Professora volta pro canal 😭😭😭😭 faz uma série nova para pessoas que já aprenderam o Hangul e as formalidades, trás mais partículas, terminações, escrita, como montar frases curtas e longas, trás um Coreano intermediário por favor 😭😭🙏🙏
Aileen, posso me intrometer de novo? hahaha Eu vi alguem pedindo explicação sobre '거든요' e vou tentar dar uma explicada um pouquinho mais aprofundada aqui com base no uso costumeiro (e não na gramática, pq já esqueci como ensinavam isso hahaha) Em resumo, ~거든요 é utilizado para adicionar uma nova informação. Algo que o interlocutor desconheça. A gente usa muito a oposição ~거든요/~잖아요. ~잖아요 é utilizado como sufixo em situações nas quais a informação é conhecida por todas as partes da conversa. Ex: A: 나는 많이 먹잖아요. B: 아~ 그래요? 몰랐아요! A: 아무튼, 나는 많이 먹거든요. 그래서.... Explicando o mini diálogo, A diz "Eu como muito, (como você já sabe) né?", aí B fala "Ah é? Não sabia!". Assim, como a informação é nova, A refraseia dizendo 아무튼 (Enfim!Anyway!) e adicionando o 거든요 no lugar do 잖아요 da primeira frase para indicar que é uma nova informação. Em algo não relacionado, eu interpretaria o 믿을 수 없어 no trecho usado como algo como (난 이 맛을) 믿을 수 없어, ou seja, não consigo acreditar que exista algo tão saboroso. (Please, posta menos! Daqui a pouco não vou ter tempo para acompanhar suas postagens, moça! Brincadeira, continua postando aí!)
Poxa vida, que explicação maravilhosa, da até gosto de ler...eu já sabia um pouco sobre isso, não compreendia de fato ambos os significados e você explicando esclareceu todas as minhas dúvidas. Muito obrigada!
@@sarahpoliglota Eu acho essa dicotomia 거든요/잖아요 uma das coisas mais bonitas do coreano (e extremamente difícil de traduzir, para meu desespero hahaha). Que bom que a explicação ajudou!
Oi eu comecei a uns dias assistir as primeiras aulas de hangul e gramática. Eu gosteria de pergunta sobre quando se fala, nas frases ensinadas, na tradução se fala o Eu, mas na escrita coreana nao aparece o Eu, tipo eu gosto disso ou isso...dai eu queria saber se quando se fala na conversa se pode pronunciar o Eu em coreana, ou não.
Estou aprendendo muito com suas aulas eu amo as músicas coreanas e também os dramas
😊😊😊Ótima aula!!!!!
Para mim é sempre um prazer aprender com vs😘
Professora volta pro canal 😭😭😭😭 faz uma série nova para pessoas que já aprenderam o Hangul e as formalidades, trás mais partículas, terminações, escrita, como montar frases curtas e longas, trás um Coreano intermediário por favor 😭😭🙏🙏
PFVR PROFEEEEEEEEEEEE :((((99999999
Boa noite
Melhor prof kkkkk mds amo essa mulher, as aulas dela sempre são divertidas ♥️
sua voz e igual da Jisoo
@@carolinda12e ela fala em coreano tb prestou atencao nao
Eu passei a amar coreano através de você ameiiiii
O melhor canal SIIM!!
Ótima aula😊😊
Amei ♥️
Aileen, posso me intrometer de novo? hahaha
Eu vi alguem pedindo explicação sobre '거든요' e vou tentar dar uma explicada um pouquinho mais aprofundada aqui com base no uso costumeiro (e não na gramática, pq já esqueci como ensinavam isso hahaha)
Em resumo, ~거든요 é utilizado para adicionar uma nova informação. Algo que o interlocutor desconheça.
A gente usa muito a oposição ~거든요/~잖아요.
~잖아요 é utilizado como sufixo em situações nas quais a informação é conhecida por todas as partes da conversa.
Ex:
A: 나는 많이 먹잖아요.
B: 아~ 그래요? 몰랐아요!
A: 아무튼, 나는 많이 먹거든요. 그래서....
Explicando o mini diálogo, A diz "Eu como muito, (como você já sabe) né?", aí B fala "Ah é? Não sabia!". Assim, como a informação é nova, A refraseia dizendo 아무튼 (Enfim!Anyway!) e adicionando o 거든요 no lugar do 잖아요 da primeira frase para indicar que é uma nova informação.
Em algo não relacionado, eu interpretaria o 믿을 수 없어 no trecho usado como algo como (난 이 맛을) 믿을 수 없어, ou seja, não consigo acreditar que exista algo tão saboroso.
(Please, posta menos! Daqui a pouco não vou ter tempo para acompanhar suas postagens, moça! Brincadeira, continua postando aí!)
Poxa vida, que explicação maravilhosa, da até gosto de ler...eu já sabia um pouco sobre isso, não compreendia de fato ambos os significados e você explicando esclareceu todas as minhas dúvidas. Muito obrigada!
@@sarahpoliglota Eu acho essa dicotomia 거든요/잖아요 uma das coisas mais bonitas do coreano (e extremamente difícil de traduzir, para meu desespero hahaha).
Que bom que a explicação ajudou!
@@Ugu09 eu também acho bonito! a pronúncia também é muito boa...as palavras soam, assim, não sei explicar mas é tão bom de falar kkkjjkkkkkk
Boa aula e bastante descontraída 🤗
òtima aula ☺️☺️☺️
foi tudo de bom
Bom dia corianho
Obrigada moça, ta me ajudando muito mesmo!!!!
Sou nova nesse universo coreano, estou achando difícil mas ela é maravilhosa
hahahha ela brisando no jackson falando (we) hahahahahha aii man amoo
Oi eu comecei a uns dias assistir as primeiras aulas de hangul e gramática. Eu gosteria de pergunta sobre quando se fala, nas frases ensinadas, na tradução se fala o Eu, mas na escrita coreana nao aparece o Eu, tipo eu gosto disso ou isso...dai eu queria saber se quando se fala na conversa se pode pronunciar o Eu em coreana, ou não.
Sim, pode
저 = eu
Muitas das vezes nao usam a palavra EU, tem uma aula dela que explica isso
Quantos anos vc tem?
Comecei a estudar coreano em 2020
Podemos estudar juntas pelo insta, ou onde preferir
Têm dois tipos de "Eu" em coreano têm o 나 que é informal e também têm o 저 que é formal
oi
❤❤❤😍😍😍😍❣
Ohhh queria tanto aprender essa língua, acho tão legal 😊 mas sou um pouco lerda pra aprender, sou nível principiante ( bebê aprendendo a falar ) 😂
Oi sou Rebeca
😘🙋💕💕🌟🌟🌟💯
"sou de São Paulo"
qual o nome da música do começo mds
pra falar a segunda e so falar morangu hahaa
Esse "wê" já ouvi o Hobi falando pro Jin e Kook no In the soop
Sim éutouaci7
Canção me dá
Ami amica
Oiii
Isaac
Alguém 2023?
Me senti velha por saber quem é musum kkkkkkkkkkkkkk
OI