Emeginiz için çok sağolun Hocam, mümkünse madem ki kelimenin karşılığı olan طالما biraz açıklar mısınız
Месяц назад+5
Aslında bu gibi parçaları "ZARFLAR"a dair tahsis edeceğim özel bir seride anlatmak istiyorum. Kısaca: (طال) zaman uzamak fiiliyle, kâffe mâsının bileşiminden oluşuyor. Çoğu zaman, sıklıkla, çoğu kere, genellikle gibi anlamlara gelir. Şu örnek cümlelere bakın: طالما حذَّرتُك: كثيرًا ما حذّرتُك، طالَما انْتَظَرْتُكَ : انتظرتُكَ طويلاً
Hocam kitap isimleri bilhassa harika bir videoydu. Ne kadar şiirsel ve kulağı okşayan bir dil cidden. Allah razı olsun. Başka kaç tane çogul kalıbı var Arapçada hocam? Seri burda bitmiş.
Месяц назад+1
Bu seri en az 20 tane olur... Şu an FU'ÂL veznini hazırlıyorum, bir iki güne yayınlarım inşallah. Dua buyurun.
10:37 şurafa dedik ama önceki videoda efalü vezninden eşraf diye de gelmişti. Demek ki 2 kalıptan geliyor öyle mi? Eşraf kullanımı daha yaygın sanki. Gerçi bunun geldiği verin feîlden şerîf dediniz. Öteki şeref idi. Aynı sözcük değil mi?
Месяц назад+1
Bir kelime birden fazla kalıpta çoğul gelebilir: KÂFİR: KÜFFÂR, KEFERA, KÂFİRÛN gibi... buna bir sonraki videoda değineceğim.
Insallah hocam çok teşekkürler. 🪷🌸💐🌺 Bu çiçekler sizin için. Allah kelamının dilini böyle sevdirdiğiniz için. Bu kanal bitince insallah boş vaktimde en baştan kdo kanalındaki videoları da izleyeceğim yazın mesela.
Allah razı olsun hocam, Hocam "Eyvallah" ne demek hangi dilden geçmiş acaba?
Месяц назад+4
Arapça "Evet" anlamına gelen (إِيْ) lafzı ile kasem ifade eden (والله) tabirinin bileşiminden oluşan klişe. Tasavvuf kültüründe tevekkülle Allah'a yaslanışı, Haktan gelen her şeyi tam bir teslimiyetle kabullenişi anlatan, modern kültürde ise bildiğimiz bir çok bağlamda kullanılabilen enfes kelam. Türkçedeki Arapça serimizde buna dair bir video yapacağım, bekleyin.
Hocam selamlar Modern arapçanın şifreleri bir kitabınızda( sayfa 445 son örnek) " ستتساقط زخات مطر خفيفة في مختلف أحياء العاصمة بغداد çevirisi olarak BAŞKENT BAĞDAT'IN DEĞİŞİK BÖLGELERİNDE HAFİF YAĞMUR YAĞACAK şeklinde çevrilmiş .زخات kelimesini çeviride bir yere oturtamadım üstelik kelime saganak yağmur manasındaymış.hafif yagmur ve sağanak nasıl bağdaşır.Cevap verme nezaketi gösterirseniz sevinirim.Ayrıca ARAPÇAYI SEVDİREN KİTAP 3 den haber varmı ؟ tesekkürler
Месяц назад+1
"Hafif şiddette sağanak" denilse daha doğru olurmuş, haklısınız. Notumu aldım, bir sonraki baskıya değiştiririz inşallah.
@@ukab8249 هذه هي الحقيقة التي لا تنكَر، جميع الأمم يعتبرون الذين ماتوا في سبيل وطنهم أو قومهم بـ(شهداء) ، للكلمة معنى مرتبط بالدين ومعنى لا علاقة له بالدين. ففي اللغة الإنجليزية هذه الكلمة تقابل (martry)
Allah razı olsun
Asıl size " helal" çok iyi anlatıyorsunuz. Diyecek söz yok
Allah razı olsun 🎉
Allah razı olsun hocam
Müteşekkir m
MAŞAALLAH çok kalıcı ve güzel anlatım teşekkür ederiz hocam
Emeğinize sağlık üstad
MAŞAALLAH çok kalıcı güzel anlatım teşekkür ederiz hocam
ماشاء الله
🤲🤲🤲🤲
👍🏻🤲🏻
Çok güzel öğretiyor🎉,hem eğlen hem öğren😊 yüreğinize sağlık
Emeğinize sağlık
Rəbbim sizə yar olsun abicim
ALLAH RADI OLSUN LÜTFEN SERİNİB DEVÂMI GELSİN NE ZAMAN GELECEK 4 GÖZLE BEKLİYORUM
Çok emek verilmiş 🎉
👍🏽
+ شهيد - شهداء
غريب - غرباء 🌷
❤😍
Emeginiz için çok sağolun Hocam, mümkünse madem ki kelimenin karşılığı olan طالما biraz açıklar mısınız
Aslında bu gibi parçaları "ZARFLAR"a dair tahsis edeceğim özel bir seride anlatmak istiyorum. Kısaca: (طال) zaman uzamak fiiliyle, kâffe mâsının bileşiminden oluşuyor. Çoğu zaman, sıklıkla, çoğu kere, genellikle gibi anlamlara gelir. Şu örnek cümlelere bakın: طالما حذَّرتُك: كثيرًا ما حذّرتُك،
طالَما انْتَظَرْتُكَ : انتظرتُكَ طويلاً
Hocam kitap isimleri bilhassa harika bir videoydu. Ne kadar şiirsel ve kulağı okşayan bir dil cidden.
Allah razı olsun. Başka kaç tane çogul kalıbı var Arapçada hocam? Seri burda bitmiş.
Bu seri en az 20 tane olur... Şu an FU'ÂL veznini hazırlıyorum, bir iki güne yayınlarım inşallah. Dua buyurun.
10:37 şurafa dedik ama önceki videoda efalü vezninden eşraf diye de gelmişti. Demek ki 2 kalıptan geliyor öyle mi? Eşraf kullanımı daha yaygın sanki. Gerçi bunun geldiği verin feîlden şerîf dediniz. Öteki şeref idi. Aynı sözcük değil mi?
Bir kelime birden fazla kalıpta çoğul gelebilir: KÂFİR: KÜFFÂR, KEFERA, KÂFİRÛN gibi... buna bir sonraki videoda değineceğim.
Insallah hocam çok teşekkürler. 🪷🌸💐🌺 Bu çiçekler sizin için. Allah kelamının dilini böyle sevdirdiğiniz için. Bu kanal bitince insallah boş vaktimde en baştan kdo kanalındaki videoları da izleyeceğim yazın mesela.
Allah razı olsun hocam,
Hocam "Eyvallah" ne demek hangi dilden geçmiş acaba?
Arapça "Evet" anlamına gelen (إِيْ) lafzı ile kasem ifade eden (والله) tabirinin bileşiminden oluşan klişe. Tasavvuf kültüründe tevekkülle Allah'a yaslanışı, Haktan gelen her şeyi tam bir teslimiyetle kabullenişi anlatan, modern kültürde ise bildiğimiz bir çok bağlamda kullanılabilen enfes kelam. Türkçedeki Arapça serimizde buna dair bir video yapacağım, bekleyin.
إِيْوالله يا أستاذي
Hocam selamlar Modern arapçanın şifreleri bir kitabınızda( sayfa 445 son örnek) " ستتساقط زخات مطر خفيفة في مختلف أحياء العاصمة بغداد çevirisi olarak BAŞKENT BAĞDAT'IN DEĞİŞİK BÖLGELERİNDE HAFİF YAĞMUR YAĞACAK şeklinde çevrilmiş .زخات kelimesini çeviride bir yere oturtamadım üstelik kelime saganak yağmur manasındaymış.hafif yagmur ve sağanak nasıl bağdaşır.Cevap verme nezaketi gösterirseniz sevinirim.Ayrıca ARAPÇAYI SEVDİREN KİTAP 3 den haber varmı ؟ tesekkürler
"Hafif şiddette sağanak" denilse daha doğru olurmuş, haklısınız. Notumu aldım, bir sonraki baskıya değiştiririz inşallah.
Teşekkürler hocam
قلت في هذا المقطع "شهيد الدمقراطية" بس ما الدمقراطية الا نظام الكفر فما لها من شهيد
الشهداء ينقسمون إلى قسمين: شهيد الدنيا وشهيد الآخرة. شهيد الدنيا من الطائفة الأولى يا أخي، كن مرتاح البال... 😉
وين جيت بكلمة شهيد الدنيا؟ ايش مصدرك؟
@@ukab8249 هذه هي الحقيقة التي لا تنكَر، جميع الأمم يعتبرون الذين ماتوا في سبيل وطنهم أو قومهم بـ(شهداء) ، للكلمة معنى مرتبط بالدين ومعنى لا علاقة له بالدين. ففي اللغة الإنجليزية هذه الكلمة تقابل
(martry)
هذه كلمة martyr كانت تستخدم لأهل الرهبانية الذين قتلوا في سبيل النصرانية. اذن لها علاقة تامة بالدين وهذا المعنى المستحدث ما هو بشيء
👍