Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
らくらく単語帳でらくらく単語学習❗ ❗ ❗らくらくの単語帳では⭐ 日常生活でよく使われる基礎レベルの単語2,600語以上収録しています。⭐ 日本語とベトナム語のどちらの言語からでも検索可能で知りたい単語がすぐ見つかります。⭐ 各単語に例文も一緒に収録して、単語、例文には音声付きで発音の確認も可能です。⭐ 一度の購入でずーっと使えます。詳細はホームページ(rakurakuvietnam.com/dictionary/基礎) でご確認ください^^!
バン先生本当に説明が上手です。
^_^ 嬉しいです。ありがとうございます😊
内容追加:nhéのもう1つの使い方6. 相手に柔らかく情報を伝える時(これも会話でよく使う):~よ、~ね例:Chị về nhé! 帰るね。Anh ấy là giám đốc của công ty chúng ta đấy nhé! 彼は私たちの会社の社長なのよ。
きちんと整理して説明してくださったので、とても分かりやすいです。でも、すぐに忘れる歳なので、何度か繰り返して見たいと思います。
ありがとうございます😊頑張ってください❣️
Cám ơn cô Van. Rât thú vị! Tôi phải học tiếng Việt.
Dạ! Em cảm ơn ạ!
わー これ知りたかったやつだーありがとうございます!
良かったです^_^
バン先生の説明が一番分かりやすいので、バン先生の動画は出来るだけ見ようと努力してます。僕はやはり北の発音が好きで北の人間だなぁと思ってます。動画の準備って大変手間が掛かるのを良く知ってるのでいつも感謝してます。🙇♂️ 올해는 구독자가 더 많이 늘어서, 10만명 되시기를 바랍니다. 감사합니다!
Min Joooさん、いつもありがとうございます😊頑張ります!^_^
🔥🔥🔥nhỉ とnhéの正しい使い方🔥🔥🔥XIN CHÀO MỌI NGƯỜI! 😊 😊 😊皆さん、こんにちは!✍RUclipsのコメント欄でnhỉとnhéを間違って使っているコメントを時々見かけるので、今回の動画では日常会話でよく使う文末詞【nhỉ とnhéの正しい使い方】について紹介したいと思います。❣興味のある方はぜひ最後までご覧ください。
Sao chị Vân xinh thế nhỉ
sao lại vậy nhỉ 😅
Rất hay, mà cô Vân chỉ tôi tiếng Nhật được không nhỉ, cảm ơn cô.
Dạ em chỉ dạy tiếng Việt thôi ạ!
良く理解できました!このnhỉ とnhéは北部と南部では発音が変わったりしますか?
発音は同じだけど、南部ではあまり使わないと思います。
北部でよく使い、南部でも通じると思います!
自分用
2 確認する ~よね?今日の午後、学校に行かないと行けないよね?3:03 3:14 3:51今週末も仕事に行かないと行けないよね?3:18 3:54これはおばさんのものですよね?3:33 3:57
3 柔らかく質問する何歳ですか4:22 4:25 4:374:40みなさん今日の昼ごはんは何にするの?4:44 4:47 4:54ねえ、もう何時?4:58 5:03
4 独り言で疑問を言う ~なのかな?今日、なんでこんなに疲れてるのかな?5:26 5:40なんでずっと雨なのかな?5:45 5:50なんでいつも忘れちゃうのかな?6:01 6:16
よく見ています。最近グエン先生を見かけないですね。グエン先生は辞めてしまったんですか?
はい。そうなんですね!
@@rakurakuvietnam そうなんです(よ)「よ」です。nhé, nháのことです。
@@rakurakuvietnam そうでしたかバン先生とグエン先生のコンビが好きでした。これからもこちらのチャンネルで勉強させていただきます。
Dưới đây là cách sử dụng chính xác không ?Khi nào em ấy sẽ sinh con nhỉ ?Bước vào tuổi 30 rồi ,nhớ là sinh con dễ thương nhé !
Hahaa. E k hiểu nhaaa
Cuối tuần đi mua sách với tớ nhé. とTớ đóng cửa sổ nhé? の " tớ " って何ですか? どういうときに使いますか?
お久です。自分とか、私、俺など、tôiの種類とのこと。「うちのかみさんがねー、」の「うち」「あっしの倅でござんす」の「あっし」などだそうです。かしこまる必要のない場合使うようです。場を間違えると生意気口調かもしれません。
アルベルト店長さん、コメントありがとうございます!
Tớ は友達に対して自分を呼ぶ時に使う一人称代名詞です。「私」の意味です。
@@rakurakuvietnam友達に使う言いかたですね。よくわかりました。ありがとうございます!
久しぶりのコメントです。以前から二つ疑問がありました。一つはベトナム語は最後に猫の鳴き声のように「二ャー」と聞こえていたことです。(^_^)もう一つは、日本語の「~ですね」の「ね」も柔らかい表現で共通していることです。バン先生の日本語は、日本の一流企業で十分通用します「ね。」
お久しぶりです!猫の鳴き声ですか?😄 nháのことですね!
@@rakurakuvietnam はい、そのとおりです。猫の鳴き声が日本人の耳には「ニャー」と聞こえますが、ベトナム人の耳には「メオ」と聞こえるようです。(^_^)
💮💮2023年5月1日までらくらくではBIGセールを開催しています。♦【オフライン、ZOOMレッスン】=> 10%オフで購入可能で1コース7,000円からご受講いただけます。♦【ビデオ講座】=> 発音コースを除くいずれかのコースをご購入いただいたお客様に3,000円相当の3か月延長をプレゼント。♦【ビデオ講座の発音、基礎1、基礎2のセット】=> なんと3か月延長がついた30%オフでご提供中!1万円以上もお得にご購入いただけます。🌟対象:誰でも❣❣❣ベトナム語のコミュニケーション能力向上のチャンスなので、お見逃しなく!👉👉👉詳細・お申し込み方法: + rakurakuvietnam@gmail.com + ラインQRコードまでご連絡くださいらくらくベトナム語のラインリンク:line.me/R/ti/p/%40453eukdm
だよね?(right?)に相当するのがnhỉ OK?に相当するのがnhéと適当に覚えてますがあってますか?hôm nay trời đẹp nhỉ = today is good weather, right? = 今日はいい天気ですね(だよね?)kết bạn nhé = let's be friends, OK? = 友達になってね、OK?
はい。そのようなニュアンスです。あっていると思います!
らくらく単語帳でらくらく単語学習❗ ❗ ❗
らくらくの単語帳では
⭐ 日常生活でよく使われる基礎レベルの単語2,600語以上収録しています。
⭐ 日本語とベトナム語のどちらの言語からでも検索可能で知りたい単語がすぐ見つかります。
⭐ 各単語に例文も一緒に収録して、単語、例文には音声付きで発音の確認も可能です。
⭐ 一度の購入でずーっと使えます。
詳細はホームページ(rakurakuvietnam.com/dictionary/基礎) でご確認ください^^!
バン先生
本当に説明が上手です。
^_^ 嬉しいです。ありがとうございます😊
内容追加:nhéのもう1つの使い方
6. 相手に柔らかく情報を伝える時(これも会話でよく使う):~よ、~ね
例:
Chị về nhé! 帰るね。
Anh ấy là giám đốc của công ty chúng ta đấy nhé! 彼は私たちの会社の社長なのよ。
きちんと整理して説明してくださったので、とても分かりやすいです。
でも、すぐに忘れる歳なので、何度か繰り返して見たいと思います。
ありがとうございます😊
頑張ってください❣️
Cám ơn cô Van. Rât thú vị! Tôi phải học tiếng Việt.
Dạ! Em cảm ơn ạ!
わー これ知りたかったやつだー
ありがとうございます!
良かったです^_^
バン先生の説明が一番分かりやすいので、バン先生の動画は出来るだけ見ようと努力してます。僕はやはり北の発音が好きで北の人間だなぁと思ってます。動画の準備って大変手間が掛かるのを良く知ってるのでいつも感謝してます。🙇♂️ 올해는 구독자가 더 많이 늘어서, 10만명 되시기를 바랍니다. 감사합니다!
Min Joooさん、いつもありがとうございます😊頑張ります!^_^
🔥🔥🔥nhỉ とnhéの正しい使い方🔥🔥🔥
XIN CHÀO MỌI NGƯỜI! 😊 😊 😊
皆さん、こんにちは!
✍RUclipsのコメント欄でnhỉとnhéを間違って使っているコメントを時々見かけるので、今回の動画では日常会話でよく使う文末詞【nhỉ とnhéの正しい使い方】について紹介したいと思います。
❣興味のある方はぜひ最後までご覧ください。
Sao chị Vân xinh thế nhỉ
sao lại vậy nhỉ 😅
Rất hay, mà cô Vân chỉ tôi tiếng Nhật được không nhỉ, cảm ơn cô.
Dạ em chỉ dạy tiếng Việt thôi ạ!
良く理解できました!このnhỉ とnhéは北部と南部では発音が変わったりしますか?
発音は同じだけど、南部ではあまり使わないと思います。
北部でよく使い、南部でも通じると思います!
自分用
2 確認する ~よね?
今日の午後、学校に行かないと行けないよね?
3:03 3:14 3:51
今週末も仕事に行かないと行けないよね?
3:18 3:54
これはおばさんのものですよね?
3:33 3:57
3 柔らかく質問する
何歳ですか
4:22 4:25 4:37
4:40
みなさん今日の昼ごはんは何にするの?
4:44 4:47 4:54
ねえ、もう何時?
4:58 5:03
4 独り言で疑問を言う ~なのかな?
今日、なんでこんなに疲れてるのかな?
5:26 5:40
なんでずっと雨なのかな?
5:45 5:50
なんでいつも忘れちゃうのかな?
6:01 6:16
よく見ています。
最近グエン先生を見かけないですね。
グエン先生は辞めてしまったんですか?
はい。そうなんですね!
@@rakurakuvietnam
そうなんです(よ)
「よ」です。nhé, nháのことです。
@@rakurakuvietnam そうでしたか
バン先生とグエン先生のコンビが好きでした。
これからもこちらのチャンネルで勉強させていただきます。
Dưới đây là cách sử dụng chính xác không ?
Khi nào em ấy sẽ sinh con nhỉ ?
Bước vào tuổi 30 rồi ,nhớ là sinh con dễ thương nhé !
Hahaa. E k hiểu nhaaa
Cuối tuần đi mua sách với tớ nhé. とTớ đóng cửa sổ nhé? の " tớ " って何ですか? どういうときに使いますか?
お久です。
自分とか、私、俺など、tôiの種類とのこと。
「うちのかみさんがねー、」の「うち」
「あっしの倅でござんす」の「あっし」
などだそうです。
かしこまる必要のない場合使うようです。
場を間違えると生意気口調かもしれません。
アルベルト店長さん、コメントありがとうございます!
Tớ は友達に対して自分を呼ぶ時に使う一人称代名詞です。「私」の意味です。
@@rakurakuvietnam友達に使う言いかたですね。よくわかりました。ありがとうございます!
久しぶりのコメントです。以前から二つ疑問がありました。
一つはベトナム語は最後に猫の鳴き声のように「二ャー」と
聞こえていたことです。(^_^)もう一つは、日本語の「~ですね」の
「ね」も柔らかい表現で共通していることです。バン先生の日本語
は、日本の一流企業で十分通用します「ね。」
お久しぶりです!
猫の鳴き声ですか?😄 nháのことですね!
@@rakurakuvietnam はい、そのとおりです。猫の鳴き声が日本人の
耳には「ニャー」と聞こえますが、ベトナム人の耳には「メオ」と
聞こえるようです。(^_^)
💮💮2023年5月1日までらくらくではBIGセールを開催しています。
♦【オフライン、ZOOMレッスン】
=> 10%オフで購入可能で1コース7,000円からご受講いただけます。
♦【ビデオ講座】
=> 発音コースを除くいずれかのコースをご購入いただいたお客様に3,000円相当の3か月延長をプレゼント。
♦【ビデオ講座の発音、基礎1、基礎2のセット】
=> なんと3か月延長がついた30%オフでご提供中!1万円以上もお得にご購入いただけます。
🌟対象:誰でも
❣❣❣ベトナム語のコミュニケーション能力向上のチャンスなので、お見逃しなく!
👉👉👉詳細・お申し込み方法:
+ rakurakuvietnam@gmail.com
+ ラインQRコードまでご連絡ください
らくらくベトナム語のラインリンク:line.me/R/ti/p/%40453eukdm
だよね?(right?)に相当するのがnhỉ
OK?に相当するのがnhé
と適当に覚えてますがあってますか?
hôm nay trời đẹp nhỉ = today is good weather, right? = 今日はいい天気ですね(だよね?)
kết bạn nhé = let's be friends, OK? = 友達になってね、OK?
はい。そのようなニュアンスです。あっていると思います!