ADIEU von Franz Schubert

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 3 окт 2024
  • Schon naht, um uns zu scheiden,
    die letzte Stunde sich,
    nun heißt es traurig meiden
    mein Glück, mein Alles, Dich.
    Doch bringet mir dies Scheiden
    die gold'ne Freiheit ein,
    und nach der Nacht der Leiden
    glänzt neuer Sonnenschein.
    Die Trennung soll nicht währen,
    gar bald sind wir vereint
    und durch die Trennungszähren
    ein neues Glück uns scheint.
    Der einstens allen Seelen
    ein neues Leben giebt,
    er wird auch uns nicht fehlen,
    die wir so treu geliebt.
    ADIEU!
    Text: Bélanger
    Musik: Franz Schubert
    Vocal: Joel de Veyra
    Piano: Klaus Simanek
    Recorded: Vienna, ca. 1996

Комментарии • 3

  • @bmoissenet
    @bmoissenet 13 лет назад

    @tatiana10
    Text: Bélanger
    Musik: Franz Schubert
    Vocal: Joel de V.
    Piano: Klaus Simanek
    Recorded: Vienna, ca. 1996

  • @tatiana10
    @tatiana10 16 лет назад

    Oh! Congratulations, MunichGermany for your interpretation of this beautiful song. You have a truly wonderful voice! I played your video times on end! :-)
    I look forward to your confirmation about the writer. If you happen to know the French words by Bélanger (or where I could find them), please let me know as well, ok? Thank you SO much!

  • @tatiana10
    @tatiana10 16 лет назад

    Very beautiful! Is it Dietrich Fischer-Diskau singing? I made a research and I understood that Bélanger was only the French translator of this poetry. Searching by the first verse (schon naht...) the original poetry seems to have been written by Friedrich Gottlob Wetzel, a German writer 18/19th century. It's not clear to me though.