О, как же она прекрасна!.. прекрасно объясняет! )) Такую учительницу бы рядом... Слушал бы и слушал. Быстро бы освоил. Её ролики нужно в пример в институтах студентам показывать.
Смотрю видео, потому что мне интересно объяснение носителя языка. Как для человека, у которого давно проблем с артиклями нет, формат видео для просмотра тяжеловат. Лайк Анне и Диме Зы. Мне бы было интересно послушать про non-employ of article/неупотребление артикля. Для меня это было сложнее, чем понять, где нужен определенный/неопределённый артикль
"Мне бы было интересно послушать про non-employ of article/неупотребление артикля. Для меня это было сложнее," - вообще странно, потому что у нас артиклей нет :>
привет, Дима! спасибо за видео с Анной) как всегда познавательно и очень понятно! у меня никогда не возникало особых проблем с артиклями, правила я учила только в самом начале обучения, скорее всего меня сразу ими испугали и я с первых дней изучения языка зацикливалась на том, где и куда вставляют их носители) совет Анны насчет читать вслух и привыкать к грамматическим конструкциям работает на все 100! кстати, я так много текстов на англ продолжаю дома читать вслух- помогает привыкать к произношению и осваивать правила, которые не всегда замечаешь.
Спасибо большое! Я как раз под видео о временах просил вас спросить у нее про артикли. Спасибо! Стало куда понятнее, особенно со схемой SOUR (не слышал про нее ранее) Но самое главное, что я вынес - главное это практика, а не копания в сложных правилах.
Для меня разница между Specific и Unspecific article примерно такая же, как между Simple (преимущественно Present) tenses и остальными. Спасибо вам с Анной за это видео!
Артикль нужен чтобы показать что это уже существительное, а не продолжение глагольной конструкции. Просто разделитель. Однако, английский имеет очень узкий звуковой диапазон, поэтому для понимания фразы они вынуждены выделять значащие слова более громким голосом. Т.е. голосом артикли не нужны - они зажевываются практический нуль, а вот на письме без них ну никак.
Крутяк. Спасибо за перенос сабов с самого видео в оболочку YT, раньше приходилось закрывать рукой нижнюю половину экрана и сидеть как дурак. Ну и Анна как всегда топ
только что посмотрела прошлое видео этой рубрики и подумала о том как мешают субтитры, даже пришлось закрывать рукой ахахха, а тут уже ютубовские сабы, спасибо большое, так гораздо удобнее Анна чудесная, очень доступно объясняет, даже с моим невысоким уровнем все было понятно
У меня аналогично с моим преподавателем английского (тоже на italki, кстати) - он периодически не замечает что я пропускаю артикли, а я понимаю уже постфактум. У меня далеко не самый продвинутый английский, но иногда в разговоре могу начать "тараторить". Он говорит что в такие моменты, исходя из контекста, он автоматически "подразумевает" правильный артикль, даже если на самом деле не слышал его. Да и сам я чем больше слушаю живую речь, тем чаще замечаю что в большинстве случаев уловить их едва заметное "a" крайне сложно и обычно ты сам его додумываешь из контекста.
@@DmitryMore после того как сменил проект на работе несколько месяцев назад, попал в полностью международную команду (есть как носители, так и не носители, но ни одного русскоязычного). Соответственно, всё общение на работе только на английском. Я только обрадовался что сейчас подтяну речь, и тут же всех перевели на удалёнку из-за карантина. 90% общения переместилось в рабочие чаты и почту. Сначала расстроился, но через некоторое время обратил внимание что это действительно позволяет неплохо подтянуть грамматику👍 не то чтобы я в это не верил раньше, но всё же реальный опыт убеждает и мотивирует куда сильнее чем любые рекомендации. Теперь думаю как продолжить столько же писать после выхода с удалёнки (ведение дневника мне никак не даётся).
Любимая песня (трудно угадать почему) - Звезда по имени Солнце. Решил перевести на английский и сразу же столкнулся с вызовом: Как перевести название? - Star named Sun... . А какой артикль надо поставить перед словом Star? Цой поет непосредственно про нашу звезду? И в таком случае не могли бы вы заодно уточнить, про какой именно город он говорит ? (Иерусалиму вообще-то немножко гораздо больше двух тысяч лет, раза так в три. Рим тоже старше на семь веков, и Виктор об этом догадывался) Или Цой поет про одну из миллионов звезд в одной из тысяч галлактик?
Во время просмотра вспомнилась сцена из сериала Californication, когда к главному герою пришла дочь и состоялся следующий диалог: - Dad, it happened. -What happened? - IT. - What IT? - The IT. -Oh, shit. Вот так артикли всё расставили на свои места. Кстати, даже возможно, что упоминание этой сцены в контексте артиклей было на этом канале.
А я всегда стараюсь их (артикли) избегать, добавляя к существительным всякие my, his/her, its, this, и прочие указатели личностей. Т.е. явно обозначаю чей объект, где это возможно. Помимо этого, по возможности, использую множественное число. Также использую конструкции the one; the former/latter в которых не ошибаюсь. Таким образом, в письменной речи практически исчезают моменты, когда я не знаю, какой артикль ставить и ставить ли его вообще. В устной, это, конечно сложнее контролировать, но я уже привык говорить фразами, которые сотни раз слышал в иностранных фильмах и роликах, и там, в основном, они (те, кого нельзя называть) уже присутствуют в правильных формах.
В школьные годы вообще не понимал, что за артикли эти такие, и как их применять.В сознательном возрасте понимание того, что такое артикли, пришло само собой. Их не надо УЧИТЬ, они сами откладываются в голове, когда смотришь кино и слушаешь речь.
Thank you. It's the useful video. I like a dialog from "Groundhog Day", that explains article. "- I'm a god. - Are you the God? - No, I'm not the God I'm a god." I think that this is the good example.
A god. This is a pagan god. One is from much gods. The God. It's the God on the heaven. For example, It could be Christian God. I think you have to watch it.
все это уже общее место - но у нас тоже есть - тот, этот, сей и - один. И это даже когнаты. Другое дело что они не обязательны в "артиклевом" смысле, поскольку части речи мы опознаем и так - за счет флективности.
нет, это разные вещи функционально; падежи в основном соответствуют по функции - "временным" аспектам+личным местоимениям, и предлогам, и порядку слов в предложении - как я понимаю. а артикли это - указательные местоимения :> и сигналы что это существительное (а не глагол - а фигли - это мы по флексиям-окончаниям-приставкам - понимаем что к чему - а у них их нету или почти :>)
Ну тема того, что без артикля сложно нэйтивам, как то слабо отражается для нас. Мы ведь реально как то обходимся без них. Есть уточняющие слова, контекст и тд. У нас же раньше тоже были повсеместные артикли (одна/этот/ту) и со временем они отпали. Но мы все равно их иногда используем, что бы уточнить на всякий случай. Мб и в английском так произойдет со временем, что артикли станут реже нужны. Или же тебе может показаться что ты говоришь о конкретной вещи используя THE и человек должен понимать о чем ты, но он не понимает и переспрашивает "о чем ты". Тогда уже ты объясняешь о чем ты. Так же работает в русском.
Выполнил все упражнения из Голицынского, при этом не перестал совершать в них ошибки. Вроде и правила все выучил уже, но все равно бывают неоднозначные ситуации. И я могу привести доказательства в пользу сразу нескольких правил употребления артиклей. А теперь еще и новый сборник упражнений искать надо. Аргкх..
Мысль 2-ая: "Если поначалу артикли обозначают логические отношения (опустим, какие), то в последствии они могут не обозначать ничего, кроме привязанных к идее эмоций. Так, неопределенный артикль ссылается на идею непредвзято, объективно (идея /просто/ существует), а определенный - с подразумеваемой собственной оценкой говорящего, некоторой эмоцией, с субъективностью"
Читаю одну заумную книжку про артикли, буду сюды кидать интересные идеи из нее. Осилившим - Грац. И за одним посмотрим, станет ли это хоть кто то читать. Итак, мысль 1-ая: "Артикли имеют тенденцию развиваться из местоимений. И если местоимения просто обозначают уже упомянутый предмет, то артикль не обозначает ничего, кроме *расположения этой идеи в уме* говорящего" О_о телепатия, теперь понятно, почему никто не может определить неопределенность артикля:)
I didn't mean to imply that the "zero article" isn't important, but rather it seems illogical to call it an article when it is marked by the absence of a word. How do you define nothing as anything other than nothing? It's true that I didn't elaborate on the reasons we don't use an article with certain nouns and that is something I could have certainly done better with. :)
Немножко отсебятину: Существует одно противопоставление: Субъективность VS Объективность. Поясняю - субъективность - это "Что я думаю про предмет", а Объективность - "каким предмет является на самом деле". Объяснив это, кидаю мысль 3: "Появление второго артикля в языке обозначает, что язык начинает воспринимать факт, что человеческие мысли, желания и эмоции - настолько же реальны, как и любой другой предмет. Говоря кратко, но каламбурно - субъективность объективна. И вышеупомянутое противопоставление закрепляется к основной идее сказанного слова"
Когда я год назад начинала изучать англ и смотрела ваши видео - ничего не понимала что она говорит.. а сейчас понимаю на 70% :) на слух понимать ооооооочень сложно и долго..
moons arent unic there plenty of them in otter space, the moon is the one which rotates around the earth, but thre can be a moon around jupiter for example
Любопытное и неожиданное наблюдение о том, что носители иногда ошибаются в применении a и an. Я понимал, что они так же вплетены в the fabric of reality английского, как окончания - в русский язык носителей. Но буква 'n' на конце артикля настолько кажется фонетически очевидной, что прям не знаю. Вот у меня дочка сейчас заслушала до дыр мюзикл "Кошки", и там есть песня Mangojerrie and Rupleteazer, которая поётся с мощным кокни акцентом, в котором h в начале слов не произносится ("we don't use Hs because who needs them!"). В результате в строчке "We go through the house like a hurricane" слово "ураган" звучит как "аррикейн", и совершенно автоматически там возникает "an 'urricane".
Дим, а вот вообще есть смысл морочиться с письмом и говорением (собственным произношением) если цели изучить английский для "говорения" не стоит? Мне как бы хотелось бы знать английский, что бы некоторые вещи почитать/посмотреть в оригинале. Книги, фильмы, новости те же иногда хочется послушать, что говорят за океаном про нас... сравнить интересно.
Слушаю и думаю... где то с полгода назад писал, что нихрена не могу разобрать слов, которые говорит Анна(мария?). А теперь и слова разбираю (большую часть) и даже что то понять местами успеваю. То ли уровень у меня поднялся, то ли звук наладили?
Я прошлое видео, которое про времена, посмотрел после этого. В этом я другой ещё вопрос задавал. А про качество звука спрашивал с полгода назад. Что то в стиле "почему то что Дима говорит понятно, а то что Анна - вообще по нулям"
Примеры она привела очень яркие и запоминающиеся, но видео всё же не совсем полное. Особенно про нулевой артикль, в смысле не о чем разговаривать? Вот у меня в другой вкладке открыто видео с канала Kurzgesagt - What is Intelligence? Почему здесь перед intelligence нет артикля? (Наверное, потому что это обобщение, но в любом случае тут есть о чём поговорить). Или вот Солнце, Луна, Земля - unique и идут с артиклем the. Но почему остальные планеты не unique и без артикля? В общем, хорошо, но мало.
the /thaet/seo/se - это тот-этот, cей a/an/any/one - это один. в смысле - "знаю я одну девушку, так она... " "What is Intelligence? Почему здесь перед intelligence нет артикля?" почему в русском мы не говорим "Что есть СЕЙ интеллект ?" или "Что есть ОДИН(жил-был какой-то) интеллект ?" Мы говорим - что есть Интеллект ? Потому что иное тут не имеет смысла, или создает не те смысловые акценты. I think you can say "What is the Intelligence?" but it will be something like about this AI, f.e. - ruclips.net/video/cHZl2naX1Xk/видео.html :> or may be - what is the Intelligence which any eggheads are so proud ? We, the True Believers in Gods, Children of Corn, have use for intellect never !... ruclips.net/video/URxevAzhZSU/видео.html ruclips.net/video/lxkK5cVM9VM/видео.html
Реквест. Если будет возможность, спроси её, знает ли она, что такое ТЕМА и РЕМА. Это хороший вариант понимания, какой артикль ставить. A cat entered the room. The cat entered a room. Суть артиклей же по сути в том, какой посыл ты хочешь донести. И кстати, эту гору правил сами носители часто нарушают. Не знаю, можно ли это считать за тру ошибку, но как факт. Например перед именами собственными употребляют A/AN, используют А/AN с неисчисляемыми существительными и т.д. Хотя, мне это не помогает и я делаю ошибки в артиклях постоянно=))
выпил я одно молоко, и нравится не нравится - спи моя красавица крч не грамматические правила управляют миром, огонь вода давать моя убивать ruclips.net/video/2eAOqpIy2B0/видео.html
Крайне актуально для меня сейчас, потому что я как раз разбираюсь с артиклями. Я себе примерно так же всё упростила, так что с правилами более-менее всё понятно, НО! КАК вообще довести артикли до автоматизма? Упражнения я всегда делаю на 100%, поэтому я их не люблю. На письме я могу пропускать артикли, но потом чаще всего замечаю и исправляю, но как в живой речи успеть подумать перед тем, как скажешь существительное, что нужен ли артикль и какой именно? 2. Я сейчас читаю Властелина колец. Я часто встречаю случаи, когда артикль опускается с исчисляемыми существительными, и я точно не могу понять, как это работает. Возможно ты или кто-нибудь из сообщества мне сможет помочь. Я уже спрашивала у носительницы языка, но она не лингвист, и её объяснение не совсем прояснило ситуацию для меня. А меня мучает любопытство уже месяц. Несколько примеров: *...they halted; HORSE and MAN , they were unwilling to pass in. *...was it Saruman that ordered you to guard his damaged doors, and watch for the arrival of guests, when your attention could be spared from PLATE AND BOTTLE. *The Riders of Rohan sprang suddenly to life. HORN answered HORN. *The trumpets sounded. The horses reared and neighed. SPEAR clased on SHIELD.
Не обращал на это внимания) знаешь, мне кажется, это какие-то устоявшиеся речевые обороты. Кроме того, Властелин Колец - это, наверное, не идеальная книга для того, чтобы понять, как сейчас работают артикли. Там же текст «стилизован» под старину, так сказать)
Dmitry More я согласна, что это не пример современного английского, но я не собираюсь в повседневной речи использовать такие конструкции (хотя можно было бы, например, в D&D😏). Мне скорее интересно это как исследовательнице: почему так было. А возможно и сейчас в каких-то ситауциях кто-то может так говорить или писать. Ну вот, теперь у меня ещё больше вопросов 😅
Тот странный случай, когда упускаешь самое интересное не потому что не знаешь английского (Анна говорит, собсна, как учитель, её легко понять), а потому что выключил сабы. Дима, предупреждать же надо, что сабы не как обычно, а как надо. (Мне просто придраться не к чему, вот и хватаюсь за солому) х) Отдельный лайк за букву ё 💕
A mess - никак не могу понять, с какой стати тут употребляется неопределённый артикль? Разве правильно говорить (посчитать) один бардак, два бардака, три бардака и т.д.?
a mess (n.) c. 1300, "a supply or provision of food for one meal," from Old French mes "portion of food, course at dinner," ... :>www.etymonline.com/word/mess а бардак - это публичный дом :) Вероятно, от бордель + -ак (по аналогии с кабак). " один бардак, два бардака, три бардака и т.д.?" - так что вообще-то - правильно :>
В русском-то артиклей-то нет? Официально-то нет, но были-же! Почувствуй как то чего уже-то нет меняет восприятие: Ты в кино пойдёшь? Ты в кино-то пойдёшь?
В русском языке нет артиклей. Всякие слова-эквиваленты и «уточняющие» частицы ими не являются. Это как говорить что у яхты тоже официально нет колёс, но штурвал-то круглый
чувак :) cкажем так - у the/thaet/seo/se и тот (ТО)/этот/cей/сие/сия/сё, или a/an/any/one и один - - общие предки :) но артиклей как именно артиклей (а эта вещь обязательная - для таких артиклевых языков как английский и прежде всего потому - что им надо отличать существительные от глаголов. кстать это прекрасно иллюстрированно тем, что no, one, this, some, any и т.п. - отлично заменяют артикли :> ) - в русском нету; потому что мы и так прекрасно существ. от глаголов - отличаем. По флексиям: суффиксам-окончаниям-приставкам. ru.wikipedia.org/wiki/Артикль ну то кино... и чо... вон то. или просто пошел в кино. без то. жил-был один NZNow и пошел-то (а артикли не лепятся к другим частям речи, ток к существительным - ну - такое определение :>) он в сё кино или еще там подалее куда-ТО... :> они нам просто не нужны. как именно такие костыли-артикли :>
Посмотрел половину, слушай классный контент, но мог бы в следующий раз озвучить вопросы в оригинале? это на самом деле больше сбивает чем помогает, а так спасибо за контент.
Это всё хорошо, но вот есть ряд более сложных и не столь общих вещей с ними... Вот их бы кто подробнее объяснил все (логически или исторически или я не знаю как - ПОЧЕМУ ? :> )... "....Если словам little и few предшествует неопределенный артикль, они начинают звучать куда позитивнее! Сравните: - He has a few friends and a little money, so he'll totally get by. (У него есть несколько друзей и немного денег, поэтому он точно продержится.)"
мне что в лоб что по лбу - и однако, money же - неисчисляемое :> "Определенный артикль в английском языке предшествует единичным понятиям: the sun (солнце), the moon (луна), the sky (небо), the sea (море), the environment (окружающая среда), the Arctic Circle (Северный полярный круг), the ground (земля, почва), the air (воздух)" - the sea (море), the ground (земля, почва), the air (воздух) - единичные понятия ? как обобщения ? но почему тогда обычно обобщения или просто множественные - идут без артикля :> мне что beer что air... что philosophy... Определенный артикль в английском языке ставится перед исчисляемыми существительными, которые представляют какой-либо класс или категорию: The computer has changed the world. (Компьютер изменил мир.) НО - в английском языке перед наименованием профессии должен стоять неопределенный артикль: She is an engineer and he is a teacher. (Она инженер, а он - учитель.) The - стран, названия которых стоят во множественном числе - а почему другие нет ? и вообще много что неясно логически с этой географией их engblog.ru/articles-with-geographical-names the Vatican - Ватикан, the Hague - Гаага; the Congo - Конго. ну ладно... Ватикан ладн... ruclips.net/video/e_rNbRsWryA/видео.html это ТОТ Ватикан... Гаага... сколько "мух" там развелось с 18-го века или что ? :> ruclips.net/video/lzOU-CRhDSw/видео.html А Антверпен чем лучше (или хуже ?) ? НО the Конго ? в каком таком смысле-то ? :> Что это всё значит ? Определенный артикль “the” употребляется с наименованиями валют: The euro has risen against the dollar. (Евро вырос по отношению к доллару.) Определенный артикль в английском языке необходимо ставить перед названиями музыкальных инструментов: Gary Moore plays the guitar. (Гэри Мур играет на гитаре.) Определенный артикль ставится перед названиями разнообразных видов развлечений - только не перед словом “television”: I go to the cinema, the opera, the ballet and the theatre. (Я хожу в кино, в оперу, на балет и в театр.) In the evenings I prefer to stay at home and watch television. (Вечерами я предпочитаю оставаться дома и смотреть телевизор.) skyeng.ru/articles/v-chem-raznitsa-mezhdu-opredelennym-i-neopredelennym-artiklem-v-anglijskom-yazyke и такое всяко разное...
Как нам объясняли в школе про "few - a few, little - a little", few - к исчисляемым, little - к неисчисляемым. Артикль придаёт значение "мало, но достаточно", а без артикля "мало, но недостаточно". Например, у него есть несколько друзей, которые готовы прийти на помощь (a few), или у него есть несколько друзей, которые сразу ливнут, если у него начнутся проблемы (few). Так же и с деньгами: он может только мечтать о пряниках, но на хлеб и воду хватает (a little), или у него есть немного денег, но их даже на жвачку не хватит (little)
@@Martlet4321 как-то тогда уж было бы естественнее - the little, и почему артикль цепляется к именно наречию... это, кажется, не по-артиклевски вовсе :>
@@Pilum1000 а вот в том, что звучит естественнее, я не шарю, это к носителю))) И кстати, почему Вы считаете 'the little' естесвеннее? Разве кто-то кроме носителя может говорить о естественности звучания/употребления каких-либо конструкций?.. Мб к наречию цепляется потому, что это цельная конструкция. А Вы изучали поведение артиклей?)
@@Martlet4321 потому что the/thaet/seo/se - это тот, сей; а a/an/any/one - это один. если " Артикль придаёт значение "мало, но достаточно", а без артикля "мало, но недостаточно". то как-то к первому больше подходит значение - определенности. а ко второму - неопределенности :> и те небольшие деньги, как-то против - одни небольшие деньги... Впрочем это все какая-то трансглюкация. Не знаю. В башке у них нет логики. а вот это еще важнее - " почему артикль цепляется к именно наречию... это, кажется, не по-артиклевски вовсе :>"
Dmitry More не понимаю. получается же present continuous. Малыш пропал (или более правильно «является пропавшим») будет скорее Baby is missed/lost. Откуда взялось ing окончание? Прошедшее время же...
@@AlexS-gn9tq "baby is missed/lost" звучит так, будто малыша протеряли, а не он потерялся, это же пассивный залог получается, если не ошибаюсь. Мб тут для того ing и нужно, чтобы показать, что он сам потерялся, а не его кто-то протерял
Это всё хорошо, но эту ужасную кучу правил про имена собственные и географические названия всё равно придется учить)) Типа the Alps, но при этом просто Everest.
а как же артикли с именами собственными?Это же полнейший ахтунг, который невозможно выучить. Их они тоже интуитивно усваивают? Или в детском саду проходят?
Всё-таки, как по мне, артикли больше бесполезны, чем полезны. Правила их постановки разные даже для одного и того же артикля; абсолютно бесполезное использование the с названиями гор, проливов, штатов и т.д., ибо и так видно, что это, например BLACK(!) sea, а не просто какое-то "sea"; также в большинстве случаев всё ясно и так из контекста, ибо куча языков обходятся без артиклей, а случаев, где они реально вот полезны, как в примере с "baby" очень мало, чтоб выносить их как отдельную категорию правил. В ситуациях, где "не какая-то вещь, а определённая вещь" из кучи предметов, всё равно зачастую придётся переспрашивать, даже если был использован артикль the, потому что он, блин, не передаёт мне телепатическом путём изображение нужного предмета, а так как такие случаи зачастую представляются, когда что-то на виду, то говорящему проще указать пальцем или просто назвать конкретный предмет, чем использовать the и ждать, что слушающий поймёт, что нужно говорящему.
В русском есть категория определённость: Юноша вошёл в дом The boy got to the house В дом вошёл юноша A boy got to a house В русском, если в книге о чём-то/ком-то, то этот человек/предмет будет в начале предложений. Книга на столе (книга нам известна, а стол нет) The book is on the tabel --- На столе книга (стол известен, книга нет) There's a book on a tabel. Но эт категория неполноцена в нашем языке, как в английском, как в истории про ложку -ШТО ЗА ЛОШКА? -ЛОШКА!
Дмитрий, спасибо за видео! Круто послушать мнение носителя. Хотел посоветовать посмотреть видео про артикли на канале школы Вирджиниа Беовульф, очень крутой и нестандартный взгляд на эту тему, с необычными примерами.
Вспомнилась сцена из Игры Престолов с Маргери. У неё спросили:
- Do you want to be a queen?
- No. I want to be THE queen.
Вспомним классику жанра, английский для "новых русских":
Неопределённый артикль - это "типа", а определённый - это "конкретно".
О, как же она прекрасна!.. прекрасно объясняет! )) Такую учительницу бы рядом... Слушал бы и слушал. Быстро бы освоил. Её ролики нужно в пример в институтах студентам показывать.
Делов то, купи уроки и слушай
I love Anna, she explains everything so easy
The example with Baby\a baby\the baby is brilliant!
Yeah, that's right!
I did not understand the example with (zero article) baby
В этом видео прекрасно все: и тема, и Анна, и вопросы, и ответы. Спасибо!
Дима и Анна, огромное вам спасибо за вот такие конференции!! Большое спасибо!
Пожалуйста ☺️
Смотрю видео, потому что мне интересно объяснение носителя языка. Как для человека, у которого давно проблем с артиклями нет, формат видео для просмотра тяжеловат. Лайк Анне и Диме
Зы. Мне бы было интересно послушать про non-employ of article/неупотребление артикля. Для меня это было сложнее, чем понять, где нужен определенный/неопределённый артикль
"Мне бы было интересно послушать про non-employ of article/неупотребление артикля. Для меня это было сложнее," - вообще странно, потому что у нас артиклей нет :>
привет, Дима! спасибо за видео с Анной) как всегда познавательно и очень понятно! у меня никогда не возникало особых проблем с артиклями, правила я учила только в самом начале обучения, скорее всего меня сразу ими испугали и я с первых дней изучения языка зацикливалась на том, где и куда вставляют их носители) совет Анны насчет читать вслух и привыкать к грамматическим конструкциям работает на все 100! кстати, я так много текстов на англ продолжаю дома читать вслух- помогает привыкать к произношению и осваивать правила, которые не всегда замечаешь.
Привет! Я тоже попробовал читать вслух. Отличный инструмент обучения!
Жаль что на таком крутом канале,так мало подписчиков🥲Я желаю Вам удачи и процветания,спасибо за Вашу работу!Благодаря Вам я учу Happy English 😂
Спасибо большое! Я как раз под видео о временах просил вас спросить у нее про артикли. Спасибо!
Стало куда понятнее, особенно со схемой SOUR (не слышал про нее ранее)
Но самое главное, что я вынес - главное это практика, а не копания в сложных правилах.
Я помню) поэтому предложил Анне именно эту тему)
капец какой афигетельный формат, в школе так не рассказывают,а зря. спасибо за труд
Шикарное видео, очень просто и наглядно, вот бы везде и все так объясняли! Супер!
Увлекательное и полезное видео!
/думает, как зарегаться на сайте опять, чтобы получить 10 долларов на первый урок/
Для меня разница между Specific и Unspecific article примерно такая же, как между Simple (преимущественно Present) tenses и остальными.
Спасибо вам с Анной за это видео!
Артикль нужен чтобы показать что это уже существительное, а не продолжение глагольной конструкции. Просто разделитель. Однако, английский имеет очень узкий звуковой диапазон, поэтому для понимания фразы они вынуждены выделять значащие слова более громким голосом. Т.е. голосом артикли не нужны - они зажевываются практический нуль, а вот на письме без них ну никак.
Крутяк.
Спасибо за перенос сабов с самого видео в оболочку YT, раньше приходилось закрывать рукой нижнюю половину экрана и сидеть как дурак.
Ну и Анна как всегда топ
+
По многочисленным просьбам трудящихся, так сказать)
только что посмотрела прошлое видео этой рубрики и подумала о том как мешают субтитры, даже пришлось закрывать рукой ахахха, а тут уже ютубовские сабы, спасибо большое, так гораздо удобнее
Анна чудесная, очень доступно объясняет, даже с моим невысоким уровнем все было понятно
Анна невероятная)
Дима, спасибо за хороший контент!
Включаю русские сабы в роликах с Анной ради отменного настроения)
Очень полезный и нужный контент, впрочем, как и всегда)
Thanks a lot!
Какая же она классная!!! :-)
У меня аналогично с моим преподавателем английского (тоже на italki, кстати) - он периодически не замечает что я пропускаю артикли, а я понимаю уже постфактум. У меня далеко не самый продвинутый английский, но иногда в разговоре могу начать "тараторить". Он говорит что в такие моменты, исходя из контекста, он автоматически "подразумевает" правильный артикль, даже если на самом деле не слышал его.
Да и сам я чем больше слушаю живую речь, тем чаще замечаю что в большинстве случаев уловить их едва заметное "a" крайне сложно и обычно ты сам его додумываешь из контекста.
Поэтому действительно самое важное - следить за ними на письме. Но там и времени на подумать больше)
@@DmitryMore после того как сменил проект на работе несколько месяцев назад, попал в полностью международную команду (есть как носители, так и не носители, но ни одного русскоязычного). Соответственно, всё общение на работе только на английском. Я только обрадовался что сейчас подтяну речь, и тут же всех перевели на удалёнку из-за карантина. 90% общения переместилось в рабочие чаты и почту. Сначала расстроился, но через некоторое время обратил внимание что это действительно позволяет неплохо подтянуть грамматику👍
не то чтобы я в это не верил раньше, но всё же реальный опыт убеждает и мотивирует куда сильнее чем любые рекомендации. Теперь думаю как продолжить столько же писать после выхода с удалёнки (ведение дневника мне никак не даётся).
She's so cute and candid, oh boy
2:30
25 кадр со Сталиным - это нечто
Любимая песня (трудно угадать почему) - Звезда по имени Солнце.
Решил перевести на английский и сразу же столкнулся с вызовом: Как перевести название? - Star
named Sun...
.
А какой артикль надо поставить перед словом Star?
Цой поет непосредственно про нашу звезду? И в таком случае не могли бы вы заодно уточнить, про какой именно город он говорит ?
(Иерусалиму вообще-то немножко гораздо больше двух тысяч лет, раза так в три. Рим тоже старше на семь веков, и Виктор об этом догадывался)
Или Цой поет про одну из миллионов звезд в одной из тысяч галлактик?
ну чо... если ты хочешь переводить - ПОДОБНЫЕ - вещи - тебе придется стать Цоем и решать это - самому :>
a star named the Sun :>
Во время просмотра вспомнилась сцена из сериала Californication, когда к главному герою пришла дочь и состоялся следующий диалог:
- Dad, it happened.
-What happened?
- IT.
- What IT?
- The IT.
-Oh, shit.
Вот так артикли всё расставили на свои места.
Кстати, даже возможно, что упоминание этой сцены в контексте артиклей было на этом канале.
Ага, я эту сцену приводил в пример в старом видео про артикли
Omg, пересмотрела Димино видео и только сейчас поняла, что в том ролике был Дэвид Духовны, по которому я щас угараю
@@sadjuliy9469 можете подсказать, что за видео?
ТвАйу мать! Да что ж там у них случилось то?
А я всегда стараюсь их (артикли) избегать, добавляя к существительным всякие my, his/her, its, this, и прочие указатели личностей. Т.е. явно обозначаю чей объект, где это возможно. Помимо этого, по возможности, использую множественное число. Также использую конструкции the one; the former/latter в которых не ошибаюсь. Таким образом, в письменной речи практически исчезают моменты, когда я не знаю, какой артикль ставить и ставить ли его вообще. В устной, это, конечно сложнее контролировать, но я уже привык говорить фразами, которые сотни раз слышал в иностранных фильмах и роликах, и там, в основном, они (те, кого нельзя называть) уже присутствуют в правильных формах.
В школьные годы вообще не понимал, что за артикли эти такие, и как их применять.В сознательном возрасте понимание того, что такое артикли, пришло само собой. Их не надо УЧИТЬ, они сами откладываются в голове, когда смотришь кино и слушаешь речь.
Thank you. It's the useful video. I like a dialog from "Groundhog Day", that explains article.
"- I'm a god.
- Are you the God?
- No, I'm not the God I'm a god."
I think that this is the good example.
which god ?
A god. This is a pagan god. One is from much gods. The God. It's the God on the heaven. For example, It could be Christian God. I think you have to watch it.
Я использовал этот пример в старом видео про артикли, ага)
@@DmitryMore И он очень хорош. Мне он тогда глаза открыл. Спасибо за это, Дмитрий.
@@ИгорьБеда-о8н any god is a hallucination, and this your dialogue have a new, specific sounding now ...
Это было познавательно, спасибо. Как обычно А лайк 😁
Разницу между двумя артиклями понимаю, а вот когда артикль не нужен - нет.
"когда артикль не нужен " - здесь не нужен :>
Когда не подходит ни один из двух)
все это уже общее место - но у нас тоже есть - тот, этот, сей и - один. И это даже когнаты. Другое дело что они не обязательны в "артиклевом" смысле, поскольку части речи мы опознаем и так - за счет флективности.
Посмотрела, а потом прочитала про субтитры. Ну и так хорошоооо
Блин, опять классный ролик
Есть отличный пример где артикли важны:
Can you can a can as a canner can can a can
Гугл прикольно переводит.
@@andynaz7044 С артиклями:
Это он умеет,да
А подскажите плиз несведующему как это правильно переводить? Заранее спасибо.
@@themegajediOBVM можешь ли ты законсервировать консервную банку так,как это делает консерватор?
@@homuraakami1234 Большое спасибо за ответ)
SOUR - просто гениальнооо!
Наверное для них артикли это как для нас падежи. Если задуматься, что это нереально запомнить, но мы просто знаем :))
нет, это разные вещи функционально;
падежи в основном соответствуют по функции - "временным" аспектам+личным местоимениям, и предлогам, и порядку слов в предложении - как я понимаю.
а артикли это - указательные местоимения :>
и сигналы что это существительное (а не глагол - а фигли - это мы по флексиям-окончаниям-приставкам - понимаем что к чему - а у них их нету или почти :>)
Ну тема того, что без артикля сложно нэйтивам, как то слабо отражается для нас. Мы ведь реально как то обходимся без них. Есть уточняющие слова, контекст и тд. У нас же раньше тоже были повсеместные артикли (одна/этот/ту) и со временем они отпали. Но мы все равно их иногда используем, что бы уточнить на всякий случай. Мб и в английском так произойдет со временем, что артикли станут реже нужны. Или же тебе может показаться что ты говоришь о конкретной вещи используя THE и человек должен понимать о чем ты, но он не понимает и переспрашивает "о чем ты". Тогда уже ты объясняешь о чем ты. Так же работает в русском.
Выполнил все упражнения из Голицынского, при этом не перестал совершать в них ошибки. Вроде и правила все выучил уже, но все равно бывают неоднозначные ситуации. И я могу привести доказательства в пользу сразу нескольких правил употребления артиклей. А теперь еще и новый сборник упражнений искать надо. Аргкх..
Move on with the language 😉
Урааа) Дима подал признаки жизни))))
И сделал это неделю назад в другом видео)
Мысль 2-ая:
"Если поначалу артикли обозначают логические отношения (опустим, какие), то в последствии они могут не обозначать ничего, кроме привязанных к идее эмоций. Так, неопределенный артикль ссылается на идею непредвзято, объективно (идея /просто/ существует), а определенный - с подразумеваемой собственной оценкой говорящего, некоторой эмоцией, с субъективностью"
Английские артикли легче понять на примере немецкого языка. Там такой же принцип использования, но все более понятно, и даже немного лучше.
Всего-то берёшь и учишь немецкий, чтобы разобраться в английских артиклях. Шорткат Господень)
Читаю одну заумную книжку про артикли, буду сюды кидать интересные идеи из нее. Осилившим - Грац. И за одним посмотрим, станет ли это хоть кто то читать.
Итак, мысль 1-ая:
"Артикли имеют тенденцию развиваться из местоимений. И если местоимения просто обозначают уже упомянутый предмет, то артикль не обозначает ничего, кроме *расположения этой идеи в уме* говорящего"
О_о телепатия, теперь понятно, почему никто не может определить неопределенность артикля:)
8:07 - NANI?! Как перестать ржать?
Lecturer: Zero article is not something important.
Linguists: *shaking, also thinking about the word 'some'*
I didn't mean to imply that the "zero article" isn't important, but rather it seems illogical to call it an article when it is marked by the absence of a word. How do you define nothing as anything other than nothing? It's true that I didn't elaborate on the reasons we don't use an article with certain nouns and that is something I could have certainly done better with. :)
Как же она хорошо говорит, все понятно без сабов)
Немножко отсебятину:
Существует одно противопоставление:
Субъективность VS Объективность.
Поясняю - субъективность - это "Что я думаю про предмет", а Объективность - "каким предмет является на самом деле".
Объяснив это, кидаю мысль 3:
"Появление второго артикля в языке обозначает, что язык начинает воспринимать факт, что человеческие мысли, желания и эмоции - настолько же реальны, как и любой другой предмет. Говоря кратко, но каламбурно - субъективность объективна. И вышеупомянутое противопоставление закрепляется к основной идее сказанного слова"
Когда я год назад начинала изучать англ и смотрела ваши видео - ничего не понимала что она говорит.. а сейчас понимаю на 70% :) на слух понимать ооооооочень сложно и долго..
На 70% это уже отличный результат)
moons arent unic there plenty of them in otter space, the moon is the one which rotates around the earth, but thre can be a moon around jupiter for example
"никто не пристрелит без артиклей" - по моему, это не факт...
да и с артиклями не факт, что не пристрелят... в США, например
Любопытное и неожиданное наблюдение о том, что носители иногда ошибаются в применении a и an.
Я понимал, что они так же вплетены в the fabric of reality английского, как окончания - в русский язык носителей. Но буква 'n' на конце артикля настолько кажется фонетически очевидной, что прям не знаю.
Вот у меня дочка сейчас заслушала до дыр мюзикл "Кошки", и там есть песня Mangojerrie and Rupleteazer, которая поётся с мощным кокни акцентом, в котором h в начале слов не произносится ("we don't use Hs because who needs them!"). В результате в строчке "We go through the house like a hurricane" слово "ураган" звучит как "аррикейн", и совершенно автоматически там возникает "an 'urricane".
Отменный формат!
Мне лично очень помогло выражение "The One":
"The One, not two"
"The One I was talking about"
"The One and only"
Дим, а вот вообще есть смысл морочиться с письмом и говорением (собственным произношением) если цели изучить английский для "говорения" не стоит? Мне как бы хотелось бы знать английский, что бы некоторые вещи почитать/посмотреть в оригинале. Книги, фильмы, новости те же иногда хочется послушать, что говорят за океаном про нас... сравнить интересно.
Конечно есть. Язык нужно учить полноценно и во всех аспектах)
Слушаю и думаю... где то с полгода назад писал, что нихрена не могу разобрать слов, которые говорит Анна(мария?). А теперь и слова разбираю (большую часть) и даже что то понять местами успеваю. То ли уровень у меня поднялся, то ли звук наладили?
Звук наладили в том числе) мне кажется, или ты под прошлым видео тоже об этом спрашивал? 😅
Я прошлое видео, которое про времена, посмотрел после этого. В этом я другой ещё вопрос задавал. А про качество звука спрашивал с полгода назад. Что то в стиле "почему то что Дима говорит понятно, а то что Анна - вообще по нулям"
Супер!
Примеры она привела очень яркие и запоминающиеся, но видео всё же не совсем полное. Особенно про нулевой артикль, в смысле не о чем разговаривать? Вот у меня в другой вкладке открыто видео с канала Kurzgesagt - What is Intelligence? Почему здесь перед intelligence нет артикля? (Наверное, потому что это обобщение, но в любом случае тут есть о чём поговорить).
Или вот Солнце, Луна, Земля - unique и идут с артиклем the. Но почему остальные планеты не unique и без артикля?
В общем, хорошо, но мало.
the /thaet/seo/se - это тот-этот, cей
a/an/any/one - это один. в смысле - "знаю я одну девушку, так она... "
"What is Intelligence? Почему здесь перед intelligence нет артикля?"
почему в русском мы не говорим "Что есть СЕЙ интеллект ?" или "Что есть ОДИН(жил-был какой-то) интеллект ?"
Мы говорим - что есть Интеллект ?
Потому что иное тут не имеет смысла, или создает не те смысловые акценты. I think you can say "What is the Intelligence?"
but it will be something like about this AI, f.e. - ruclips.net/video/cHZl2naX1Xk/видео.html
:>
or may be - what is the Intelligence which any eggheads are so proud ? We, the True Believers in Gods, Children of Corn, have use for intellect never !...
ruclips.net/video/URxevAzhZSU/видео.html
ruclips.net/video/lxkK5cVM9VM/видео.html
What is the Intelligence? - or, probably - the Russian Intelligence. Of cooourse, yeee...
ruclips.net/video/uB9Gzz3yhYY/видео.html
Intelligence - общее понятие здесь) про планеты... хмм. Земля - единственная обитаемая)
Артикль A вводит предмет в контекст обсуждения, а THE ссылается на предмет, который уже понятен из контекста.
Серьёзно?
Реквест. Если будет возможность, спроси её, знает ли она, что такое ТЕМА и РЕМА. Это хороший вариант понимания, какой артикль ставить.
A cat entered the room. The cat entered a room.
Суть артиклей же по сути в том, какой посыл ты хочешь донести. И кстати, эту гору правил сами носители часто нарушают. Не знаю, можно ли это считать за тру ошибку, но как факт. Например перед именами собственными употребляют A/AN, используют А/AN с неисчисляемыми существительными и т.д.
Хотя, мне это не помогает и я делаю ошибки в артиклях постоянно=))
выпил я одно молоко, и нравится не нравится - спи моя красавица
крч не грамматические правила управляют миром, огонь вода давать моя убивать ruclips.net/video/2eAOqpIy2B0/видео.html
Вот именно) because context. Тебе сам контекст подсказывает, какой нужен артикль
Крайне актуально для меня сейчас, потому что я как раз разбираюсь с артиклями. Я себе примерно так же всё упростила, так что с правилами более-менее всё понятно, НО! КАК вообще довести артикли до автоматизма? Упражнения я всегда делаю на 100%, поэтому я их не люблю. На письме я могу пропускать артикли, но потом чаще всего замечаю и исправляю, но как в живой речи успеть подумать перед тем, как скажешь существительное, что нужен ли артикль и какой именно?
2. Я сейчас читаю Властелина колец. Я часто встречаю случаи, когда артикль опускается с исчисляемыми существительными, и я точно не могу понять, как это работает. Возможно ты или кто-нибудь из сообщества мне сможет помочь. Я уже спрашивала у носительницы языка, но она не лингвист, и её объяснение не совсем прояснило ситуацию для меня. А меня мучает любопытство уже месяц. Несколько примеров:
*...they halted; HORSE and MAN , they were unwilling to pass in.
*...was it Saruman that ordered you to guard his damaged doors, and watch for the arrival of guests, when your attention could be spared from PLATE AND BOTTLE.
*The Riders of Rohan sprang suddenly to life. HORN answered HORN.
*The trumpets sounded. The horses reared and neighed. SPEAR clased on SHIELD.
Не обращал на это внимания) знаешь, мне кажется, это какие-то устоявшиеся речевые обороты. Кроме того, Властелин Колец - это, наверное, не идеальная книга для того, чтобы понять, как сейчас работают артикли. Там же текст «стилизован» под старину, так сказать)
Dmitry More я согласна, что это не пример современного английского, но я не собираюсь в повседневной речи использовать такие конструкции (хотя можно было бы, например, в D&D😏). Мне скорее интересно это как исследовательнице: почему так было. А возможно и сейчас в каких-то ситауциях кто-то может так говорить или писать. Ну вот, теперь у меня ещё больше вопросов 😅
Тот странный случай, когда упускаешь самое интересное не потому что не знаешь английского (Анна говорит, собсна, как учитель, её легко понять), а потому что выключил сабы. Дима, предупреждать же надо, что сабы не как обычно, а как надо. (Мне просто придраться не к чему, вот и хватаюсь за солому) х)
Отдельный лайк за букву ё 💕
В названии видео же... я уже не знаю, куда про это писать 🤣
A mess - никак не могу понять, с какой стати тут употребляется неопределённый артикль? Разве правильно говорить (посчитать) один бардак, два бардака, три бардака и т.д.?
В английском бардак - исчисляемое существительное. Разные языки же) во французском, например, стол женского рода)
@@DmitryMore точно, совсем забыл проверить в словаре про исчисляемость))
a mess (n.) c. 1300, "a supply or provision of food for one meal," from Old French mes "portion of food, course at dinner," ... :>www.etymonline.com/word/mess
а бардак - это публичный дом :) Вероятно, от бордель + -ак (по аналогии с кабак).
" один бардак, два бардака, три бардака и т.д.?" - так что вообще-то - правильно :>
5:39 any grammars aren't a law of nature... and any languages too. It's the evident thing.
Ребят не уловила про SOUR. Что это?
В русском-то артиклей-то нет? Официально-то нет, но были-же! Почувствуй как то чего уже-то нет меняет восприятие:
Ты в кино пойдёшь?
Ты в кино-то пойдёшь?
В русском языке нет артиклей. Всякие слова-эквиваленты и «уточняющие» частицы ими не являются. Это как говорить что у яхты тоже официально нет колёс, но штурвал-то круглый
чувак :) cкажем так - у the/thaet/seo/se и тот (ТО)/этот/cей/сие/сия/сё, или a/an/any/one и один - - общие предки :)
но артиклей как именно артиклей (а эта вещь обязательная - для таких артиклевых языков как английский и прежде всего потому - что им надо отличать существительные от глаголов. кстать это прекрасно иллюстрированно тем, что no, one, this, some, any и т.п. - отлично заменяют артикли :> ) - в русском нету; потому что мы и так прекрасно существ. от глаголов - отличаем. По флексиям: суффиксам-окончаниям-приставкам.
ru.wikipedia.org/wiki/Артикль
ну то кино... и чо... вон то. или просто пошел в кино. без то.
жил-был один NZNow и пошел-то (а артикли не лепятся к другим частям речи, ток к существительным - ну - такое определение :>) он в сё кино или еще там подалее куда-ТО... :>
они нам просто не нужны. как именно такие костыли-артикли :>
@@DmitryMore armor.kiev.ua/lib/tank/1-2/5.jpg
7:35 ... Дима... Ложки - нет. ruclips.net/video/XO0pcWxcROI/видео.html
в субтитрах на 5:20 надо добавить (-иня) =)
Посмотрел половину, слушай классный контент, но мог бы в следующий раз озвучить вопросы в оригинале? это на самом деле больше сбивает чем помогает, а так спасибо за контент.
Каким образом это сбивает?
@@DmitryMore В плане мне привычнее слушать, чем читать субтитры, да и слушать два языка вызывает дискомфорт как для меня, а так видео отличное.
@@Равикс субтитры можно отключить самому
Это всё хорошо, но вот есть ряд более сложных и не столь общих вещей с ними... Вот их бы кто подробнее объяснил все (логически или исторически или я не знаю как - ПОЧЕМУ ? :> )...
"....Если словам little и few предшествует неопределенный артикль, они начинают звучать куда позитивнее!
Сравните: - He has a few friends and a little money, so he'll totally get by. (У него есть несколько друзей и немного денег, поэтому он точно продержится.)"
мне что в лоб что по лбу - и однако, money же - неисчисляемое :>
"Определенный артикль в английском языке предшествует единичным понятиям:
the sun (солнце), the moon (луна), the sky (небо), the sea (море), the environment (окружающая среда), the Arctic Circle (Северный полярный круг), the ground (земля, почва), the air (воздух)"
- the sea (море), the ground (земля, почва), the air (воздух) - единичные понятия ? как обобщения ? но почему тогда обычно обобщения или просто множественные - идут без артикля :>
мне что beer что air... что philosophy...
Определенный артикль в английском языке ставится перед исчисляемыми существительными, которые представляют какой-либо класс или категорию:
The computer has changed the world. (Компьютер изменил мир.)
НО -
в английском языке перед наименованием профессии должен стоять неопределенный артикль:
She is an engineer and he is a teacher. (Она инженер, а он - учитель.)
The - стран, названия которых стоят во множественном числе
- а почему другие нет ?
и вообще много что неясно логически с этой географией их
engblog.ru/articles-with-geographical-names
the Vatican - Ватикан,
the Hague - Гаага;
the Congo - Конго.
ну ладно... Ватикан ладн... ruclips.net/video/e_rNbRsWryA/видео.html это ТОТ Ватикан...
Гаага... сколько "мух" там развелось с 18-го века или что ? :>
ruclips.net/video/lzOU-CRhDSw/видео.html
А Антверпен чем лучше (или хуже ?) ?
НО the Конго ? в каком таком смысле-то ? :> Что это всё значит ?
Определенный артикль “the” употребляется с наименованиями валют:
The euro has risen against the dollar. (Евро вырос по отношению к доллару.)
Определенный артикль в английском языке необходимо ставить перед названиями музыкальных инструментов:
Gary Moore plays the guitar. (Гэри Мур играет на гитаре.)
Определенный артикль ставится перед названиями разнообразных видов развлечений - только не перед словом “television”:
I go to the cinema, the opera, the ballet and the theatre. (Я хожу в кино, в оперу, на балет и в театр.)
In the evenings I prefer to stay at home and watch television. (Вечерами я предпочитаю оставаться дома и смотреть телевизор.)
skyeng.ru/articles/v-chem-raznitsa-mezhdu-opredelennym-i-neopredelennym-artiklem-v-anglijskom-yazyke
и такое всяко разное...
Как нам объясняли в школе про "few - a few, little - a little", few - к исчисляемым, little - к неисчисляемым. Артикль придаёт значение "мало, но достаточно", а без артикля "мало, но недостаточно". Например, у него есть несколько друзей, которые готовы прийти на помощь (a few), или у него есть несколько друзей, которые сразу ливнут, если у него начнутся проблемы (few). Так же и с деньгами: он может только мечтать о пряниках, но на хлеб и воду хватает (a little), или у него есть немного денег, но их даже на жвачку не хватит (little)
@@Martlet4321 хммм
@@Martlet4321 как-то тогда уж было бы естественнее - the little, и почему артикль цепляется к именно наречию... это, кажется, не по-артиклевски вовсе :>
@@Pilum1000 а вот в том, что звучит естественнее, я не шарю, это к носителю)))
И кстати, почему Вы считаете 'the little' естесвеннее? Разве кто-то кроме носителя может говорить о естественности звучания/употребления каких-либо конструкций?..
Мб к наречию цепляется потому, что это цельная конструкция.
А Вы изучали поведение артиклей?)
@@Martlet4321 потому что the/thaet/seo/se - это тот, сей; а a/an/any/one - это один.
если " Артикль придаёт значение "мало, но достаточно", а без артикля "мало, но недостаточно".
то как-то к первому больше подходит значение - определенности. а ко второму - неопределенности :>
и те небольшие деньги, как-то против - одни небольшие деньги...
Впрочем это все какая-то трансглюкация. Не знаю. В башке у них нет логики.
а вот это еще важнее - " почему артикль цепляется к именно наречию... это, кажется, не по-артиклевски вовсе :>"
Good job Dima
Немного странно слышать о проблемах с артиклями у испаноговорящих, ведь в испанском языке артикли тоже есть.
Звук бы у вас выровнять. Дмитрий говорит заметно громче, чем Анна. И потому при каждом "переключении" минус уши. Не сильно, но заметно.
Дело не в громкости, а в качестве записи и компрессии. Пики у обоих на -3db в среднем. Да, я не от балды звук делаю)
Почему Baby is missing - это малыш пропал? При чем здесь прошедшее время?
Потому что не нужно всё дословно переводить.Дословно: baby is missing - «малыш является пропавшим». Мы так говорим? Нет. Мы говорим «малыш пропал».
Dmitry More не понимаю. получается же present continuous. Малыш пропал (или более правильно «является пропавшим») будет скорее Baby is missed/lost. Откуда взялось ing окончание? Прошедшее время же...
@@AlexS-gn9tq "baby is missed/lost" звучит так, будто малыша протеряли, а не он потерялся, это же пассивный залог получается, если не ошибаюсь. Мб тут для того ing и нужно, чтобы показать, что он сам потерялся, а не его кто-то протерял
@@DmitryMore ну и что, что мы так не говорим. Они - не говорят так, как мы. А смысл понятен. и еще дословнее вероятно - малыш есть потеряние :>
"
@@Martlet4321 "потеряли" будет исключительно страдательный залог... а это в аглийском будет baby is missED... а тут такого нету
Это всё хорошо, но эту ужасную кучу правил про имена собственные и географические названия всё равно придется учить)) Типа the Alps, но при этом просто Everest.
а как же артикли с именами собственными?Это же полнейший ахтунг, который невозможно выучить. Их они тоже интуитивно усваивают? Или в детском саду проходят?
Me good body strong why use many words if little do trick
Всё-таки, как по мне, артикли больше бесполезны, чем полезны. Правила их постановки разные даже для одного и того же артикля; абсолютно бесполезное использование the с названиями гор, проливов, штатов и т.д., ибо и так видно, что это, например BLACK(!) sea, а не просто какое-то "sea"; также в большинстве случаев всё ясно и так из контекста, ибо куча языков обходятся без артиклей, а случаев, где они реально вот полезны, как в примере с "baby" очень мало, чтоб выносить их как отдельную категорию правил. В ситуациях, где "не какая-то вещь, а определённая вещь" из кучи предметов, всё равно зачастую придётся переспрашивать, даже если был использован артикль the, потому что он, блин, не передаёт мне телепатическом путём изображение нужного предмета, а так как такие случаи зачастую представляются, когда что-то на виду, то говорящему проще указать пальцем или просто назвать конкретный предмет, чем использовать the и ждать, что слушающий поймёт, что нужно говорящему.
Comment dlya prodvisheniya
prodviZhenya ? продвижения
Для чего мелькает Сталин с сердечком?)
Артикли - являются атавизмом, не нужным бредом в английской речи ибо из контекста точно также как и у нас понятно всё может быть!
у них существительные не отличаются от глаголов (in general). иногда и от прилагательных. Как ты поймешь ?
Расстрелять артикли!
@@Pilum1000 по порядку слов, точно также как и слуховые совпадения наподобии want-won't, here-hear
У меня шиза или я вижу один ч/б 25-й кадр???
upd: это же Сталин и сердечко!
P.S. Я не шизоид
сталин с сердечком ?
Бляяя сложна
зе видое из сач кьют анд со фью вьюз. фрикин сед.
Крч, кто не рос в буржуйской семье, тот с артыкилей не смеётся. =-_-=
Спасибо!
Ни в какой "нулевой" артикль я не верю, это бредовая концепция :>
В русском есть категория определённость:
Юноша вошёл в дом
The boy got to the house
В дом вошёл юноша
A boy got to a house
В русском, если в книге о чём-то/ком-то, то этот человек/предмет будет в начале предложений.
Книга на столе (книга нам известна, а стол нет)
The book is on the tabel
---
На столе книга (стол известен, книга нет)
There's a book on a tabel.
Но эт категория неполноцена в нашем языке, как в английском, как в истории про ложку
-ШТО ЗА ЛОШКА?
-ЛОШКА!
Было бы здорово если бы субтитры были в самом видео, а не включать их в плеере
Ewe one More
за 25 кадр-дизлайк...
Специально вставил, чтобы было до чего докопаться
Дмитрий, спасибо за видео! Круто послушать мнение носителя.
Хотел посоветовать посмотреть видео про артикли на канале школы Вирджиниа Беовульф, очень крутой и нестандартный взгляд на эту тему, с необычными примерами.
Видел)