiagooliveira583
    @thiagooliveira583 24 дня назад +16

    Julia blushed every time a word appeared there haha The word "Pica" can also be "slice" in the verb/noun like "Pica a cebola pra mim" "cut the onion for me", so most words in Brazil are related to context. I loved the trio and I hope to see more videos with them!!!! Maybe trying to say complete sentences next time! These days I met an Angolan on the street here in the city I live and it was very interesting to see the differences in her accent and mine

    • @MarcioHuser
      @MarcioHuser 24 дня назад +5

      Actually, less like slice and more like to chop/shred

    • @phaeristv
      @phaeristv 22 дня назад

      I think that in the northeast ppl use pica for spicy food too. When they put some pepper on the food.

  • @JozLucas
    @JozLucas 21 день назад +2

    Todo vídeo que a Júlia participa ela rouba a atenção, o vídeo é só dela. Maravilhosa 😍😍😍

  • @Summer1nTheSummerT1me
    @Summer1nTheSummerT1me 20 дней назад +2

    as a brazilian that lives in portugal, I loved this

  • @miguelmadeira6050
    @miguelmadeira6050 24 дня назад +10

    love from portugal, but i just would like to say that when they did talk about the word pica, Miguel problably forgot that pica also is the slang for ticket colecter, in not sure what the actual english word is but the guy witch get the tickets in the train, in portuguese pica is the slang.

    • @Dschilli-ok6si
      @Dschilli-ok6si 22 дня назад

      Sim, descobri deste significado de pica da música do António Zambujo. (Pica do 7)
      Recomendo. Saudações da Alemanha, por um zuca.

  • @TheChineiz
    @TheChineiz 24 дня назад +11

    Júlia é linda e carismática! Adoramos quando ela aparece por aqui

  • @Jolt_The_Jolteon
    @Jolt_The_Jolteon 22 дня назад +4

    10:53 “i’m full of pica” não aguentei kkkkkkkkkkkkkkk

  • @luizmarinhojr
    @luizmarinhojr 24 дня назад +25

    Esse vídeo ficou excelente, me rendeu boas risadas 😂. E a edição ficou fenomenal!

  • @jhonls8927
    @jhonls8927 24 дня назад +21

    Na parte do cacete eu ri d+
    Esse de longe foi o video mais engraçado que eu já vi nesse canal 😂😂😂

  • @epimpe
    @epimpe 23 дня назад +3

    Finalmente os palavrões 😂😂😂 Se tem Julia já dou logo o like

  • @danthon1267
    @danthon1267 17 дней назад +2

    actually, originally, "rola" is both the act to roll, and also a bird's name, and "gozar" means to have fun, too. The other meaning came after

  • @luizamuri1838
    @luizamuri1838 23 дня назад +4

    A julia precisa fazer um spin off.. um canal só dela ia fazer mt sucesso tbm 👏

  • @janainaduarte3739
    @janainaduarte3739 24 дня назад +5

    "Pica" no Rio de Janeiro é também uma gíria para alguém que é muito bom em algo. Costumamos dizer que o fulano é o "pica das galáxias".

  • @OkiMedea
    @OkiMedea 21 день назад +3

    Her laugh at 4:13 is so funny 🤣🤣

  • @HelloJukidu
    @HelloJukidu 24 дня назад +8

    Hi everyone!!! I hope you liked the video!!! I am sorry if I forgot some meanings, I tried to say most of what I remembered ahahhahah I had a lot of fun doing those videos and them both were super kind and fun!! Our instagrams are on the video description!! ❤

  • @Polica40
    @Polica40 11 дней назад +2

    Meu Deus, a Julia é uma FOFA!!! 🥰

  • @julianacotrin9865
    @julianacotrin9865 21 день назад +1

    Achei maravilhoso ❤ A Júlia explicou tão perfeitamente, não poderia ter feito melhor 🎉🎉🇧🇷

  • @esterreinaldodasilva26
    @esterreinaldodasilva26 24 дня назад +3

    O vídeo até poderia ser mais longo, Júlia tão animada que falava português 😂.

  • @KarmaO3VT
    @KarmaO3VT 24 дня назад +8

    Fun fact, "pica" in Portugal can also mean vaccine, it's usually said to/by kids, it must have derived from the verb "picar" (to sting).

    • @Tuliosantos1
      @Tuliosantos1 24 дня назад +1

      Em Angola também

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 24 дня назад +1

      Not just vaccine but injections in general

    • @marcioamaral7511
      @marcioamaral7511 24 дня назад +2

      ​​@@Tuliosantos1
      Certo 😌🤝...em toda lusofonia excepto o Brasil

    • @mantis2915
      @mantis2915 22 дня назад

      Portuguese/africans saying "levar uma pica no rabo" in a innocent way is always funny to brazilians

    • @gabrielemateus9849
      @gabrielemateus9849 11 дней назад

      @@marcioamaral7511 não faz sentido usar a palavra pica pra vacina só por causa do verbo picar. É óbvio que um brasileiro vai te olhar estranho se você falar pica fora de uma cozinha, que é tipo o único lugar onde você vai usar o verbo no infinitivo

  • @fabricio4794
    @fabricio4794 23 дня назад +2

    Go Julia Go...youre awesome.

  • @jeHhAlvez
    @jeHhAlvez 24 дня назад +12

    Muito bom. Julia e Miguel são tão carismáticos. Muito divertido esse vídeo

  • @Maickrodris_
    @Maickrodris_ 24 дня назад +3

    Nós brasileiros sempre mas animado kkkk amei a Julia nos representando muito bem❤🇧🇷

  • @thiagoxaviersoutricolor8260
    @thiagoxaviersoutricolor8260 24 дня назад +7

    It's very good friend, languages connect people.

  • @xxstormxx56
    @xxstormxx56 24 дня назад +28

    oh gosh, Miguel reminded me of my ex Portuguese boyfriend. He did have a typical black brown hair and fair skin, like most Portguese men. He did not look quite friendly, but as soon as I got to know him, his smile was a killer❤😉 just like Miguel.

    • @magomistico562
      @magomistico562 24 дня назад +12

      Ninguem precisa saber disso , cringe .

    • @princegustav
      @princegustav 24 дня назад +18

      ​@@magomistico562Cringe é usar "cringe"

    • @S-66688
      @S-66688 24 дня назад +6

      ​@@princegustavexato, tinha que ser um adolescente com foto de desenho no perfil kakakak

    • @geekley
      @geekley 24 дня назад +1

      Ex-Portuguese? Did he change nationality? hahahaha jk

    • @xxstormxx56
      @xxstormxx56 24 дня назад

      ​@@geekleyno😂 ex boyfriend

  • @pepejr10king
    @pepejr10king 22 дня назад +2

    If these started going out and doing a youtube channel showing trips and stuff i wouldnt mind watch😂

  • @alexdiogocortina6255
    @alexdiogocortina6255 24 дня назад +3

    I'm loving them, please more videos like that

  • @mattybrunolucaszeneresalas9072
    @mattybrunolucaszeneresalas9072 24 дня назад +4

    4:20 man his jaw is so chiselled

  • @shailynplasencio3420
    @shailynplasencio3420 20 дней назад +1

    Miguel, Julia and Anna needs their own show X2

  • @mpands
    @mpands 24 дня назад +1

    That was fun! At the same time I learn English with you, thank you very much

  • @mrs.r.1467
    @mrs.r.1467 24 дня назад +3

    In Spanish, propina is tip, like you would give to a waiter or waitress at a restaurant.

    • @nelsonl.defaria8357
      @nelsonl.defaria8357 24 дня назад +1

      In Brazil propina means bribe and the tip we give to waiters is 'gorjeta'.

  • @000SunFlower000
    @000SunFlower000 24 дня назад +5

    The main meaning for bicha in Portugal is "queue" (usually associated with you having to wait, and not just an ordered line of something). So if there's a lot of traffic and you're in the queue, we would use the word "bicha". It only started being used as a derogatory term for gay people once the Brazilian brought that meaning into the country, actually.

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 22 дня назад

      It's was in 2000's with a large influx of Brazilians migrants

  • @MatosanGram
    @MatosanGram 24 дня назад +12

    🇧🇷🇵🇹🇺🇲

  • @mohammedeus
    @mohammedeus 18 дней назад +5

    7:19 💦🤣🤣🤣🤣🤣🤣 que isso moça???? ela atè mordeu a boquinha

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 18 дней назад +3

      10:47 mano?? 🤡🤣🤣🤣💀

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 18 дней назад

      11:22 meu deus 😂😂😂 o tuga tá lokão de p1k4😂

    • @mohammedeus
      @mohammedeus 18 дней назад

      4:34 a Ju 😂😂😂😂

  • @lucaspaulo2766
    @lucaspaulo2766 24 дня назад +7

    As Brazil is very big, words have many meanings, like the word "rata" means "female rat" but in central Brazil it means "spoke nonsense or did nonsense". Brazil is very huge in slang and accents

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад

      We rarely use Rata, we use ratazana for rat e rato for mouse (we use mouse for computer mouse, we dont translate)

    • @princegustav
      @princegustav 24 дня назад +1

      Que central Brasil? Pq no DF nem no Goiás ninguém usa com esse significado

    • @lucaspaulo2766
      @lucaspaulo2766 24 дня назад

      @@princegustav Goiás todo usa "da rata não moço"

    • @wellington7845
      @wellington7845 23 дня назад

      In the northeast of the state of São Paulo, we use it with this meaning.

  • @rogercruz1547
    @rogercruz1547 24 дня назад +29

    I've heard "bicha" meant queue in Portugal. I guess they got the Brazilian meaning imported.

    • @jojox7647
      @jojox7647 24 дня назад +10

      It's a generational and regional thing. I think mostly southerners and older people use it as queue.

    • @Sk-dx6pj
      @Sk-dx6pj 24 дня назад +1

      Do you know there is words with more than 1 meaning?

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 24 дня назад +8

      The problem is that when we learned (and we consume a lot of Brazilian content) that bicha meant gay in Brazil, we started mocking whoever said that outloud, so lots of people stopped saying that word and changed to "fila".

    • @elam0709
      @elam0709 24 дня назад +2

      Hey, acho que so em algumas partes, sou de Portugal e cresci com a palavra FILA em vez de BICHA

    • @rogercruz1547
      @rogercruz1547 24 дня назад +1

      @@Sk-dx6pj Yes, what I mean is that it had only the pejorative/derogatory meaning in Brazil, that the second meaning (queue) was only present in Portugal.

  • @Bela_S2_
    @Bela_S2_ 24 дня назад +1

    Thank you for this video, it has been some time since I laughed this hard !!!

  • @a_maze_in_kwangya
    @a_maze_in_kwangya 23 дня назад

    Omg i love this recents portuguese videos. Please more of it!

  • @PauloSousa86
    @PauloSousa86 24 дня назад +17

    The thing with "cueca" in Portugal is that years ago man used the same format of underwear as women, the triangular shaped. And both were "cueca", but then man started using the shorts like style, which came here with the name "boxer short", so most young man started using that and "cueca" begun to disappear from men underwear.
    But, many older man still use that shape and it still is called "cueca", but we say we want it for male "cueca para homem".
    So we dont distinguish gender on underwear we distinguish shape, for us "cueca" is the triangular one and boxer is in the style of shorts.
    And older people still say "cuecas" as a general term for bottom underwear..example " ohh filho vamos la comprar cuecas" "oh son, lets buy some underwear"

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад

      But i heard that you use "calcinha" for men underwear. We use exclusively "calcinha" for women and "cueca" for men. Boxer is a type of "cueca"

    • @PauloSousa86
      @PauloSousa86 24 дня назад +2

      @@rodrigohyppolito5989 nope, never heard someone call calcinha, in here that would mean little pants, maybe for a kid.
      Maybe you are confusing it with "cuequinha", which means little panties, that can be used by girls because it's a more cute way of saying (cueca is a strong word, looks very serious) or for kids. Never for grown up men. Unless you are making fun of him

    • @geekley
      @geekley 24 дня назад

      As a Brazilian, I also think of "cueca" as briefs (triangular-shaped) and "boxer" as the shorts-like one. But always for men, never women. In fact you can say "cueca boxer". And "sunga" technically means the one you use on a beach, though some people also (incorrectly?) use it to refer to a triangular-shaped "cueca" (briefs).

  • @kalebinho
    @kalebinho 23 дня назад +3

    Esse foi um dos vídeos mais legais do canal

  • @l.c.7455
    @l.c.7455 3 дня назад

    I love this trio! Vídeo bom é assim, quando acaba vc pensa "mas já!?" 😂❤

  • @samrodrigo
    @samrodrigo 22 дня назад +2

    Júlia, owner of this channel

  • @kahitano7410
    @kahitano7410 11 дней назад +4

    Julia ❤❤❤❤❤❤❤

  • @ALEXANDRECARDOSO-zy9rv
    @ALEXANDRECARDOSO-zy9rv 24 дня назад +8

    Adoro a participação da Júlia. 😊😊

  • @Mr_Leo_DS
    @Mr_Leo_DS 21 день назад +1

    Eu gosto como a Júlia mantém a cadência do português brasileiro mesmo falando inglês.

  • @darvish1
    @darvish1 23 дня назад +2

    13:07 screenshoted, that's it, it's my new pc wallpaper😆😁

  • @natashafrance717
    @natashafrance717 24 дня назад +11

    Can totally relate re the C word in the UK, even my mum has now become desensitised to it and she’s 68 years old….20 years ago would go crazy mad if we said it 🤪

  • @user-ug8no3hm9p
    @user-ug8no3hm9p 24 дня назад +7

    The Brazilian girl is so fanny😂😅

    • @-Tharos-
      @-Tharos- 23 дня назад +3

      LOL, that's a rude thing to say to a girl!

  • @tcharlesferreira9770
    @tcharlesferreira9770 21 день назад +1

    Gostei muito deste vídeo, por mim poderiam produzir muito mais comparando Brasil e Portugal. Os 3 se respeitam, assim é bom de ver

  • @kairaio
    @kairaio 23 дня назад +1

    Miguel é um gatinho! 👀vem pro Brasil =)

  • @MrMelo
    @MrMelo 24 дня назад +4

    Eu amei esse vídeo❤❤❤❤

  • @rogercruz1547
    @rogercruz1547 24 дня назад +13

    "Pique" in Brazil, to mean energy. Not "pica".

    • @rodrigohyppolito5989
      @rodrigohyppolito5989 24 дня назад +1

      Pica means injection/shot too

    • @DanielSouza..
      @DanielSouza.. 24 дня назад

      ​@@rodrigohyppolito5989, in Brazil? I think its just in Portugal... I never head that at this way in Brazil.

    • @rogercruz1547
      @rogercruz1547 24 дня назад

      @@rodrigohyppolito5989 Here we say "picada" and use the verb "picar", maybe for the present indicative "ela pica o tomate" as in dicing and slicing something

  • @wonderwiseS2
    @wonderwiseS2 3 дня назад +1

    I have to say this, this is the first Portuguese person that said the truth about some words. Nobody uses "Bicha" for a line of people and nobody uses "Pica" for an injection, it's really really rare. Yet on other channels they say we use those worlds just for the joke of it.

  • @Franciscormj
    @Franciscormj 24 дня назад +1

    This is the best!!!!!!! Hahaha I love it!!

  • @carlosbarross
    @carlosbarross 24 дня назад +11

    07:21 "REAAAAAA😏🍬LLY?!" 😂😂😂😂😂

  • @senhorarmais4208
    @senhorarmais4208 24 дня назад +2

    To chocado que o Miguel já foi lutador de Muay Thai competitivo
    Pelos videos nem parece.

  • @claudiarobertomartin2281
    @claudiarobertomartin2281 21 день назад +1

    i find so funny the similarities with spanish because we also have a word that means a hit and a baked food (torta)

  • @juanmontull8550
    @juanmontull8550 23 дня назад +1

    2:42 Funny thing tho, because in Spain "Propina" means "Tip (money)"