Paroles en français - Letra en español : Nada que tirar Sin sus cabellos al viento Tendré, en adelante, Grandes dificultades Para ver de donde viene el viento. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Me pregunto cómo Subsistir sin sus mejillas, Que me ofrecen bellas manzanas Nuevas cada día. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Sin su cuello, mi cabeza, Desprovista de cojín, Reposaría en la tierra Y nada es más dañiño. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Sin sus sólidas caderas ¿Cómo hacer, mañana, Si pierdo el equilibrio, Para agarrarme con las manos? Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Ella tiene otras mil cosas También preciosas, Pero, no me atrevo a ofrecer todo su cuerpo, como en un espectáculo. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Los encantos de mi amiga, Los callo y los mejores. Vuestros cursos de anatomía Id a darlos en otra parte. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Por otra parte, su debilidad es Querer a sus huesos, Y nunca se dejaría Cortar en trocitos. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. Es un poco orgullosa Y melindrosa también, Y tal como es hay que tomarla o dejarla. Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar, A una isla desierta hay que llevárselo todo. -------- Rien à jeter Sans ses cheveux qui volent J'aurais, dorénavant, Des difficultés folles A voir d'où vient le vent. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Je me demande comme Subsister sans ses joues M'offrant de belles pommes Nouvelles chaque jour. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Sans sa gorge, ma tète, Dépourvu' de coussin, Reposerais par terre Et rien n'est plus malsain. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Sans ses hanches solides Comment faire, demain, Si je perds l'équilibre, Pour accrocher mes mains ? Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Elle a mile autres choses Précieuses encore Mais, en spectacle, j'ose Pas donner tout son corps. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Des charmes de ma mie J'en passe et des meilleurs. Vos cours d'anatomie Allez les prendre ailleurs. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. D'ailleurs, c'est sa faiblesse, Elle tient ses os Et jamais ne se laisse- rait couper en morceaux. Tout est bon chez elle, y a rien à jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. Elle est quelque peu fière Et chatouilleuse assez, Et l'on doit tout entière La prendre ou la laisser. Tout est bon chez elle, y a rien jeter, Sur l'île déserte il faut tout emporter. (Source - Fuente : www.brassensenespanol.es/rien_a_jeter.html.)
Merci infiniment Brassens pour cette merveille d'evidence que je ressens pour ma compagne et qui aime cela
Rien à jeter!mais rien pas une parole de Brassens!Le genie humain c'est ça mec!
Qui n'a jamais ressenti cela au fond de son cœur une fois dans sa vie,ne sait rien de l'amour!
rien à jeter chez Brassens...
Paroles en français - Letra en español :
Nada que tirar
Sin sus cabellos al viento
Tendré, en adelante,
Grandes dificultades
Para ver de donde viene el viento.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Me pregunto cómo
Subsistir sin sus mejillas,
Que me ofrecen bellas manzanas
Nuevas cada día.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Sin su cuello, mi cabeza,
Desprovista de cojín,
Reposaría en la tierra
Y nada es más dañiño.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Sin sus sólidas caderas
¿Cómo hacer, mañana,
Si pierdo el equilibrio,
Para agarrarme con las manos?
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Ella tiene otras mil cosas
También preciosas,
Pero, no me atrevo a ofrecer
todo su cuerpo, como en un espectáculo.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Los encantos de mi amiga,
Los callo y los mejores.
Vuestros cursos de anatomía
Id a darlos en otra parte.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Por otra parte, su debilidad es
Querer a sus huesos,
Y nunca se dejaría
Cortar en trocitos.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
Es un poco orgullosa
Y melindrosa también,
Y tal como es
hay que tomarla o dejarla.
Todo es bueno en ella, no hay nada que tirar,
A una isla desierta hay que llevárselo todo.
--------
Rien à jeter
Sans ses cheveux qui volent
J'aurais, dorénavant,
Des difficultés folles
A voir d'où vient le vent.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Je me demande comme
Subsister sans ses joues
M'offrant de belles pommes
Nouvelles chaque jour.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Sans sa gorge, ma tète,
Dépourvu' de coussin,
Reposerais par terre
Et rien n'est plus malsain.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Sans ses hanches solides
Comment faire, demain,
Si je perds l'équilibre,
Pour accrocher mes mains ?
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Elle a mile autres choses
Précieuses encore
Mais, en spectacle, j'ose
Pas donner tout son corps.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Des charmes de ma mie
J'en passe et des meilleurs.
Vos cours d'anatomie
Allez les prendre ailleurs.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
D'ailleurs, c'est sa faiblesse,
Elle tient ses os
Et jamais ne se laisse-
rait couper en morceaux.
Tout est bon chez elle, y a rien à jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Elle est quelque peu fière
Et chatouilleuse assez,
Et l'on doit tout entière
La prendre ou la laisser.
Tout est bon chez elle, y a rien jeter,
Sur l'île déserte il faut tout emporter.
(Source - Fuente : www.brassensenespanol.es/rien_a_jeter.html.)
❤❤❤❤...