Hi. If you like the video and would like to see more videos like this, don’t forget to like the video and subscribe to the channel. Your support is appreciated ❤ linktr.ee/Hijaziarabic101
I see that as in Egyptian (and probably some other dialects) you use "ti'rif kadha wa kadha" to mean "Can you do such and such?" I guess that makes sense in English because people do ask (for example): "Do you know how do to drive?" And they are asking because they want to know if the other person is able to drive. تِعرِف تِسبح تِعرف تِسوق تِعرف تِغنّي Could we also use the masdar to ask the same question: ?تعرف السباحة تعرف السِواقة تعرف الغناء
If we don't know or can't quickly the gender of the item we are asking about, is it better to say 'ajabatak or 'ajabak? It sort of makes sense to say 'ajabak if we are referring back to a random thing because shai is a masculine noun.
@@HijaziArabic101 okay, do you have one that is more familiar to speakers of other dialects.... I think the "gid" thing works in Yemeni dialect too. But there must be one that is more common. عمرَك أكلت في المطعم هادا؟ Does that work for asking if someone ever did something? عمرك سوّيت كذا و كذا؟
The Arabic of "is the food tasty? - الاكل طعم", is it written correctly i am curious because i heard people saying "كيف طعم الاكل" or both are correct?
انت في البيت؟ ايوا انا في البيت. دي سيارتك؟ لا سياره حق اخوي. انت مجنون؟ لا انت عاقل. تشرب قهوه؟ نعم احب شرب قهوة! تعرفه؟ لا ما اعرفه. حتمطر؟ يمكن... عجبتك؟ نعم يعجبني! انت جاي؟ اي ايجي بعد صلاة المغرب. انت في الطريق؟ ايوه انا في الجيران. شفت المبارة؟ نعم، كنت مبارة مثيرة! انت فاضي اليوم؟ نعم انا فاضي بعد دوامي. انت جاهز؟ اي عتيني خمس دقائق بس. وصلت؟ نعم يدور عنك. انت جيعان؟ اي، ما اكل اي شي كل يوم. انت عطشان؟ لا شربت كثير موية قبل شويه. تبغاني اساعدك؟ نعم لو صمحت. انت نعسان؟ لا مو نعسان. نسيت؟ لا ما انسي اي شي. فطرت؟ لا انا صايم اليوم. خاصتي من الشغل؟ لا باقي ساعة. خافت شعرك؟ اي! كيف تحب شعري؟ جوالك مشحون؟ لا عطيني الساخن بليز. تعبان؟ نعم مرره تعبان. نوره كمان جاي؟ نعم، تجي مع امي. انت زعلان مني؟ كنت زعلان. بس مو زعلان منك دحين. اشتريت عيش؟ نعم و بيض كمان. المحل فاتح؟ لا اغلق قبل ٢ ساعات. رحت المستشفى؟ لا راح اروح يكره ان شاء الله. دقيت عليه؟ نعم. How do I say "he didn't answer" المكان بيد؟ لا قريب مره. تحب اكل حار؟ نعم انا من الهند. اشخاص من هند يحبون اكل حار دائما. خا دوري؟ يلا دورك! نمت كويس؟ نعم انا احس جديد. اطفي tv؟ لا يا رجال. انا شوف المباره. حروح النادي اليوم؟ ايوه إذا وقت عندي. انت اليوم اجازه؟ نعم اليوم و بكره. قريت رسالتي؟ لا اختي، رسالتك زي كتاب 😅. قفلت الباب؟ نعم قفلت الباب. الاكل جاهز؟ نعم! بس انتظر الأذان. ما سمعتني؟ لا ما اسمعك. الجو بارد؟ لا الجو حار و رطب. لقيته؟ لا ما لقيته. انت ماشي؟ ايوه ، صار اصحى بدري يكره. يكفي؟ بس الحمدلله. المطعم كويس؟ نعم احسن مطعم في المدينه. الاكل طعم؟ اي مرره اريد ما شاء الله. فلوسك تكفي؟ لا احتاج ميه ريال زياده/مزيد. تعرف تسبح؟ نعم تعلمت لما كنت صغير.
I want to know something, ك is the word that we use for "you" but here in the video you wrote the sentence without ك "Did you watch the match. شفت المباراه ... Why is that? I thought It would be شفتك.. Same question for the sentence و صلت Did you arrive? Why وصلت and not و صلتك ؟
The Saudi dialect pronunciation is شِرِب past يِشرب present 3rd person singular masc تِشرب present 3rd person singular fem All the prefixes before present tense verbs have kasra except first person singular اَ. So it becomes اَشرَب
Hi. If you like the video and would like to see more videos like this, don’t forget to like the video and subscribe to the channel.
Your support is appreciated ❤
linktr.ee/Hijaziarabic101
always... it will be more affective if you upload videos with stories.. thanks♥
@@Memez6903 inshallah 😌
please continue this effort... urban Hijaazi dialect sounds a lot easier than many other dialects for people who learned fusha first.... واصلي جهودِك
I agree. I think Hijazi is one of the easiest dialects to learn having learnt fus’ha 😌
I totally agree..I know fusha( MSA) and I find Hijazi arabic closest to MSA.
i am enjoying learning hijazi.❤❤❤
Asalam Alykum Teacher and Family good teaching ALLAH ❤KAREEM to you and your family teacher
Walaikum assalam. Thank you for your dua 😌 I pray for the same for you and your family.
Excellent! V useful. Thanks 😊
Glad it was helpful!
Very useful! Keep up the great work 😊
Thanks 🙏
INN SHAA ALLAH, it will be beneficial for me.
Inshallah 😌
Make a video on beauty products or teaching children good habits about daily life
حياك الله. جزاك الله خيرا كثيرا ❤❤❤
🌹🌹🌹
This is so useful for me. Thank you
Glad to hear that! ☀️
Good job. Really appreciate your lessons
Glad you like them!☀️
this is very helpful
Glad to help.
Do you have any video on future tense in hijazi arabic
Haven’t made a video about that yet. Inshallah soon 👍
❤❤❤
I see that as in Egyptian (and probably some other dialects) you use "ti'rif kadha wa kadha" to mean "Can you do such and such?" I guess that makes sense in English because people do ask (for example): "Do you know how do to drive?" And they are asking because they want to know if the other person is able to drive. تِعرِف تِسبح تِعرف تِسوق تِعرف تِغنّي Could we also use the masdar to ask the same question: ?تعرف السباحة تعرف السِواقة تعرف الغناء
No you cannot use the masdar. If you use the masdar it would mean “do you know that there is something called swimming?”
Or maybe it would be more like "Do you know about swimming (i.e., Have you heard about it)?" as opposed to "Do you know how to...?"
@@HijaziArabic101
Yes. That’s what I meant.
If we don't know or can't quickly the gender of the item we are asking about, is it better to say 'ajabatak or 'ajabak? It sort of makes sense to say 'ajabak if we are referring back to a random thing because shai is a masculine noun.
You’re absolutely right. If unsure use the masculine form.
could you make a video for a hospital or clinic setting?
Inshallah 😀
To Give
Which correct Between جيب and اعطي....?
أعطي give
جيب bring
شكرا
Thanks
You’re welcome ☺️
গ্রেট....❤❤❤❤❤
💕💕
Is there another colloquial way to ask someone if they ever did something, other than saying gid? Maybe just "min gabil" أكلت في دا المطعم من قبل ؟
No. That’s too MSA.
@@HijaziArabic101 okay, do you have one that is more familiar to speakers of other dialects.... I think the "gid" thing works in Yemeni dialect too. But there must be one that is more common. عمرَك أكلت في المطعم هادا؟ Does that work for asking if someone ever did something? عمرك سوّيت كذا و كذا؟
I think gid would be understood anywhere in the peninsula at least. But yes, عمرك is definitely understood by any Arabic speaker.
The Arabic of "is the food tasty? - الاكل طعم", is it written correctly i am curious because i heard people saying "كيف طعم الاكل"
or both are correct?
Te3em = tasty
Ta3am = taste
Both are written طعم.
Using te3em is Hijazi, other Saudi dialects use لذيذ
@@HijaziArabic101 Thank you very much got it
انت في البيت؟ ايوا انا في البيت.
دي سيارتك؟ لا سياره حق اخوي.
انت مجنون؟ لا انت عاقل.
تشرب قهوه؟ نعم احب شرب قهوة!
تعرفه؟ لا ما اعرفه.
حتمطر؟ يمكن...
عجبتك؟ نعم يعجبني!
انت جاي؟ اي ايجي بعد صلاة المغرب.
انت في الطريق؟ ايوه انا في الجيران.
شفت المبارة؟ نعم، كنت مبارة مثيرة!
انت فاضي اليوم؟ نعم انا فاضي بعد دوامي.
انت جاهز؟ اي عتيني خمس دقائق بس.
وصلت؟ نعم يدور عنك.
انت جيعان؟ اي، ما اكل اي شي كل يوم.
انت عطشان؟ لا شربت كثير موية قبل شويه.
تبغاني اساعدك؟ نعم لو صمحت.
انت نعسان؟ لا مو نعسان.
نسيت؟ لا ما انسي اي شي.
فطرت؟ لا انا صايم اليوم.
خاصتي من الشغل؟ لا باقي ساعة.
خافت شعرك؟ اي! كيف تحب شعري؟
جوالك مشحون؟ لا عطيني الساخن بليز.
تعبان؟ نعم مرره تعبان.
نوره كمان جاي؟ نعم، تجي مع امي.
انت زعلان مني؟ كنت زعلان. بس مو زعلان منك دحين.
اشتريت عيش؟ نعم و بيض كمان.
المحل فاتح؟ لا اغلق قبل ٢ ساعات.
رحت المستشفى؟ لا راح اروح يكره ان شاء الله.
دقيت عليه؟ نعم. How do I say "he didn't answer"
المكان بيد؟ لا قريب مره.
تحب اكل حار؟ نعم انا من الهند. اشخاص من هند يحبون اكل حار دائما.
خا دوري؟ يلا دورك!
نمت كويس؟ نعم انا احس جديد.
اطفي tv؟ لا يا رجال. انا شوف المباره.
حروح النادي اليوم؟ ايوه إذا وقت عندي.
انت اليوم اجازه؟ نعم اليوم و بكره.
قريت رسالتي؟ لا اختي، رسالتك زي كتاب 😅.
قفلت الباب؟ نعم قفلت الباب.
الاكل جاهز؟ نعم! بس انتظر الأذان.
ما سمعتني؟ لا ما اسمعك.
الجو بارد؟ لا الجو حار و رطب.
لقيته؟ لا ما لقيته.
انت ماشي؟ ايوه ، صار اصحى بدري يكره.
يكفي؟ بس الحمدلله.
المطعم كويس؟ نعم احسن مطعم في المدينه.
الاكل طعم؟ اي مرره اريد ما شاء الله.
فلوسك تكفي؟ لا احتاج ميه ريال زياده/مزيد.
تعرف تسبح؟ نعم تعلمت لما كنت صغير.
🎉❤❤❤
I want to know something, ك is the word that we use for "you" but here in the video you wrote the sentence without ك "Did you watch the match. شفت المباراه ... Why is that? I thought It would be شفتك.. Same question for the sentence و صلت Did you arrive? Why وصلت and not و صلتك ؟
ك
Is “you” but only when “you” is the object in the sentence.
@@HijaziArabic101 got it thank you
💕💕💕💕
🌹🌹🌹
شَرِبَ-يَشرب.but...تِشرب....؟
The Saudi dialect pronunciation is
شِرِب past
يِشرب present 3rd person singular masc
تِشرب present 3rd person singular fem
All the prefixes before present tense verbs have kasra except first person singular اَ. So it becomes اَشرَب
thank you
this voice not good
boy voice good
❤❤❤
❤❤❤❤