Imádom ezt a filmet és Dél-Bostonban is dolgoztam pszichoterapeutaként 28-évig. I have been studying Hungarian for four years and have never come across such excellent material like you have created on RUclips, especially with Good Will Hunting. Thank you!! Gratulálok öreg cimbi, ez tényleg csűcs!!
Great video explaining the vocabulary and grammar in each section of the dialogue. The color coded definitions in the slides make it very easy to see the Hungarian and English meanings. At the end of the video when I listened to the dialogue without subtitles I understood much more than the first time. I would recommend watching this multiple times to learn all the new words.
Thanks for this. I did an extra step between part 1 and part 2 -- rewatched part 1 several times and looked up the words on my own before even taking a peek at part 2. It made me more appreciative of the explanations (which I couldn't figure out on my own from just the dictionary) and made the explanations stick for me. Nice that in addition to getting a Hungarian lesson we get a life lesson as well.
@@hunfun_dani Thanks for another scavenger hunt. "pikk-pakk" .......... finally(!) found it : "nagyon gyorsan." (e-nyelvmagazin.hu/feltoltes/2011/12/72.pdf)
As a native Hungarian/English speaker of Hungarian descent, I follow most of the text and find it more emotional than the English translation. I find the speed is often the problem and my vocabulary however looking at it in this video I find it easy to follow and educating.
@@hunfun_dani Hogy őszinte legyek, az anyanyelvem hallása érzelmi élmény, és az olyan jól elmagyarázott élmény örömet okoz, hogy tudom, nem veszítettem el, amit gyerekként tanultam.
Nagyon hasznos volt, köszönöm szépen a videót és magyarázatokat! Emlékszem ezt a dialógust (izagad van, inkább monológus), ami nekem tetszik. Egyik a legjobb a filmnek a részei!
Do you think if we speak english and imitate the Hungarian accent that will help too, prounouncing the english words we know as if Hungarian. Trying to learn! Magyar languange sounds like music to me!
Hi Marko! 😁 I'm not sure that I understand you clearly. You mean an English sentence like 'I like your dog' and pronouncing it with a Hungarian accent? Let me know how do you meant it 🙂
@@hunfun_dani yes that's it. Of course I hear a thick accent when the speaker uses English. I can imitate that too, as I learn more Hungarian words. Thanks
@@shawnmarko7131 Intersting approach. I don't know for sure. On one hand when you learn a language and an accent you don't want to confuse your mind with another language. With beginners I have to speak English, but usually avoiding English when you learn is better. On the other hand recognizing the 'foreign' sounds in your language may help 😁 I don't know for sure so it's up to you to make an experiment.
@@hunfun_dani thank you for your time. Total immersion is best of course. I've put on some of the Hungarian movies and dubbed movies, just listening to the whole thing to get the rhythn and to pick out more and more phrases. Like a drum pattern, when you play slowly it sounds much differently when fast. When you speak at regular speed everything blends together. Enjoying my study.
Istenem, a csatornád (kurva) csodálatos, hogyhogy eddig nem találtam? Innentől kezdve mindig visszajövök ide csak nézni ha vannak további videók. Gratulálok, és köszönöm szépen a segítséget! Magyarországra költözöm augusztusban (ebben az évben), és azt akarom, hogy beszéljek ilyen jól a nyelven...
Tényleg, I agree that a literal translation is the best for students to understand the language structures and paradigms. Pédául: milyen érzés igazan boldogan felébredeni... There is a tendency to use the idioms retroactively that Hungarian students lmust study with the impersonal you in English i.e How you feel to awake truly happy etc.. yet it's much more useful for students of Hungarian to study the literal idiom: What kind of feeling it is to awake truly happily Egy kérdésem van: Ha rád nézek, nem egy okos biztos férfit látok, ... Is it possible to explain whey Hungarian uses Ha and not Amikor in this construction? When I think in English: "If I look upon you..." strongly implies that the speaker has not yet done any looking which is likely not the case. Is this a matter of softening or politeness to make the clause a protasis which is not part of a conditional statement? Köszönöm jó munkát a Magyar tanulásért
HI! :D In this sentence 'ha' and 'amikor' would be interchangeable. If you have specific sentences I can tell you how I would translate it, but in this case there isn't much difference between ha and amikor. Amikor rád nézek nem egy magabiztos férfit látok is the same as ha rád nézek nem egy magabiztos férfit látok. :)
Imádom ezt a filmet és Dél-Bostonban is dolgoztam pszichoterapeutaként 28-évig. I have been studying Hungarian for four years and have never come across such excellent material like you have created on RUclips, especially with Good Will Hunting. Thank you!! Gratulálok öreg cimbi, ez tényleg csűcs!!
@@JimGardner-p2z Köszönöm! Jól esik! 🙂 Irigyellek, hogy Bostonban élhettél, egyszer szívesen elmennék oda 😁
Thank you brother ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
@@pinksparkle1965love You're welcome 😁
Great video explaining the vocabulary and grammar in each section of the dialogue. The color coded definitions in the slides make it very easy to see the Hungarian and English meanings. At the end of the video when I listened to the dialogue without subtitles I understood much more than the first time. I would recommend watching this multiple times to learn all the new words.
Thank you for the kind words! Köszönöm a szép szavakat! :) Örülök, hogy a harmadik résznél már jobban értetted :)
Thank you for this video! It’s very useful. Would be nice to have more videos like this
Thank you! I will keep it in mind :)
Greetings from Australia, Perth....///
Én is üdvözöllek! :)
This is brilliant. Just what I have been looking for!
Thanks, I'm glad you like it! 😁🙂
I’ve been learning Hungarian with language reactor watching Wednesday been helping a lot
Great! I always tell everybody to watch movies and TV shows as much as you can and as early as you can in your target language 😁
Such videos are hidden gems! Very useful , thank you !
Köszönöm! Szívesen! :) :)
This kind of lesson videos is helpful for me!
I’d be delighted if you could do more.
Köszönöm szépen! I'm working on creating more videos like this 🙂🇭🇺
I agree
Koszonom szepen. Az en Magyarulem nagyon vekony.
Szívesen! 🙂 Szépen lassan fejlődni fog 🙂
Just discovered your channel. What an absolute goldmine for hungarian learning content. Keep it up!!
Thank you! 😁 Keep learning too! 😁
köszönöm ❤
Szívesen! 😁🙂
Thanks for this. I did an extra step between part 1 and part 2 -- rewatched part 1 several times and looked up the words on my own before even taking a peek at part 2. It made me more appreciative of the explanations (which I couldn't figure out on my own from just the dictionary) and made the explanations stick for me.
Nice that in addition to getting a Hungarian lesson we get a life lesson as well.
Köszi a visszajelzést! 🙂😁 Ha ilyen szorgalmasan tanulsz pikk-pakk feliratra sem lesz szükséged 🙂😁 Szerintem is hasznos a jelenet mondanivalója 🙂
@@hunfun_dani Thanks for another scavenger hunt. "pikk-pakk" .......... finally(!) found it : "nagyon gyorsan." (e-nyelvmagazin.hu/feltoltes/2011/12/72.pdf)
@@nitzabogdan2593 Pontosan :D Sejtettem, hogy le fogsz csapni a szóra :D
As a native Hungarian/English speaker of Hungarian descent, I follow most of the text and find it more emotional than the English translation. I find the speed is often the problem and my vocabulary however looking at it in this video I find it easy to follow and educating.
Great! 😁 I'm happy that found it useful! 🙂🙂
@@hunfun_dani Hogy őszinte legyek, az anyanyelvem hallása érzelmi élmény, és az olyan jól elmagyarázott élmény örömet okoz, hogy tudom, nem veszítettem el, amit gyerekként tanultam.
Nagyszerű munkad! Várok még egyet!
Köszi! Igyekszek 😁
Extremely useful. I thank you good sir.
Szívesen, örülök hogy tetszett 🙂
Köszönöm, tetszik a hozzáállásod
Nincs mit! 🙂 Én is köszi! 😁
Just pefect, so glad i found this channel!!!
Köszi! 😁🙂
I'm really happy to find your channel!
I am really happy to that you like it 🙂🙂
Nagyon hasznos volt, köszönöm szépen a videót és magyarázatokat! Emlékszem ezt a dialógust (izagad van, inkább monológus), ami nekem tetszik. Egyik a legjobb a filmnek a részei!
Köszi! 😁 Örülök hogy hasznos volt 😁
very helpful. thank you for this. ❤️
Szívesen 🙂 Örülök, hogy tetszett 🙂
just found your channel... signed up immediately
Sorry, I've just realized there were some comment that I didn't respond to. Thank you for your trust!
This is just perfect, would you please be so kind and make more videos like this one?? ❤
Thanks for the kind words! I definitely will! I have some other type of video under development, but I'll want to get back to this type too :)
@@hunfun_dani thank you so much for the effort, I am looking forward to it 🙏❤️
Great video, thank you! Please make more!
Thank you! I plan to do more 🙂
Do you think if we speak english and imitate the Hungarian accent that will help too, prounouncing the english words we know as if Hungarian. Trying to learn! Magyar languange sounds like music to me!
Hi Marko! 😁 I'm not sure that I understand you clearly. You mean an English sentence like 'I like your dog' and pronouncing it with a Hungarian accent? Let me know how do you meant it 🙂
@@hunfun_dani yes that's it. Of course I hear a thick accent when the speaker uses English. I can imitate that too, as I learn more Hungarian words. Thanks
@@shawnmarko7131 Intersting approach. I don't know for sure. On one hand when you learn a language and an accent you don't want to confuse your mind with another language. With beginners I have to speak English, but usually avoiding English when you learn is better. On the other hand recognizing the 'foreign' sounds in your language may help 😁 I don't know for sure so it's up to you to make an experiment.
@@hunfun_dani thank you for your time. Total immersion is best of course. I've put on some of the Hungarian movies and dubbed movies, just listening to the whole thing to get the rhythn and to pick out more and more phrases. Like a drum pattern, when you play slowly it sounds much differently when fast. When you speak at regular speed everything blends together. Enjoying my study.
@@shawnmarko7131 Great method! Keep it up! 😁👍
Istenem, a csatornád (kurva) csodálatos, hogyhogy eddig nem találtam? Innentől kezdve mindig visszajövök ide csak nézni ha vannak további videók. Gratulálok, és köszönöm szépen a segítséget! Magyarországra költözöm augusztusban (ebben az évben), és azt akarom, hogy beszéljek ilyen jól a nyelven...
Köszi! Mindig jól esik a visszajelzés :) Igyekszek minél több ilyen videót csinálni a jövőben :) Már most is jól beszélsz, szóval csak hajrá! :)
Tényleg, I agree that a literal translation is the best for students to understand the language structures and paradigms. Pédául: milyen érzés igazan boldogan felébredeni... There is a tendency to use the idioms retroactively that Hungarian students lmust study with the impersonal you in English i.e How you feel to awake truly happy etc.. yet it's much more useful for students of Hungarian to study the literal idiom: What kind of feeling it is to awake truly happily
Egy kérdésem van: Ha rád nézek, nem egy okos biztos férfit látok, ... Is it possible to explain whey Hungarian uses Ha and not Amikor in this construction? When I think in English: "If I look upon you..." strongly implies that the speaker has not yet done any looking which is likely not the case. Is this a matter of softening or politeness to make the clause a protasis which is not part of a conditional statement?
Köszönöm jó munkát a Magyar tanulásért
HI! :D In this sentence 'ha' and 'amikor' would be interchangeable. If you have specific sentences I can tell you how I would translate it, but in this case there isn't much difference between ha and amikor. Amikor rád nézek nem egy magabiztos férfit látok is the same as ha rád nézek nem egy magabiztos férfit látok. :)
That clarifies the confusion @@hunfun_dani
@@hunfun_dani Köszönōm a magyarázást
The english language is hard for/to me...
The hungary is very simple language for/to me. Because i am hungary 😂😂😂
Nem magyarország vagy. Youre a hungarian.
@@Iregboy thank you :-)
ez tokeletes
Köszönöm! Örülök, hogy tetszik :)