Eu sou brasileiro. Acho o português brasileiro muito lindo e charmoso quando bem falado. Aqui temos vários sotaques devido a influência de indígenas, africanos e Europeus.
O sotaque do baiano é diferente do Pernambuco que é diferente do maranhense que é diferente do paraibano que é diferente do potiguar (RN), e tudo isso somente no Nordeste!!!
Mas no final das contas todos são sotaques Brasileiros ! Notamos as diferenças dos extrangeiros que falam português *!! Esse exemplo Bicha em Portugal é fila ! Em Parintins -Am : mulher que quer virar homem é machuda ! Antigamente no Sudeste se chamava Sapatão ! Kkkkkkkk
O português de Moçambique é lindo. Sou brasileiro e adoro o jeito de falar o português dos países de África. Mas vocês não falam como Portugal, vocês têm seu jeito próprio.
Você acha que o sotaque das novelas é o sotaque padrão do Brasil, porque você acompanha a novela e os atores falam aquele sotaque, mas no Brasil os sotaques marcantes estão nas diversas regiões. Ex: o sotaque do Sul, do Sudeste, do Nordeste, etc são muito diferentes, mas dentro de cada região há muitas variações. Moro no Estado do Paraná, e dentro do Estado há diferentes sotaques, depende de que povo colonizou aquela localidade. Praticamente cada cidade tem o seu sotaque particular.
No Brasil o norte fala diferente do sul, que fala diferente do sudeste ou do nordeste. Mas no final todo mundo se entende. A língua é uma só, o português que com orgulho recebermos de presente de nossos ancestrais de Portugal. Mudam de região para região o modo de falar.
O fundamental é aprender o português sem se preocupar com sotaques, gírias, junção de palavras. Assim, você será entendido em qualquer parte do Brasil. Quando você não entender o que o brasileiro falou, pergunte e ele explicará. Nem o brasileiro conhece certas palavras típicas de um Estado. Há junções de palavras que ocorrem em todo o Brasil. Exemplo: Pois é = Poizé. Se você falar "pois é" , os brasileiros vão entender. Se você não entender o "poizé", pergunte e o brasileiro explicará. Acho impossível aprender tudo porque eu não falaria ao telefone como ela falou. Ok?
O sotaque padrão escutado em novelas é o sotaque do Sudeste de forma “mais limpa”, já que os sotaques das outras regiões têm detalhes e fonéticas mais específicas e diferenciadas. Gosto particularmente do sul da Bahia e de Pernambuco!
As regiões do Brasil tem sotaque mas nenhum estrangeiro deve se preocupar com isso. Se você sabe falar português, você falará com todos os brasileiros e todo mundo vai te entender. As diferenças são sutis. O português no Brasil, apesar de suas leves variações e muito uniforme no país inteiro.
A voz de forma pausada da Virgínia, não é comum pessoas falarem assim no Brasil, mesmo sendo uma Pessoa formada e doutorada na lingua portuguesa. As professoras não falam assim nas escolas.
O sotaque dela é levemente paulistano (de quem mora na cidade de São Paulo), quando ela diz a palavra recomendo: "Eu também 'recomémdo', acentuando o 'én' como se fosse 'em', algo típico da cidade. Isso é pecular de bairros com forte presença italiana, tipo Mooca, Barra Funda, Bela Vista... Já o carioca (morador da cidade do Rio de Janeiro) fala chiado como os portugueses (Vachco da Gama, Dichtrito Policial, Dichtaque de Ischcola de samba...) e carrega nos "Erres", por influência francesa ao dizer, por exemplo, " imporrrtante", "perrrmanente", "torrrcedorrrr"... O Brasil é um continente dentro de outro continente. Não tem padrão no português falado aqui, mas há uma notória descontração vocálica e facilidade de comunicação. Levando para o bom humor, coisa muito nossa, é como se o brasileiro tivesse tomado o idioma do controle do Portugal, algo assim: _ Deixa que a gente fala, porque vocês não sabem criar empatia! hehe
Siim, na região norte (Pará, Amapá e Amazonas) tem quase os mesmo chiado do carioca Como arroxx, pessoaxx, exxcola e por aí vai Na ilha de Florianópolis e parte do litoral de Santa Catarina eles também falam com bastante chiado no S
O Brasil é tão vasto e subdividido que : dificelmente você conseguirá adquirir um sotaque específico que nos represente . O sotaque do Sul e totalmente diferente do falado no nordeste . O que mais se assemelha a sua proposta é , o falado em São Paulo de influência italiana 👍#carlinhoscolumbia
O sotaque do Rio Grande do Sul tem muita influência da colonização italiana e alemã aqui no sul.As consoantes soam muito fortes, carregadas, pesadas!! 😲O sotaque nordestino é o mais facil de identificar.A fala é mais " cantada"!😂O video da professora esta ótimo para entender como funciona o nosso falar!!! 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Não há um sotaque padrão no Brasil. O que acontece é que as maiores emissoras de televisão ficam na região sudeste. É esse sotaque que é importado pelas novelas.
Tiago boa tarde, aqui no RUclips tem um canal de nome: O Português, o apresentador é português e mora lá porém ele fala como um brasileiro perfeito, ele conta no canal como desenvolveu tao adlidade, confere lá.
Olá! Parabéns pelo excelente trabalho 👏 Super interessante vídeo! A Língua Portuguesa é linda em todos os sotaques! Amo o Português Africano! Sou brasileira e nosso sotaque é único rs. Isso tem uma razão 😉 Sucesso sempre 🙏🏻 Abraços do Brasil 🇧🇷
Sinceramente, não tem como achar que o sotaque gaúcho por exemplo, seja igual ao sotaque baiano, ou ao mineiro, ou ao paulistano, ou ao catarinense, etc...
Eu sou gaúcho e aqui no RS a gente pergunta: Onde tu tá ou O quê tu qué come .. Legal que no Brasil existe uma centena de sotaques e formas diferentes de falar o português, coisa que os extrangeiros não sabem !!!
òbvio que pelo seu ponto de vista de linguagem português com fonética de portugal, tudo o que vèm do Brasil, lhe parece um sotaque meio que parecido, realmente é bem diferente do de Portugal (digo isso pois meu marido é de Lisboa). Em portugal também há sotaques regionais como as diferenças de fala entre Lisboa e Coimbra (que se fala mais devagar e abertas as vogais), o Norte de Portugal eles pronunciam a letra V com som de B....e poraí vai. O que a professora nesse vídeo quer dizer em relação à diferença de sotaques é do ponto de vista de nós, brasileiros...a forma como falamos e como algumas palavras se modificam de acordo com a região.
Por mais q no Brasil ha tantos sotaques e dialetos, que faz cada parte ter um jeito unico, e algumas palavras unicas.. conseguimos compreender o Brasil inteiro
A maioria das novelas exportadas são produzidas no Rio, portanto, o sotaque é o carioca (mas as novelas, às vezes são ambientadas em outras regiões e, nesses casos, procura-se imitar os sotaques nordestinos, ou caipira, por exemplo).
Sotaque carioca? Me poupe. O pior sotaque é realmente o carioca. Ninguém aguenta aquele chiado muito tempo. O melhor é o paulista é só ouvir os programas de notícia todos paulistas.
@@elainebelote8547oitado até as mulheres paulistas adoram o sotaque carioca, invejosos, sotaque carioca é uma junção de português com francês, o paulista e tiupi guarani com italiano. Kkkkkk. Claro que sotaque carioca é o mais belo seu Zé roela
Não tem sotaque universal aqui, cada lugar aqui tem seu próprio sotaque, inclusive aqui na Bahia tem sotaques diferentes de acordo com a região, o pessoal do sul da Bahia fala diferente do norte, basicamente o sotaque é mais parecido com as cidades que fazem fronteira.
Boa noite de Recife, olha jovem não existe sotaque padrão no Brasil não! Cada região tem seu próprio sotaque. Lembre-se que o Brasil e um país continental. Vc não pode acreditar que o sotaque padrão e o que e visto em novelas e filmes não. Porque essas gravações ocorrem no eixo rio são Paulo. Comumente com pessoas desses lugares com seus sotaques regional. Não não há um sotaque padrão no Brasil não. Cada região tem seu próprio sotaque.
Vieira, eu tenho a impressão, pelo que ouço nos seus vídeos e de outros moçambicanos, angolanos e até portugueses, que não todas mas a maioria das gírias que esses países falam são de origem brasileira. O português brasileiro domina a lusofonia por sua produção musical, cinematográfica, televisão etc. Por exemplo: Quando você disse que diria para sua esposa que "está numa boa," tentando estabelecer diferenças, você demonstra não saber que "numa boa" a gente começou ausar no Brasil quando eu era adolescente no início dos anos 70, e hoje quase não se usa mais. Já ouvi muitas outras gírias e expressões proferidas por africanos e portugueses em que pensei: Isto eles receberam de nós por musicas, filmes, novelas etc.
POR MAIS QUE TENHA SOTAQUE SE VOCÊ FOR EM QUALQUER OUTRO PAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA NÃO VAI TER DIFICULDADE,O QUE PODE DIFERENCIAR SÃO OS NOMES QUE DAMOS AS COISAS. EXEMPLO EM PORTUGAL SE FALA AUTOCARRO NOS NO BRASIL FALAMOS CARRO.EM PORTUGAL FALA SE TELEMÓVEL NOS FALAMOS TELEFONE NO GERAL OU CELULAR E SE VOCÊ FALAR UMA DAS DUAS FORMAS NOS ENTENDEMOS DO MESMO JEITO.DIFICIL É O INGLES QUE ESCREVE"I" PRONUNCIA "AI" QUE QUER DIZER "EU".NO PORTUGUÊS SE VOCÊ SOLETRAR PALAVRA VOCÊ PERCEBE O SENTIDO DELA OU SEJA O QUE VOCÊ ESCREVE VOCÊ LÊ.
Vocês aí de Moçambique tem sim o sotaque que se assemelha ao de Portugal sim,mas vocês pronunciam todas as sílabas igual a gente aqui do Brasil. Vocês não comem as sílabas e tbm não trocam o som das vogais "O" pela vogal "U" exemplo: o nome João,os portugueses falam "Juéun" Eles tbm não falam "mãe" Eles falam "méin" e por aí vai.
a apresentadora deve ter formacao em fonoaudiologia que nos dá a pratica de uma articulacao mais clara e elaborada de palavras e frases, algo impirtante para quem trabalha com comunicacao como atores, cantores palestrantea em geral, pois aprendemos a usar com mais eficácia a capacidade de producao de sons de cada parte de nosso aparelho fonoaudiologico.
mas essas reducoes nao sao regra geral, sao comuns sim, mas depende de cada falante e sua origem regional. eu falo normalmente voce, está e ainda há a influencia de nossos pais ou tutores que nos transmitem a língua, meus pais eram de estados diferentes e de cada um peguei um jeito diferente de falar
Vieira, parabéns pela escolha desse tema. Para dominar uma língua, precisamos conhecer conceitos básicos como: - DICIONÁRIO é o conjunto de todas as palavras e seus significados. - FONÉTICA é o som da palavra falada. - GRAFIA é o uso da linguagem com letras, para comunicação escrita. - GÍRIA é uma palavra com significado 'adotado' para outra coisa diferente do original. Uma expressão regional. Com relação ao sotaque, a maior diferença que vejo, é a pronúncia acentuada do 'L' , na fala de vocês. O brasileiro pronuncia "U", na maioria das aplicações. Você fala 'pessoaLLL', brasileiro diz 'pessoaU". Quanto a GRAMÁTICA (conjunto de regras), vocês usam "VÓS", que pra nós é arcáico, formal. Usamos "VOCÊS", que é mais íntimo, coloquial. Exemplo: - Vós sois africanos. (Portugal) - Vocês são africanos. (Brasil) Melhor começar pelo DICIONÁRIO. É escrever cada palavra nova e procurar o significado real.
O sotaque está diretamente relacionado ao local geográfico e sua invencível influência sobre o gênio de cada pessoa. A língua pode ser de origem comum, com quase as mesmas regras gramaticais, porém, as gírias, expressões idiomáticas e o sotaque dependem exclusivamente da influência do local geográfico. Quanto mais tempo a pessoa reside num determinado local mais ela fala, age e gesticula em conformidade com os demais habitantes.
Não aceitamos que digam que tem padrão. Em Alagoas, por exemplo, quando a gente diz a frase "Deus me livre" falando descontraídos a gente diz /Dermelivre/. Na expressão "Ave Maria!" com a redução a gente diz "AhMaria". Ele estava ali. - em Alagoas muita gente diz Ele tarrali.
Novo acordo da língua portuguesa, o problema é que aqui se implantou o português brasileiro, tirando o popular de Portugal, e os países que falam essa língua é só adaptar, parabéns pelo vídeo.
A região Central do Brasil Rio de Janeiro, São Paulo e Brasília tem o Sotaque patrão os demais são mais diferenciados mais fortes são da região Nordeste e o Sul.
O José Everaldo, de uma forma geral sim porque acho que são as três cidades que mais tem brasileiros de todas as regiões, o que impede de adotarmos um sotaque muito diferenciado. Um abraço.
@@douglasmelooliveira5696 No Rio de Janeiro, nós puxamos muito no “s” e também é cantado, só que de um jeito alegre, e as letras “d” e “t” são pronunciados de forma indevida. Por exemplo: a professora disse “dgiferente” que como nós cariocas falamos, já no nordeste a pronuncia respeita o som da letras “d + i” juntas. Infelizmente não posso pronunciar aqui no comentário, mas espero que tenham entendido.
Sou de Curitiba (capital do Paraná, região Sul), e nossa percepção é que o "sotaque padrão" é o paulista (estado) formal. Mesmo nos programas cariocas de notícias na TV eles evitam pronunciar o S como SH (igual de portugal) e evitam o R glotal fraco (francês cansado) e gírias, a não ser em personagens de novelas que imitam o povo de lá falando. O sotaque paulistano (cidade) informal nos soa feio. O sotaque do interior paulista tem o R mais puxado e é compartilhado por SP, PR e meio oeste de SC. O sotaque da capital de SC (Florianópolis) é ininteligível se falado muito rápido para brasileiros mas fácil de "perceber"/entender para portugueses. Outra caracteristica do litoral catarinense é que usam sujeito oculto com o verbo conjugado em "tu" e comem o T. Ex: "Visse o jogo de ontem?" seria "Tu viste o jogo de ontém?" em outra região que usa o "tu" como o nordeste. O sotaque do interior de MG é o mais compacto e para alguém que está aprendendo a lingua portuguesa, o nível mais avançado, o "final boss" da linguagem, porque "proncovô?" é "para onde que eu vou?", "proncefoi?" é "para onde você foi?", "deizqui di boi ralado" é "dez quilos de [carne moída]"...
eu nasci no estado do Rio de Janeiro , mas meu sotaque é igual do interior de São Paulo , acho q é porque moro na fronteira Rio São Paulo , aí tem muita influencia.
Percebo que tem um minerêis aí (sotaque forte de Minas Gerais, belo estado brasileiro e de pessoas ótimas), creio que em Sampa (São Paulo capital, onde ocorre um bom número de negócios ) a forma é um pouco diferente, mas contração das palavras acontece em todo país mas de forma diferente.
eu já havia percebido que o português do Brasil reduz palavras e junta palavras. Para nós é normal , mas para o estrangeiro que estuda a LINGUA FORMAL, pode ser um problema. O cê para você e o qué para quer é bem louco. Então, o estrangeiro aprende - VOCÊ QUER IR AO CINEMA HOJE? E O BRASILEIRO FALA "CÊ QUÉ I NU CINEMA HOJI? " KKKK Quase ninguém vai AO...todo mundo vai NO .....nu show ...E quando usam inglês? " E aí no date ( para encontro amoroso) a coisa rolou ( aconteceu) " ....Que tal o ..."Então, tá " ? que significa basicamente - Okay está combinado, entendi.....Eu tô ...você tá, a gente tá ...kkkkkkkkkk 😂
Os sotaques que vocês conseguem ver é apenas o de São Paulo/Rio de Janeiro, mas existem vários no Norte e outros no Sul que não aparecem na mídia de TV/Internet.
Não, amigo moçambicano, não há sotaque padrão aqui no Brasil. Até mesmo porque isso seria impossível. O Brasil é enorme, tem 27 estados, dos quais até dentro dos próprios estados há sotaques diferentes. Entendeu? Inclusive, eu ouso dizer que nem em Moçambique haja um sotaque padrão, talvez em nenhum país do mundo.
Caro amigo É bem mais fácil entender o Português de Moçambique e o de Angola e outros africanos do que o Português de Portugal. Sou brasileiro e olha quase não entendo o Português de Portugal.
Por exemplo, é muito fácil identificar se o português falado por alguém fora do Brasil (por exemplo, se encontro alguém que fala um portuguès nas ruas de Paris), se é portuguès de PT ou do BR só pelo chiado dos sons, isso é bem característico do portuguès europeu....esse Ch que os portugueses falam...aqui no Brasil isso é mais puxado no Rio de Janeiro, mas pouco aparece em outros locais.... Agora, se é portuguès de PT mas com fala lenta, provavelmente não será Lisboeta.....Ô povo pra falar apressado, parecem Espanhóis....., falam apressado, comem vogais e ainda usam gírias que só eles conhecem....kkkkkk, e ainda são estressados.
Não existe sotaque, padrão o que é padrão é o português brasileiro, que por sua vez esta, montado em sua base, no português de Portugal, mais que também, já essa base, sofre trocentas influencias de muitas outras linguás, desde a colonização, as imigrações, e até invasões, como recife PE, e Salvador-BA que influenciam muito fazendo o português de Portugal se tornar, na linguá do brasileiro, um português com mais desaines e cantos arredondados! montado em sua base, o português de Portugal! Logo, certamente quando um gringo estiver bastante tempo no brasil, vais conseguir, associar todos os sotaques, assim é que na verdade vão compreender o verdadeiro português Brasil, eu por exemplo, só estranho um pouco, o sotaque do extremo sul, pois estou menos acostumado! embora estou em são paulo 30 anos! Eu acho que o português, Brasileiro, em termo de sotaque mais uniforme, é mais bonito, é falado no Pará acredito por té mais influencia indígena! Logo também acho que o que torna o português Brasileiro, mais parecido que o de Portugal, é a forma como o português de Portugal pode se associar com o tupi-guarani! por que mais forte que quáquer outra linguá, no brasil que Portugal, somente a linguá indígena, pois muitas culturas locais tem raízes, que estão baseadas em tradições indígenas! MJPNascimento!
Primeira coisa, tem que falar o "R" do fundo da garganta, vocês não conseguem falar esse R, caRRo se torna caRo, coRReto se torna coReto. Se você conseguir falar esse R, fica quase igual a um brasileiro.
Da pra entender absolutamente tudo que vc fala e sua pronuncia e ótima
Eu sou brasileiro. Acho o português brasileiro muito lindo e charmoso quando bem falado. Aqui temos vários sotaques devido a influência de indígenas, africanos e Europeus.
O sotaque do baiano é diferente do Pernambuco que é diferente do maranhense que é diferente do paraibano que é diferente do potiguar (RN), e tudo isso somente no Nordeste!!!
Verdade 😂
E no sul também! Só em SP cada local sua gírias e seus sotaques
Mas no final das contas todos são sotaques Brasileiros ! Notamos as diferenças dos extrangeiros que falam português *!! Esse exemplo Bicha em Portugal é fila ! Em Parintins -Am : mulher que quer virar homem é machuda ! Antigamente no Sudeste se chamava Sapatão ! Kkkkkkkk
É vero eu sou potiguar aqui não existe sotak nhm , na capital
Goiás, Brasília, Tocantins e Mato Grosso...totalmente diferente !!
Um registro: o sotaque da Língua Portuguesa falada em Moçambique também é lindo ! Saudações do Brasil.
Deus te perdoe por isso😂
Não mesmo! É um sotaque feio!! Horroroso!
O português de Moçambique é lindo. Sou brasileiro e adoro o jeito de falar o português dos países de África. Mas vocês não falam como Portugal, vocês têm seu jeito próprio.
Mantenha seu sotaque, é muito bonito e diferente daquele de Portugal
Verdade! O de Portugal é muito chiado
O sotaque da professora é o melhor simples assim 😂😂😂
Você acha que o sotaque das novelas é o sotaque padrão do Brasil, porque você acompanha a novela e os atores falam aquele sotaque, mas no Brasil os sotaques marcantes estão nas diversas regiões. Ex: o sotaque do Sul, do Sudeste, do Nordeste, etc são muito diferentes, mas dentro de cada região há muitas variações. Moro no Estado do Paraná, e dentro do Estado há diferentes sotaques, depende de que povo colonizou aquela localidade. Praticamente cada cidade tem o seu sotaque particular.
Isso mesmo , vc esta de parabens.
No Brasil o norte fala diferente do sul, que fala diferente do sudeste ou do nordeste. Mas no final todo mundo se entende. A língua é uma só, o português que com orgulho recebermos de presente de nossos ancestrais de Portugal. Mudam de região para região o modo de falar.
Boa noite amigo . Um abraço para vc e todos os moçambicanos nossos irmãos queridos . Deus nos una e nos proteja muito . Saúde e paz . ❤
O português brasileiro é único
O fundamental é aprender o português sem se preocupar com sotaques, gírias, junção de palavras. Assim, você será entendido em qualquer parte do Brasil. Quando você não entender o que o brasileiro falou, pergunte e ele explicará. Nem o brasileiro conhece certas palavras típicas de um Estado.
Há junções de palavras que ocorrem em todo o Brasil. Exemplo: Pois é = Poizé.
Se você falar "pois é" , os brasileiros vão entender. Se você não entender o "poizé", pergunte e o brasileiro explicará.
Acho impossível aprender tudo porque eu não falaria ao telefone como ela falou. Ok?
O sotaque padrão escutado em novelas é o sotaque do Sudeste de forma “mais limpa”, já que os sotaques das outras regiões têm detalhes e fonéticas mais específicas e diferenciadas. Gosto particularmente do sul da Bahia e de Pernambuco!
Eu falo português com sotaque colombiano Colombia fala espanhol saudações da Colômbia.
Se o professor Pascuale assistisse essa moça ensinando português errado no exterior. Teria um enfarto rss☺☺
Kkkkkkk
As regiões do Brasil tem sotaque mas nenhum estrangeiro deve se preocupar com isso. Se você sabe falar português, você falará com todos os brasileiros e todo mundo vai te entender. As diferenças são sutis. O português no Brasil, apesar de suas leves variações e muito uniforme no país inteiro.
isso de sotaque mais lindo é moda, o sotaque de vcs é lindo!
A voz de forma pausada da Virgínia, não é comum pessoas falarem assim no Brasil, mesmo sendo uma Pessoa formada e doutorada na lingua portuguesa. As professoras não falam assim nas escolas.
Claro, ela está fazendo um vídeo para estrangeiro que estão aprendendo português.
@@indefin3dexatamente
O sotaque dela é levemente paulistano (de quem mora na cidade de São Paulo), quando ela diz a palavra recomendo: "Eu também 'recomémdo', acentuando o 'én' como se fosse 'em', algo típico da cidade. Isso é pecular de bairros com forte presença italiana, tipo Mooca, Barra Funda, Bela Vista...
Já o carioca (morador da cidade do Rio de Janeiro) fala chiado como os portugueses (Vachco da Gama, Dichtrito Policial, Dichtaque de Ischcola de samba...) e carrega nos "Erres", por influência francesa ao dizer, por exemplo, " imporrrtante", "perrrmanente", "torrrcedorrrr"...
O Brasil é um continente dentro de outro continente. Não tem padrão no português falado aqui, mas há uma notória descontração vocálica e facilidade de comunicação.
Levando para o bom humor, coisa muito nossa, é como se o brasileiro tivesse tomado o idioma do controle do Portugal, algo assim: _ Deixa que a gente fala, porque vocês não sabem criar empatia! hehe
Siim, na região norte (Pará, Amapá e Amazonas) tem quase os mesmo chiado do carioca
Como arroxx, pessoaxx, exxcola e por aí vai
Na ilha de Florianópolis e parte do litoral de Santa Catarina eles também falam com bastante chiado no S
O Brasil é tão vasto e subdividido que : dificelmente você conseguirá adquirir um sotaque específico que nos represente . O sotaque do Sul e totalmente diferente do falado no nordeste . O que mais se assemelha a sua proposta é , o falado em São Paulo de influência italiana 👍#carlinhoscolumbia
O sotaque do Rio Grande do Sul tem muita influência da colonização italiana e alemã aqui no sul.As consoantes soam muito fortes, carregadas, pesadas!! 😲O sotaque nordestino é o mais facil de identificar.A fala é mais " cantada"!😂O video da professora esta ótimo para entender como funciona o nosso falar!!! 👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Cantado?? nordeste não é um estado é uma região.
Sulista adora ser europeu, só que nāo sāo e nunca serāo aceitos pelos europeus como tal.👎
Tanto no Sul quanto no Nordeste a fala é cantada, só que com entonações distintas das palavras e das frases.
Não há um sotaque padrão no Brasil. O que acontece é que as maiores emissoras de televisão ficam na região sudeste. É esse sotaque que é importado pelas novelas.
Exatamente...digamos q exportamos mais o sotaque do sudoeste atravez da midia....
Eu Amo todos os sotaques e acho também interessante o português de Moçambique.......
É visível que essa guria (menina) do vídeo aí é mineira, o sotaque dela nas reduções é muitooo de mineiro hehe.
Ela disse portugueis. Mineiro nunca fala eis no final.
Ela é piauense kkkkkk
Ela é Paulista sotaque de São Paulo
Carioca que ela não é, até português de Lisboa me soa mais familiar
Tiago boa tarde, aqui no RUclips tem um canal de nome: O Português, o apresentador é português e mora lá porém ele fala como um brasileiro perfeito, ele conta no canal como desenvolveu tao adlidade, confere lá.
Nem todos falam assim. Depende do nível de educação de cada um...
O humorista Nelson Freitas no programa do Jô em 2011 imita os sotaques de alguns estados.
ruclips.net/video/O75yPY7TO9M/видео.htmlsi=Swk0mQ58hNC9jcrV
Amei o vídeo e as comparações feitas com o português falado em Moçambique. Abraço brasileiro para a nação moçambicana.
o sotaque moçambicano é lindo........
Olá! Parabéns pelo excelente trabalho 👏 Super interessante vídeo! A Língua Portuguesa é linda em todos os sotaques! Amo o Português Africano! Sou brasileira e nosso sotaque é único rs. Isso tem uma razão 😉 Sucesso sempre 🙏🏻 Abraços do Brasil 🇧🇷
Os nossos sotaques são lindos!
Abraços 😊🙏🏻🌹
Eu amei... é assim mesmo que o brasileiro fala...
Sinceramente, não tem como achar que o sotaque gaúcho por exemplo, seja igual ao sotaque baiano, ou ao mineiro, ou ao paulistano, ou ao catarinense, etc...
Nas novelas se tem uma variação de sotaques. Carioca e paulista são os mais frequentes .
Sotaque paulista é evitado em novelas.
Homem que assiste novela vira lobisomem 😂😂
Sotaque carioca é o mais descolado. Até porque tem influência portuguesa e francesa, de São Paulo é meio italiano com Tupi.
Claro, os mais importantes.
Vou dar o exemplo do sotaque e do vocabulário dos Nordeste do Brasil, que é bastante diferenciado.
Eu sou gaúcho e aqui no RS a gente pergunta: Onde tu tá ou O quê tu qué come .. Legal que no Brasil existe uma centena de sotaques e formas diferentes de falar o português, coisa que os extrangeiros não sabem !!!
òbvio que pelo seu ponto de vista de linguagem português com fonética de portugal, tudo o que vèm do Brasil, lhe parece um sotaque meio que parecido, realmente é bem diferente do de Portugal (digo isso pois meu marido é de Lisboa). Em portugal também há sotaques regionais como as diferenças de fala entre Lisboa e Coimbra (que se fala mais devagar e abertas as vogais), o Norte de Portugal eles pronunciam a letra V com som de B....e poraí vai.
O que a professora nesse vídeo quer dizer em relação à diferença de sotaques é do ponto de vista de nós, brasileiros...a forma como falamos e como algumas palavras se modificam de acordo com a região.
Por mais q no Brasil ha tantos sotaques e dialetos, que faz cada parte ter um jeito unico, e algumas palavras unicas.. conseguimos compreender o Brasil inteiro
Eu sou paulista, mas o sotaque que acho mais bonito aqui no Brasil, quando bem falado, é o do Estado do Pará. Dá prazer em ouvir!
O sotaque dela é o de São Paulo, esse é o que mais aparece na TV
A maioria das novelas exportadas são produzidas no Rio, portanto, o sotaque é o carioca (mas as novelas, às vezes são ambientadas em outras regiões e, nesses casos, procura-se imitar os sotaques nordestinos, ou caipira, por exemplo).
Sotaque carioca? Me poupe. O pior sotaque é realmente o carioca. Ninguém aguenta aquele chiado muito tempo. O melhor é o paulista é só ouvir os programas de notícia todos paulistas.
@@elainebelote8547oitado até as mulheres paulistas adoram o sotaque carioca, invejosos, sotaque carioca é uma junção de português com francês, o paulista e tiupi guarani com italiano. Kkkkkk. Claro que sotaque carioca é o mais belo seu Zé roela
Não tem sotaque universal aqui, cada lugar aqui tem seu próprio sotaque, inclusive aqui na Bahia tem sotaques diferentes de acordo com a região, o pessoal do sul da Bahia fala diferente do norte, basicamente o sotaque é mais parecido com as cidades que fazem fronteira.
não amigo, cada estado do Brasil tem sua particularidade.
O português dela e padrão falado no rádio t tv e nas escolas e centro academico.
Em Moçambique menos de 30% fala o português. A maioria só usa línguas étnicas
Boa noite de Recife, olha jovem não existe sotaque padrão no Brasil não! Cada região tem seu próprio sotaque. Lembre-se que o Brasil e um país continental. Vc não pode acreditar que o sotaque padrão e o que e visto em novelas e filmes não. Porque essas gravações ocorrem no eixo rio são Paulo. Comumente com pessoas desses lugares com seus sotaques regional. Não não há um sotaque padrão no Brasil não. Cada região tem seu próprio sotaque.
Não existe sotaque padrão em quase lugar nenhum do mundo.
Vieira, eu tenho a impressão, pelo que ouço nos seus vídeos e de outros moçambicanos, angolanos e até portugueses, que não todas mas a maioria das gírias que esses países falam são de origem brasileira. O português brasileiro domina a lusofonia por sua produção musical, cinematográfica, televisão etc. Por exemplo: Quando você disse que diria para sua esposa que "está numa boa," tentando estabelecer diferenças, você demonstra não saber que "numa boa" a gente começou ausar no Brasil quando eu era adolescente no início dos anos 70, e hoje quase não se usa mais. Já ouvi muitas outras gírias e expressões proferidas por africanos e portugueses em que pensei: Isto eles receberam de nós por musicas, filmes, novelas etc.
I love the Portuguese language especially the accents from Portugal,
Eu amo meu Brasil
POR MAIS QUE TENHA SOTAQUE SE VOCÊ FOR EM QUALQUER OUTRO PAIS DE LÍNGUA PORTUGUESA NÃO VAI TER DIFICULDADE,O QUE PODE DIFERENCIAR SÃO OS NOMES QUE DAMOS AS COISAS. EXEMPLO EM PORTUGAL SE FALA AUTOCARRO NOS NO BRASIL FALAMOS CARRO.EM PORTUGAL FALA SE TELEMÓVEL NOS FALAMOS TELEFONE NO GERAL OU CELULAR E SE VOCÊ FALAR UMA DAS DUAS FORMAS NOS ENTENDEMOS DO MESMO JEITO.DIFICIL É O INGLES QUE ESCREVE"I" PRONUNCIA "AI" QUE QUER DIZER "EU".NO PORTUGUÊS SE VOCÊ SOLETRAR PALAVRA VOCÊ PERCEBE O SENTIDO DELA OU SEJA O QUE VOCÊ ESCREVE VOCÊ LÊ.
A professora do vídeo é do Piauí nosso Nordeste ❤😂🎉😊😮😅
Vocês aí de Moçambique tem sim o sotaque que se assemelha ao de Portugal sim,mas vocês pronunciam todas as sílabas igual a gente aqui do Brasil. Vocês não comem as sílabas e tbm não trocam o som das vogais "O" pela vogal "U" exemplo: o nome João,os portugueses falam "Juéun"
Eles tbm não falam "mãe"
Eles falam "méin" e por aí vai.
Achei incrível
a apresentadora deve ter formacao em fonoaudiologia que nos dá a pratica de uma articulacao mais clara e elaborada de palavras e frases, algo impirtante para quem trabalha com comunicacao como atores, cantores palestrantea em geral, pois aprendemos a usar com mais eficácia a capacidade de producao de sons de cada parte de nosso aparelho fonoaudiologico.
O sotaque fluminense é o mais parecido com o português de Portugal . A única diferença é a contração das vogais.
por isso que é muito feio
@@douaizeit😂😂😂😂😂😂
Muito bom..
mas essas reducoes nao sao regra geral, sao comuns sim, mas depende de cada falante e sua origem regional. eu falo normalmente voce, está e ainda há a influencia de nossos pais ou tutores que nos transmitem a língua, meus pais eram de estados diferentes e de cada um peguei um jeito diferente de falar
Amigo, Moçambique tem um sotaque tão giro.Valorize o seu sotaque e mantenham!
Viva Moçambique, Viva África!
Tiago a maioria dos gringos , aprendem o português falado em Brasil 😄😄😄😄
Vieira, parabéns pela escolha desse tema. Para dominar uma língua, precisamos conhecer conceitos básicos como:
- DICIONÁRIO é o conjunto de todas as palavras e seus significados.
- FONÉTICA é o som da palavra falada.
- GRAFIA é o uso da linguagem com letras, para comunicação escrita.
- GÍRIA é uma palavra com significado 'adotado' para outra coisa diferente do original. Uma expressão regional.
Com relação ao sotaque, a maior diferença que vejo, é a pronúncia acentuada do 'L' , na fala de vocês. O brasileiro pronuncia "U", na maioria das aplicações. Você fala 'pessoaLLL', brasileiro diz 'pessoaU".
Quanto a GRAMÁTICA (conjunto de regras), vocês usam "VÓS", que pra nós é arcáico, formal. Usamos "VOCÊS", que é mais íntimo, coloquial. Exemplo:
- Vós sois africanos. (Portugal)
- Vocês são africanos. (Brasil)
Melhor começar pelo DICIONÁRIO. É escrever cada palavra nova e procurar o significado real.
O sotaque está diretamente relacionado ao local geográfico e sua invencível influência sobre o gênio de cada pessoa.
A língua pode ser de origem comum, com quase as mesmas regras gramaticais, porém, as gírias, expressões idiomáticas e o sotaque dependem exclusivamente da influência do local geográfico.
Quanto mais tempo a pessoa reside num determinado local mais ela fala, age e gesticula em conformidade com os demais habitantes.
Eu entendo melhor o potuguês de Moçambicano que o de Portugal.
Não aceitamos que digam que tem padrão.
Em Alagoas, por exemplo, quando a gente diz a frase "Deus me livre" falando descontraídos a gente diz /Dermelivre/.
Na expressão "Ave Maria!" com a redução a gente diz "AhMaria".
Ele estava ali. - em Alagoas muita gente diz Ele tarrali.
Ao lado dos sotaques regionais circula cada vez mais um sotaque geral, pelo que eu observei.
Sotaque Paulista, carioca, vários sotaques nordestinos, mineiro, gaúcho, Catarina se. Etc.
Novo acordo da língua portuguesa, o problema é que aqui se implantou o português brasileiro, tirando o popular de Portugal, e os países que falam essa língua é só adaptar, parabéns pelo vídeo.
O acordo foi para TODOS os países.
Seu Português é até mais fácil de entender que o falado em Portugal. 😊
Pronto! Entregou que é mineira
O meu sotaque é do Rio de Janeiro, ou seja, sotaque Carioca.
A região Central do Brasil Rio de Janeiro, São Paulo e Brasília tem o Sotaque patrão os demais são mais diferenciados mais fortes são da região Nordeste e o Sul.
O José Everaldo, de uma forma geral sim porque acho que são as três cidades que mais tem brasileiros de todas as regiões, o que impede de adotarmos um sotaque muito diferenciado.
Um abraço.
@@douglasmelooliveira5696 No Rio de Janeiro, nós puxamos muito no “s” e também é cantado, só que de um jeito alegre, e as letras “d” e “t” são pronunciados de forma indevida. Por exemplo: a professora disse “dgiferente” que como nós cariocas falamos, já no nordeste a pronuncia respeita o som da letras “d + i” juntas. Infelizmente não posso pronunciar aqui no comentário, mas espero que tenham entendido.
Sou de Curitiba (capital do Paraná, região Sul), e nossa percepção é que o "sotaque padrão" é o paulista (estado) formal. Mesmo nos programas cariocas de notícias na TV eles evitam pronunciar o S como SH (igual de portugal) e evitam o R glotal fraco (francês cansado) e gírias, a não ser em personagens de novelas que imitam o povo de lá falando.
O sotaque paulistano (cidade) informal nos soa feio. O sotaque do interior paulista tem o R mais puxado e é compartilhado por SP, PR e meio oeste de SC. O sotaque da capital de SC (Florianópolis) é ininteligível se falado muito rápido para brasileiros mas fácil de "perceber"/entender para portugueses. Outra caracteristica do litoral catarinense é que usam sujeito oculto com o verbo conjugado em "tu" e comem o T. Ex: "Visse o jogo de ontem?" seria "Tu viste o jogo de ontém?" em outra região que usa o "tu" como o nordeste.
O sotaque do interior de MG é o mais compacto e para alguém que está aprendendo a lingua portuguesa, o nível mais avançado, o "final boss" da linguagem, porque "proncovô?" é "para onde que eu vou?", "proncefoi?" é "para onde você foi?", "deizqui di boi ralado" é "dez quilos de [carne moída]"...
Vcs são cara de pau
u. Dá valor ao teu país é fica aí mesmo..nosso país já tem muitos sangue suga
eu nasci no estado do Rio de Janeiro , mas meu sotaque é igual do interior de São Paulo , acho q é porque moro na fronteira Rio São Paulo , aí tem muita influencia.
Então não é interior e sim Litoral! No litoral o sotaque é R Paulista é X carioca
Divisa e não fronteira
Percebo que tem um minerêis aí (sotaque forte de Minas Gerais, belo estado brasileiro e de pessoas ótimas), creio que em Sampa (São Paulo capital, onde ocorre um bom número de negócios ) a forma é um pouco diferente, mas contração das palavras acontece em todo país mas de forma diferente.
Estou aprendendo português assistindo TV brasileira (no RUclips), ela fala muito devagar e na vida real não é assim que os brasileiros falam.
É assim que ELA fala, muitos falam assim. Brasileiros não falam rápido, em geral.
O sotaque de cada estado de cada região é diferente.
eu já havia percebido que o português do Brasil reduz palavras e junta palavras. Para nós é normal , mas para o estrangeiro que estuda a LINGUA FORMAL, pode ser um problema. O cê para você e o qué para quer é bem louco. Então, o estrangeiro aprende - VOCÊ QUER IR AO CINEMA HOJE? E O BRASILEIRO FALA "CÊ QUÉ I NU CINEMA HOJI? " KKKK Quase ninguém vai AO...todo mundo vai NO .....nu show ...E quando usam inglês? " E aí no date ( para encontro amoroso) a coisa rolou ( aconteceu) " ....Que tal o ..."Então, tá " ? que significa basicamente - Okay está combinado, entendi.....Eu tô ...você tá, a gente tá ...kkkkkkkkkk 😂
"Qué" não é redução, moça. É burrice mesmo.
Há Estados do Brasil que utiliza se baste o "tu",aqui no Maranhão falamos muito.
E em SC é o "ti" nesse caso
Boa parte do nordeste se usa o Tu. Kkkk
Uma sujestão, visializa os comentários depois do vídeo, fica melhor, para prestar atenção no vídeo
BR é a joia da coroa portuguesa
VOCES DIZEM, AÍ;" TU ESTÁS A DIZER"
AQUI, NOS DIZEMOS; "TU DISSESTES" (NORTE"
RIO DE JANEIRO: " VOCE DISSE"
Aqui dizemos: "Tu disse"
Eu nasci em Brasília, parece que os brasiliense não tem sotaque, como Goiano, mineiro e Pernambucano, eu acho que e padrão .
Os sotaques que vocês conseguem ver é apenas o de São Paulo/Rio de Janeiro, mas existem vários no Norte e outros no Sul que não aparecem na mídia de TV/Internet.
Que ninguém se importam. Kkk oque vale é Rio e São Paulo Mesmo, o resto, é resto.
@@henriquemoreira2811 atá então só existe sp e rio no Brasil, obrigado por responder, um abraço da Argentina 😚
Também acho.
Brasil têm varios sotaque
Não, amigo moçambicano, não há sotaque padrão aqui no Brasil. Até mesmo porque isso seria impossível. O Brasil é enorme, tem 27 estados, dos quais até dentro dos próprios estados há sotaques diferentes. Entendeu? Inclusive, eu ouso dizer que nem em Moçambique haja um sotaque padrão, talvez em nenhum país do mundo.
Gíria possui um significado próprio São termos usados para substituir uma palavra de forma depressiativa ou comedida irônica
Caro amigo
É bem mais fácil entender o Português de Moçambique e o de Angola e outros africanos do que o Português de Portugal.
Sou brasileiro e olha quase não entendo o Português de Portugal.
De onde cê é ? cumê suã faz suá , uai sô tô contente, qui é isso , tamo junto , ele tá cá cara suja , vou ispiá da janela.
Muito bom saber que você ama o Brasil 🤝🤝
Oncotô?😂😂😂🤭🤣🤣🤣🤣
Por exemplo, é muito fácil identificar se o português falado por alguém fora do Brasil (por exemplo, se encontro alguém que fala um portuguès nas ruas de Paris), se é portuguès de PT ou do BR só pelo chiado dos sons, isso é bem característico do portuguès europeu....esse Ch que os portugueses falam...aqui no Brasil isso é mais puxado no Rio de Janeiro, mas pouco aparece em outros locais....
Agora, se é portuguès de PT mas com fala lenta, provavelmente não será Lisboeta.....Ô povo pra falar apressado, parecem Espanhóis....., falam apressado, comem vogais e ainda usam gírias que só eles conhecem....kkkkkk, e ainda são estressados.
Em Minas Gerais diríamos: "Eles vão vendê a casa" Mais fácil neh rsssssssssssssss
Mas isso todo mundo diz. Kkkkk
Não existe sotaque, padrão o que é padrão é o português brasileiro, que por sua vez esta, montado em sua base, no português de Portugal, mais que também, já essa base, sofre trocentas influencias de muitas outras linguás, desde a colonização, as imigrações, e até invasões, como recife PE, e Salvador-BA que influenciam muito fazendo o português de Portugal se tornar, na linguá do brasileiro, um português com mais desaines e cantos arredondados! montado em sua base, o português de Portugal! Logo, certamente quando um gringo estiver bastante tempo no brasil, vais conseguir, associar todos os sotaques, assim é que na verdade vão compreender o verdadeiro português Brasil, eu por exemplo, só estranho um pouco, o sotaque do extremo sul, pois estou menos acostumado! embora estou em são paulo 30 anos! Eu acho que o português, Brasileiro, em termo de sotaque mais uniforme, é mais bonito, é falado no Pará acredito por té mais influencia indígena! Logo também acho que o que torna o português Brasileiro, mais parecido que o de Portugal, é a forma como o português de Portugal pode se associar com o tupi-guarani! por que mais forte que quáquer outra linguá, no brasil que Portugal, somente a linguá indígena, pois muitas culturas locais tem raízes, que estão baseadas em tradições indígenas! MJPNascimento!
o sotaque dela, quando falou ao telefone é MINEIRO!!! De Minas gerais!!! kkk tenho certeza que ela é natural de Minas Gerais!!!!
Ela parece uma mineira que mora em sao paulo. Pq tem coisas de sp tb no jeito dela falar.
Vídeo começa em 8:13
No canal dele ele comenta sobre celebridades brasileiras é um canal de fofoca.
Primeira coisa, tem que falar o "R" do fundo da garganta, vocês não conseguem falar esse R, caRRo se torna caRo, coRReto se torna coReto. Se você conseguir falar esse R, fica quase igual a um brasileiro.
Os mineiros engolem as vogais e consoantes. É difice demai só
Realmente, mas é natural da línguagem informal no Brasil que se abrevie certas palavras.
Entretanto o sotaque mineiro ganha nesse quesito.
Você já adquiriu o sotaque brasileiro (um pouco).