20 ČESKÝCH SLOV, CO NESNÁŠÍM

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • Jak to zvládáte?
    Začal jsem se učit česky 27. listopadu 2016 v USA
    Celkový počet dnů v Česku od té doby: 36
    INSTA | FACE ► @tadygavin 🇺🇸🇨🇿
    STŘÍHÁNÍ ► Matěj Němec | www.matej-video...
    BYLO NÁS PĚT • Bylo Nás Pět 1 (Pěkné ...
    JMENUJU SE MARTIN V MIXXXER SHOW • JMENUJU SE MARTIN V MI...
    JAN KRAUS • 2. Tomáš Berdych - Sho...

Комментарии • 4,3 тыс.

  • @sanyalbertu
    @sanyalbertu 4 года назад +8614

    Čím déle na Tebe koukám, tím mi přijde čeština divnější a divnější :D :D

    • @Welush
      @Welush 4 года назад +77

      Souhlasím s vámi 😂😂😂

    • @jirivlcek3288
      @jirivlcek3288 4 года назад +20

      rozhodně :D :D

    • @21roman
      @21roman 4 года назад +11

      @@Martin557LP nic ti nebrání :D

    • @RadomilBenes
      @RadomilBenes 4 года назад +156

      Přesně. Gavin si všímá věcí, které by mě vůbec nenapadly.

    • @tinadaniellegrebenova6923
      @tinadaniellegrebenova6923 4 года назад +2

      😁😁😁

  • @vojtakliner7605
    @vojtakliner7605 4 года назад +1914

    Je to úžasné, upřímně jsem si nikdy tyto "složitosti" v českém jazyce nikdy ani neuvědomil! My to zkrátka máme v hlavě, a vůbec nad nějakým skloňováním nepřemýšlíme (v češtině samozřejmě).

  • @SandyHyundai
    @SandyHyundai 4 года назад +1179

    Po větě "Proč musíme skloňovat i čísla?" jsem dostala upřímný záchvat smíchu 😂

    • @szepka6582
      @szepka6582 4 года назад +24

      Tak to já dostával záchvaty smíchu snad po každé druhé větě.

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад +23

      Já jsem se řehtal pořád. Dělá to velmi vtipně.👍 😀

    • @Anobluu
      @Anobluu 3 года назад +2

      Same 😂

  • @karolinasmrckova1295
    @karolinasmrckova1295 4 года назад +479

    TADY, ZDE, TU, SEM
    TADY is the most common one, mainly in spoken language.
    TADY and ZDE is exactly the same. The only difference is, that ZDE is a very formal word used mainly at schools, offices etc. or in written form.
    TU is used mainly in very short sentences, where you do not name the subject of the sentence. Classic examples: "Jsem tu." (I am here.) and "Jsi tu?" (Are you here?) and "Co to tu děláš?" (What are you doing here?) You may use "TADY" in all of those sentences as well, but it is very informal to do so. "TU" seems syntactically much more suitable in those sentences, but for a begginer "TADY" is an appropriate form.
    SEM is the only word the has completely different meaning compared to those previous ones. TADY, TU and ZDE are all answers to question "KDE", while SEM is an answer to question "KAM". You need to learn the different between KDE and KAM first (because in English you use the same word "where"). KAM is used mainly as reference to transporation (Where did you go? Where did you put smth?), while KDE is used as a reference to location (Where are you? Where did you buy smth?).
    I hope, that helps.
    Btw. You have a nice pronounciation.

    • @robertmichalic4500
      @robertmichalic4500 3 года назад +9

      Sem je odpověď na otázku "where to?" - Here = sem.

    • @LisaHerger
      @LisaHerger 3 года назад +15

      So "KAM" is like the German "WOHIN" and "WOHER" ( sort of "where to" and "where from" in English)?

    • @mydoghadastroke1100
      @mydoghadastroke1100 3 года назад +6

      Tyjo jak dlouho si to psala?!

    • @stanislavpokorny2954
      @stanislavpokorny2954 3 года назад +3

      Genau so ist es.

    • @TheVashekCZ
      @TheVashekCZ 3 года назад +8

      @@LisaHerger Actually, "wohin"/"where to" is "kam" and "woher"/"where from" is "odkud". (I actually don't speak German myself so I hope I didn't botch it up. :))

  • @TheMissssSunshine
    @TheMissssSunshine 4 года назад +564

    “Kam šel NU?” 😂 čeština je fakt zvláštní 😄

    • @katerinapolaskova5534
      @katerinapolaskova5534 4 года назад +28

      Jo, u toho jsem vyprskla smíchy :D :D

    • @jaroslav989898
      @jaroslav989898 4 года назад +4

      Já taky xD

    • @sarkavlkova8231
      @sarkavlkova8231 4 года назад +9

      abych odpověděla kam šlo NU.. do nespisovný češtiny.. v tý klidně řeknu vypadnul z vokna (minimálně západní čechy to tak mají)

    • @luciaplanetova8180
      @luciaplanetova8180 4 года назад +1

      Na slovenčinu nestačí však tá naša známa čučoriedka 😂

    • @matejcermak2503
      @matejcermak2503 4 года назад +2

      @@sarkavlkova8231 čeština je úžasná, my na východě čech taky máme vokno a ne okno :D

  • @mikehoblog
    @mikehoblog 4 года назад +507

    Nejsem odborník, ale mám u "příští" vs. "další" tenhle pocit:
    "Příští" se používá u nějakých úseků s jasně danými intervaly, ať už se jedná o úsek cesty (zastávka) nebo nějaký časový úsek (rok, měsíci, pondělí, víkend...).
    "Další" je pak hlavně s nějakou řadou lidí/předmětů, které následují bezprostředně (hned) za sebou a postupně z nich ubíráš (obsloužil jsem dalšího zákazníka / přečetl jsem další stranu knihy) nebo je přidáváš (mám dalšího pokémona do sbírky).
    ...jestli melu blbosti, někdo mě opravte. Taky se rád něco příručím. :D

    • @closedforlove
      @closedforlove 4 года назад +46

      mikehoblog Také jsem si nebyla jistá a ani nevím, jak bych to měla popsat, ale ty jsi to vysvětlil perfektně, už mi to dává smysl 😄👍

    • @DancerMililiVantili
      @DancerMililiVantili 4 года назад +12

      Myslím, že záleží na kontextu. Ve spojení "příští zastávka" nebo "další zastávka" vždy beru hned tu bezprostředně následující. Ale shrnul si to pěkně ;-)

    • @MrWaseck
      @MrWaseck 4 года назад +65

      "další" popisuje pořadí či výběr, většinou jde do angličtiny přeložit jako "another" (another one, another example, another page),
      "příští" popisuje budoucnost (příští zastávka = budeme tam za určitou dobu, většinou oznámeno při příjezdu do současné zastávky, příští rok..), většinou je klasicky "next".
      Samozřejmě by to nebyla čeština kdyby neexistovaly vyjímky

    • @oldrichmarek419
      @oldrichmarek419 4 года назад +1

      Ja taky nevim, ale mam pocit ze pristi je cadovx usek

    • @digiminecraft
      @digiminecraft 4 года назад +5

      @@MrWaseck Možná bych ještě příští přirovnal k upcoming. I v čeště je dlaší synonymum "následující" které má zase trochu jiné použití.

  • @lettuce5201
    @lettuce5201 4 года назад +1837

    Nic si z toho nedělej, spousta Čechů taky neumí česky😄

    • @davidfiedler7921
      @davidfiedler7921 4 года назад +12

      Itz_DobbyGacha -_- třeba ty

    • @lettuce5201
      @lettuce5201 4 года назад +34

      @@davidfiedler7921 proto mě češtinářka nemá ráda😅

    • @miroslavkoloc6931
      @miroslavkoloc6931 4 года назад +9

      @@lettuce5201 Tebe nemá ráda ani tvoje vlastní máma:)

    • @lindakuntosova9434
      @lindakuntosova9434 4 года назад +46

      @@miroslavkoloc6931 jseš nechutnej...

    • @lettuce5201
      @lettuce5201 4 года назад

      @@miroslavkoloc6931 to vím taky :^

  • @terezatravnickova6853
    @terezatravnickova6853 3 года назад +58

    Nikdy mi nedochází jak česky jazyk je očividně těžký, ale u tebe si to uvědomuji 😂
    Máš můj obrovský obdiv

  • @bloodraven2.036
    @bloodraven2.036 4 года назад +215

    "Přístí" pochází ze slova příště, které znamená"Next time", obvykle se používá pro něco co se stane v budoucnosti například, příští zastávka, příští rok, v příštím díle seriálu,...
    Další = another, téměř nikdy se tímto slovem nebavíme o budoucnosti, spíše další kus, nebo další člověk,...

    • @vojtechkubat5593
      @vojtechkubat5593 4 года назад +17

      Já bych řekl, že "příští" se používá nejvíce v případech, kdy máme jasně danou posloupnost - autobusové zastávky jsou v jasné definované řadě za sebou (příští zastávka), týdny i roky se opakují jeden po druhém (příští pátek, příští rok). Řada je definovaná, pořadí se nemůže měnit.
      "Další" chápu jako další z mnoha, z nějaké neuspořádané množiny. Další příklad z mnoha - nemají žádné definované pořadí.
      Uznávám, že do tohoto vysvětlení nezapadá, když pokladní zavolá "Další!", ale zase z jejího pohledu není moc důležité, kdo přijde další, i když stojí ve frontě - není tu žádný předpis, žádné pravidlo, proč by měli lidé u pokladny stát v nějakém pořadí.

    • @efoxkitsune9493
      @efoxkitsune9493 4 года назад +5

      Ještě by se podle mě dal pro "příští" pro ilustraci použít překlad "(the) following". Myslím, že na tom je ten rozdíl docela hezky vidět... aspoň jeden jeho aspekt. :)

    • @michalmurarik1156
      @michalmurarik1156 4 года назад +2

      @@vojtechkubat5593 Vyskládáš bonbony do řady za sebe a jíš je jeden po druhém... Další a další. (Příští a příští těžko.) Myslím, že hlavní je časová posloupnost.

    • @martinavoralkova2401
      @martinavoralkova2401 4 года назад

      Hustý vysvětlil si to opravdu dobře! Málo kdo by to takhle dokázal vysvětlit! Já třeba ne😂

    • @lenochod6033
      @lenochod6033 4 года назад +1

      @@vojtechkubat5593 To je zajímavá úvaha, ovšem když na konci videa řekl "někdy příště", myslel další video v pořadí. Proč tedy neřekl "někdy dále", vzhledem k tomu, že jeho videa nevycházejí v pravidelných intervalech? Mně z toho vyplývá, že jde skutečně o časovou posloupnost, jak již tady někdo psal. Už jen podobnost slova "příští" a "příště" (přičemž příště znamená v budoucnu, tedy s odkazem na čas) ve mně evokuje jistou spojitost s časem.
      Použiji příklad jednoho z diskutujících:
      Bonbony v řadě jíme jeden po druhém, další a další. Můžeme říct, že jsme si dali jeden červený a ten další (myšleno jiný) je třeba zelený. Potom můžeme říct, že ten co jíme teď je červený a ten příští (tady už to označuje čas) bude zelený.
      Podle mě jde skutečně o to, zda máme na mysli časové rozlišení (tedy tento a ten příští) a nebo další na řadě. Už jen tato formulace to podle mě vystihuje, protože mi nejde přes jazyk spojení "příští v řadě". Možná, že "příští v pořadí" by šlo, ale tam už z toho trochu cítím ten plynoucí čas, tudíž podle této logiky je to v pořádku.
      A nebo jde o to, jaký čas ve větě používáme, protože určitě zní lépe: "Teď jím červený a ten příští BUDE zelený", a ne "příští JE zelený". Stejně tak mi přijde lepší říct: "Dal jsem si červený a další JE zelený." než "další BUDE zelený". Ale tady bych to "další" já osobně vůbec nepoužil, přijde mi prostě lepší říct "příští".
      Ale to je jen můj pocit, jak bych to řekl já, nevím jak to vnímáte vy a rozhodně netvrdím, že se to zakládá na nějakých ověřitelných faktech. Je to velmi nepatrný rozdíl, v některých případech nerozlišitelný, ale někde nás to (jako třeba mě v tomto případě) tahá za uši (resp. za oči :)).
      Přikláněl bych se tedy k rozlišení: příští - next a další - another. Ale jak vidno výše, nelze to striktně rozlišit. My, rodilí mluvčí jsme schopni tyto drobné nuance vnímat a použít správný výraz i v případech, kdy to není zcela jednoznačné a použití nesprávného výrazu by sice nenarušilo smysluplnost vyjádření, ale zdálo by se nám to "divné". Bohužel pro Gavina to znamená, že jednoduché pravidlo pro rozdělení není. Bude si tedy muset pamatovat více slovních spojení, aby věděl, ve kterých lze použít obojí a ve kterých to bude pro Čecha znít "divně".

  • @KateHolloman
    @KateHolloman 4 года назад +434

    Příští - next in time. Další - next in line.
    Vím, že čeština je bláznivá. Obdivuju všechny cizince, že jsou vůbec ochotní tento jazyk zkusit. (Například můj manžel - on je Američan, a taky často nechápe, co se s tím jazykem děje.) Ale přiznám se, že já taky občas nechápala podstatu některých anglických slov - jako samotné slovo "understand". Under.... Stand... Stand under? Každý jazyk má svá zajímavá slovíčka a pravidla, a některé věci je lepší se prostě jen naučit, a nesnažit se je všechny pochopit. Mind bending. 🤯😁

    • @czechmateyoulost1755
      @czechmateyoulost1755 3 года назад +7

      Další = next, příští = upcoming
      Edit: né doslova, spíše orientačně

    • @xy5875
      @xy5875 3 года назад

      @@czechmateyoulost1755 nene, je to skoro přesně.
      Příští je slovo pro následující

    • @adrianarendas
      @adrianarendas 3 года назад

      Jsem Slovák a též mám problémy. Hlavně s jsi a si 😆

    • @czechmateyoulost1755
      @czechmateyoulost1755 3 года назад

      @@adrianarendas Počkejte, až budete mít problém s "sebou" a "s sebou" 😂

    • @adrianarendas
      @adrianarendas 3 года назад

      @@czechmateyoulost1755 nejlepší je jdu a jedu 😁 ale to jsem se už naštěstí naučil.

  • @radaxx_dj
    @radaxx_dj 4 года назад +678

    Tady = "normal"
    Tu = "shorter"
    Zde = "old/ultraformal"
    Sem = dostat se z místa na místo, jako "get here"

    • @davidkotulan3816
      @davidkotulan3816 4 года назад +48

      Jen doplním že to je podle nářečí. Češi mají ZDE. Slezane TU. Moravan sem nebo semka. Samozřejmě dneska už je to mixka bez původu ale jasným sdělením.

    • @boriklukas
      @boriklukas 4 года назад +15

      @@davidkotulan3816 nemáte pravdu. Říct na otázku "Kde jsi?" nebo "Je tady/tu...?" nejde odpovědět "sem/semka". To je odpověď na otázku "Kam?" Takže Radovan to vysvětluje správně.

    • @_proste_barca_
      @_proste_barca_ 4 года назад +2

      @@davidkotulan3816 Morava - Kaj zje? Tu!

    • @matejcermak2503
      @matejcermak2503 4 года назад +2

      @@davidkotulan3816 nn, my máme tady... zde nikdo neříká,hlavně teda ve východních Čechách.. :D

    • @sunnysun1483
      @sunnysun1483 4 года назад +5

      Moravák - tadyk, tutaj, hentaj (to poslední je sranda 😂 ale hen je tam a tutaj je tadyk... ale když chcete říct něco jako támhle, tak se i toto někdy povede...)

  • @berry274
    @berry274 3 года назад +146

    A co jsem si odnesla z tohoto videa? Zjištění, že kdybych byla cizinec, česky se rozhodně učit nebudu😂😂

    • @evakast87
      @evakast87 2 года назад +2

      Jo no🤣🤣

    • @terezaadamciakova9861
      @terezaadamciakova9861 2 года назад +1

      Asi tak.....😀

    • @livingchina2667
      @livingchina2667 Год назад

      Já učím češtinu už 8 let a faakt, kdybych nebyla slovanka tak se v životě žááádný slovanský jazyk učit nebudu. Takhle se naučíme polsky nebo rusky nebo bosniansky za tři měsíce.

  • @eldyska
    @eldyska 4 года назад +2087

    Slovensky: marec
    Anglicky: march
    Německy: März
    Francouzsky: Mars
    Dánština: Marts
    Čeština: BŘEZEN😂

    • @alenahanova3390
      @alenahanova3390 4 года назад +37

      Slovensky: marec

    • @eldyska
      @eldyska 4 года назад +18

      @@alenahanova3390 chybička se vloudila😂

    • @materidouska286
      @materidouska286 4 года назад +36

      Finsky: maaliskuu :-)

    • @eldyska
      @eldyska 4 года назад +22

      @@materidouska286 furt lepší než březen 😂

    • @martina-dd6vb
      @martina-dd6vb 4 года назад +45

      @@eldyska proč? Aspoň je to originální 😂

  • @jaroslavlosos5498
    @jaroslavlosos5498 4 года назад +285

    You probably won't read this (there are over 2000 comments), but I'll risk it - I'll try to help you with your questions:
    1) "Je mu 6 let." vs. "Jsou mu 3 roky." - Numbers 2, 3, 4 are treated kinda like adjectives - they depend on the noun, which remains in nominative plural (dva muži, tři ženy, čtyři děti) - therefore, the noun itself is the subject of the sentence and the verb (to agree with the subject) has to be in plural: Dva MUŽI jdou po ulici. Tři ŽENY pijí kafe. Now - it's very different with numbers 5 and higher - they become the main noun, i.e. the subject of the sentence, while the counted noun has to shift to genitive (pět žen, šest mužů...) (literally "five OF women", "six OF men"). The basic subject-verb structure is now the number+verb and since the number is a singular entity (grammatically), the verb also has to be singular: PĚT žen pije kafe. ŠEST mužů jde po ulici. I hope this explains it better.
    2) Tady/tu/zde/sem = Here. The most commonly used one is "tady" - and that's also what you have in your profile name. "Zde" is quite formal, it's not used in everyday speech. You can see "zde" in forms (they use higher register, official language) and you can here it in formal situations - such as that pupil raising his hand in the movie. "Tu" is more difficult to explain - I'd like to point out that it's a clitic - one of those little words that have to be in the second position of the sentence (like "se", "mi", "by", "jsem" etc.) - in other positions it would mostly get interpreted as the accusative of the feminine demostrative "ta" (a completely different word), whereas "tady" can be used in any position. Being a clitic, "tu" doesn't work on its own - that's why "Tu Gavin" doesn't sound natural (it happens to sound Slovak, because Slovak only has "tu" and no "zde/tady" alternatives). And of course, you know that "sem" is very different, because it's only used for the direction "(to) here", which used to be expressed by "hither" in older English.
    3) další vs. příští - this one is tricky to explain, it's probably best to observe where they are used, which is what you're doing anyway. Příští zastávka, rok, léto, týden... - the next one in a set, in a row. More than "next", the word "další" also means "another", "additional" or "further" in different contexts - so these sub-meanings are always contained in it.
    4) Verbs ending in -nout. You really don't have to worry about these, unless you want to speak purely literary Czech, because people often don't use the correct forms anyway. For example, few people use the correct masculine past tense of "zvládnout" -> "zvládl". Some prefer to say "zvládnul", some say "zvlád" (both incorrect but commonly used). Same with "zamkl" (just like you find it awkward to pronounce this in your video, so do most Czechs) - most will say "zamknul", some will say "zamk". The literary "zamkl" form is used a bit more frequently in parts of Moravia. The feminine version is a little different - it's easier to pronounce the correct form, e.g. "vznikla", so that's what most people say, but it doesn't sound too off to say "vzniknula" - it's incorrect, but it's a mistake that native speakers sometimes make, too.
    5) "dveře" and other nouns that are always plural. As you mentioned yourself, English has these as well - but pants and scissors are both obviously made of two similar things, so it's more logical. With dveře, it's still easy to picture an old door somewhere in a village, e.g. a barn door - a door that has two wings - this image justifies the plural. A lot of these locked-in-plural nouns are found on the body: záda (back), játra (liver), ústa (mouth, formally) - these are difficult to justify, because we really do have only one mouth, one back (maybe the left and right sides of it make it plural?) and one liver (made of several lobes?). Anyway, as for counting these, we have special numbers: jedny dveře, dvoje kalhoty, troje nůžky, čtvery játra... These numbers are also used for counting sets of things - e.g. dvoje boty = two pair of shoes = čtyři boty, or troje cigarety = three packs of cigarettes = šedesát cigaret (3x20), or patery rukavice = five pairs of gloves = deset rukavic. Neat, huh?
    6) "host" - this is easy once you realize the letter/sound G in Slavic words changed into H in Czech (also in Slovak and Ukrainian). So - the original Slavic word for "guest" is "gostь" (the sign at the end is a very short vowel or later a palatalization mark). You can see how the Indo-European word is "gXst" where X is a vowel. So when you see/hear "host" in Czech, you have to keep in mind that it was "gost" originally. We just got rid of all G's in our domestic words - until we re-imported it in later loanwords. That's also why Prague is Praha.
    I hope I have shed some light on some of the things you find weird or confusing in Czech.

    • @Jonathantheweirdo
      @Jonathantheweirdo 4 года назад +17

      I am learning Czech and this comment was very useful. Děkuji moc!

    • @eliskarezlerova7424
      @eliskarezlerova7424 4 года назад +2

      ad 5) Those words are called "pomnožná" - they are always plural and never singular. Just to add to your wonderful explanation :)

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад +4

      Perfektní vysvětlení. (Doufám, že to Gavin nepřehlédl :-) )

    • @Matous_
      @Matous_ 4 года назад +3

      Skvěle napsaný! Já bych se teda trošku hádal ohledně toho “tu”, že se to nepoužívá samostatně. Já si dokážu úplně v klidu představit, že řeknu “tu” místo “tady”, když se mě bude někdo ptát například na to, jestli jsem neviděl jeho brejle. Není to úplně že bych to používal na daily basis, ale “tu” mi přijde něčím takový veselejší a hravější, takže mezi kamarádama úplně v poho.

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад

      @@Matous_ Souhlas, myslím, že používám "tady" a "tu" víceméně "rovnoměrně" (ve smyslu, že jsem přesvědčen, že je vzájemně nijak nediskriminuji :)

  • @romanareindlova1693
    @romanareindlova1693 4 года назад +1025

    Ptá se cizinec ČECHA
    " co znamená Šimsisi?"
    Čech.. "no esi sisi šim" 😂😂

    • @romanareindlova1693
      @romanareindlova1693 4 года назад +138

      To je prostě jenom vtip. Blbej je je ten, kterej nepochopil, proč je to psáno takto. Ale to není moje kaše 🤷‍♀️

    • @s0nycz3kk
      @s0nycz3kk 4 года назад +27

      @@masokombinatchleba1645 Přečti si ty hovna po sobě.

    • @adidasmojeznacka8511
      @adidasmojeznacka8511 4 года назад +1

      O jaj :)

    • @annaweber26
      @annaweber26 4 года назад +3

      tak to je fakt krasny!!!

    • @TP-nx7uf
      @TP-nx7uf 4 года назад +20

      Co cizinec. Moravák Pražáka.

  • @martinakureckova8780
    @martinakureckova8780 3 года назад +19

    To je opravdu odvaha, pustit se do studování jednoho z nejtěžších jazyků světa, do češtiny... fandím Ti, jsi skvělý 👌😘

  • @lukason1635
    @lukason1635 4 года назад +71

    Čím víc tě sleduji, přijde mi, že co se týče cizinců tak je čeština brutálně těžká

  • @natalia.hvizdak
    @natalia.hvizdak 4 года назад +457

    "Průjem nemám ale mám dojem" 😂😂😂 celé video sa smejem 😂😂😂😂❤️

    • @RedidloS
      @RedidloS 4 года назад +1

      Přesně 😂😂

    • @otzcz
      @otzcz 2 года назад

      este ho blbni se slovencinou, no! :))

  • @matesglc156
    @matesglc156 4 года назад +180

    7:22 Já (nevím, jestli to je pravopisně správně) používám "zamkl" a zamknul" náhodně.
    Např. "Zamkl jsi dveře? Ano, zamknul jsem" :D

    • @timotejmares
      @timotejmares 4 года назад +36

      Ano, čeština často dovoluje obě varianty. @TadyGavin obečně máš tendenci se opravovat, když řekneš jednu ze dvou správných variant.
      Both "zamknul" and "zamkl", the same "jazyce" and "jazyku". You tend to call it a mistake, even if you say just another correct variant.

    • @legasius9358
      @legasius9358 4 года назад +14

      zamknul je obecná čeština (=nespisovně)

    • @timotejmares
      @timotejmares 4 года назад +1

      @@legasius9358 Děkuji za upřesnění

    • @asr1el_d
      @asr1el_d 4 года назад +1

      Zkracuje se to kvuli tomu, ze cesi maji tendenci zkracovat

    • @blackswan9271
      @blackswan9271 4 года назад +7

      Přesně :D Myslím, že v hovorové češtině to nikdo neřeší. V psané to řeší češtinářka XD

  • @kubixcze2322
    @kubixcze2322 3 года назад +22

    Jsem rád, že jsou tu nějací lidi, kteří se češtinu fakt drtí a je to super :) Hrozně mě to baví se na to koukat a fakt respekt pro Tebe, že máš takovou velkou trpělivost xD Hodně štěstí do budoucna :)

  • @kayasvarcova901
    @kayasvarcova901 4 года назад +200

    "Kam šlo NU?" :D:DD
    Pravda je, že obojí je správně, "nu" se někdy vynechává prostě jen proto, aby dané slovo bylo kratší nebo snadnější vyslovit. :)

    • @zdeneksloboda7473
      @zdeneksloboda7473 4 года назад +17

      Souhlasím. Oboje je správně a je to o ekonomii jazyka a o zvyku. - přeběhl i přeběhnul, praskl i prasknul, zamkl i zamknul (na Moravě i "zamčel" :-D)

    •  4 года назад +1

      @@zdeneksloboda7473 Hl i hnul.

    • @lucieodstrcilova6997
      @lucieodstrcilova6997 4 года назад +1

      Pokud mluvíme o čistě spisovné češtině, tak jsem zamkLA, ale v češtině hovorové jsem klidně taky zamkNUla. I když zrovna v tomhle slově je to trochu krkolomné, celkem běžně se využívá (u Pardubic :D). Každopádně bych se odcházejícím NU pro účely cestování nebo běžného mluvení s rodilými čechy netrápila, nikdo se nad tím pravděpodobně nepozastaví. :D

    • @karolinamalikova
      @karolinamalikova 4 года назад

      @@zdeneksloboda7473 zamčel rozhodně :D

  • @satanliveshere
    @satanliveshere 4 года назад +53

    10:44 stejně takhle mě v první třídě základní školy zmátlo, že jsme dostali anglickou učebnici s názvem HOUSE a já neuměla anglicky a říkala jsem si, proč je tam house? U nás totiž slovo "house" znamená pták - mládě husy. :D

    • @andrejs1427
      @andrejs1427 4 года назад

      A pečivo mate housku😀 u nas je to mláďa husi 🦆🐤

  • @katerinafeiglova7886
    @katerinafeiglova7886 4 года назад +225

    "tady" is very neutral here, "tu" is informal here, sounds almost like a dialect to me, "zde" is very formal, we don't use it very much, you can see it in old movies, "sem" is here with a sense of direction "come here" - "pojď sem"

    • @zofkaurbanova8665
      @zofkaurbanova8665 4 года назад +3

      Áno ale nič sa nestane keď to vymeníš

    • @zofkaurbanova8665
      @zofkaurbanova8665 4 года назад +3

      Ľudia pochopia keď si cudzinec

    • @Kikkin_
      @Kikkin_ 4 года назад +1

      Tu s tebou🤣

    • @lolikfolik8477
      @lolikfolik8477 4 года назад +2

      Kate Maresova kdes vzala, ze ‘tu’ je neformalni, nebo, ze by to dokonce mel bejt dialekt?:dd

    • @katerinafeiglova7886
      @katerinafeiglova7886 4 года назад +2

      tak ve slovníku spisovné češtiny to není :) a příde mi to jak něco ze slovenštiny

  • @d.o.m.i1082
    @d.o.m.i1082 3 года назад +207

    Gratuluji! Čeština je jedna z nejtěžších jazyků na světě. Jde ti to moc dobře!

    • @liamrenaud2347
      @liamrenaud2347 3 года назад +17

      A je to strašně krásný jazyk.

    • @denismajer1019
      @denismajer1019 3 года назад +17

      Jeden z nejtěžších jazyků? Na to jsi přišla prosimtě kde?

    • @d.o.m.i1082
      @d.o.m.i1082 3 года назад +12

      @@denismajer1019 Je to evidentní. Skloňování slov,gramatika,Ř atd.

    • @denismajer1019
      @denismajer1019 3 года назад +23

      @@d.o.m.i1082 Jojo a arabské, ugrofinské a ostatní slovanské jazyky se očividně sbalily na dovolenou. Skloňuje se v mnoha jazycích. A gramatika? 14 pádů finštiny se ti teď hodně vysmálo.

    • @barborabrezinova6360
      @barborabrezinova6360 3 года назад +3

      @@denismajer1019 taky jen jeden z mnoha..

  • @Starostka1
    @Starostka1 4 года назад +79

    Gavine, jsi šikovný, gratuluji. Nám to trvá asi 15 let tvrdé dřiny na základní, střední i vysoké škole se vůbec hezky česky naučit a gramatiku pochopit :)

    • @otzcz
      @otzcz 2 года назад +2

      mno, jak komu ;)

  • @Ali-rw9me
    @Ali-rw9me 4 года назад +49

    A uměl by sis přeložit větu: Já sním, že budu s ním, že ho samou láskou sním... 😂 Je z filmu Limonádový Joe, aneb koňská opera - moc doporučuji

    • @corrielebon8216
      @corrielebon8216 4 года назад +2

      Geniální příklad!

    • @arizonaranger4843
      @arizonaranger4843 4 года назад +1

      @Šimon Godavec Mne to skôr príde ako, "Já sním" - mám sen, "že budu s ním" - že budem s tou osobou, "že ho samou láskou sním" - že ho láskou zjem, (metafora..)

  • @Prvosienko
    @Prvosienko 4 года назад +70

    "Příští" works only with time-related things. "Další" works as "next" in any sense. Therefore "Další příklad" means "next example (in this series of examples)", while "Příští příklad" is more like "The next time we are going to have an example, it will be..."

    • @radekskoda110
      @radekskoda110 4 года назад +5

      Ale to si ukážeme příště, v dalším díle 😉

  • @olwerosgaming9397
    @olwerosgaming9397 3 года назад +10

    Mimochodem tvá videa jsou fakt úžasná. A je neskutečný, jak daleko jsi, už se prostě domluvíš bez problémů. Co se týče pravopisu, jsi na tom lépe než většina Čechů. Opravdu. Například to, že víš o výjimce "dvěma". Je to super. :D

  • @terezat5452
    @terezat5452 4 года назад +221

    To skloňování "ručičkama/ručičkami" štve i většinu Čechů máme s tím stejné problémy jako vy cizinci.. 😂😂🙏🏻

    • @alenakopcova7924
      @alenakopcova7924 4 года назад +11

      To je ten proklatý pozůstatek duálu :'D

    • @LeonardodaVinciXIV
      @LeonardodaVinciXIV 4 года назад +9

      @@alenakopcova7924 Ano, krásný příklad duálu je v Praze, kde se nachází dům u dvou Slunců. Ta číslovka je tam dle mého nadbytečná, protože slovo slunců je v duálu. Staré jazyky jsou krásně košaté, třeba sanskrt, starořečtina, islandština (jazyk, který se za tisíc let takřka nezměnil).

    • @lubomirkaiser6364
      @lubomirkaiser6364 4 года назад +4

      Moje babička říkala: s týma kameňami... 😁 Byla z Valach...

    • @lubomirkaiser6364
      @lubomirkaiser6364 4 года назад +5

      Jenom takový malý příklad z historie...
      -
      Neruda prožil své dětství v domě U dvou sluncí, či vlastně, jak se „ve zkažené malostranské češtině říkalo, U dvou slunců“; tak jsem kdesi četl. I Neruda v jedné ze svých Malostranských povídek píše o domě „U dvou slunců“. Jak vyložit genitiv plurálu slunců, když se u toho substantiva jinak nevyskytuje ve středočeském nářečí?
      S takovými odchylnými tvary se setkáváme i jindy, a to opět při označování domů. Tak v Teigově knize Základy starého místopisu pražského (v 1. díle I. oddílu) čteme: … u tří konví (str. 641, k r. 1577) a u konvů (t.). Zamyslíme-li se nad těmito příklady, dojdeme k názoru, že v prvním případě (u tří konví) jde o označení domu podle znaku, v druhém (u konvů, či vlastně u Konvů) nikoliv podle domovního znaku, nýbrž podle přízviska anebo podle příjmení odvozeného z názvu domovního znaku.
      Oporu k tomuto výkladu máme v podobných případech. V knize, o níž [20]jsem se zmínil výše, čteme: … mezi paní Dorotú od jednorožce (znak domu na Starém Městě; str. 552, k r. 1432). Později té ženě říkali Jednorožcová, jak svědčí doklad: … syna panie Duory Jednorožcové (1445, str. 553). Odvozeninami z takových přízvisek a příjmení se označovalo, čí dům jest: a) přídavným jménem přivlastňovacím v čísle jednotném: … dům … jenž slove Jednorožcův (1541, str. 559), … z domu Jednorožcova (1549, str. 560); b) příd. jménem s příponou -ský: … duom … řečený Jednorožcovský (1544, t.); c) ustrnulým gen. pl. -ovic: … před dům Jednorožcovic (1567, str. 562), před Jednorožcovic (1614, str. 62); d) … domu u Jednorožcuov (1554, str. 561) - genitiv plurálu. Tvar U Slunců je obdobný tvaru uvedenému naposled, je to tedy označení podle přízviska nebo příjmení, daného majiteli po domovním znaku, genitivem plurálu. Není to tedy „zkažený tvar“, ale genitiv, obvyklý u příjmení (u Srdců, u Skočdopolů) na rozdíl od příslušných jmen obecných (u srdcí, u polí). Podoba U dvou slunců je kontaminace tvarů U dvou sluncí a U Slunců.

    • @KristynaNovakova_
      @KristynaNovakova_ 4 года назад +2

      Co s tím, když je to část těla, je to -ama, když jsou to ručičky v hodinách, je to -ami😂

  • @vercas12
    @vercas12 4 года назад +82

    3:03 můžeš zkusit říct i takový menší český jazykolam: ,,Nesnese se se sestrou." 😂

    • @elisdeadperson913
      @elisdeadperson913 4 года назад

      XD

    • @Dianna114
      @Dianna114 4 года назад +4

      Tuhle větu ně naučila ségra jako malou a já o tom tehdy i udělala "knížku" s obrázky (jak se se sestrou nesneseme).🤣

    • @lexsmith8689
      @lexsmith8689 4 года назад +3

      podobně jako nech ty nehty..

  • @danielmoucka1812
    @danielmoucka1812 4 года назад +114

    Dveře jsou POMNOŽNÉ číslo, to znamená, že řeknu: TY dveře( a zní to jako množné číslo), ale přitom jsou to JEDNY dveře. Obecně na pomnožná slova se ptáme TY( TY dveře, TY nůžky, TY kalhoty ...) znamenají, ale pouze jednou věc.
    Oblékl jsem si kalhoty. Nemohu říci: Oblékl jsem si jednu kalhotu. Pro nás čechy je to většinou snadné, ale cizinci s tím mohou mít potíže. Snad ti to pomohlo.

    • @LaszloVondracsek
      @LaszloVondracsek 4 года назад +2

      PRAVDA, vyborne vysvetleno!!!

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад +13

      Pozor, není to tak úplně pravda, že znamenají jednu věc. Když se řekne 'dveře', 'nůžky', 'kalhoty', není to jednoznačné. Ta slova mají totiž stejný tvar pro jednotné i množné číslo. Musí se to upřesnit uvedením počtu. Jsou jedny dveře, ale také dvoje dveře, troje, čtvery, patery, šestery, atd., stejně je to s nůžkami a kalhotami nebo brýlemi. A všimněte se i "zvláštních" tvarů těch číslovek. Dvě dveře, dvě nůžky nedávají smysl...

    • @danielmoucka1812
      @danielmoucka1812 4 года назад +2

      @@standabernatik007 To je pravda. Já to sice vím, ale nevysvětlil jsem to tam.

    • @LaszloVondracsek
      @LaszloVondracsek 4 года назад +2

      @@standabernatik007 Je to spravne, vse musi byt zasazena do kontextu. Ten ktery nativne mluvi cesky (nebo slovensky) nema zadny problem, je to tezsi s tim ktery nauci se cestinu jako cizi jazyk. A nejvic, neni Slovan.

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад +3

      @@LaszloVondracsek Tak to jednoznačně. Já nechápu, jak se může někdo, kdo nemluví nativně některým slovanským jazykem, češtinu naučit (a samozřejmě i ostatní slovanské jazyky). Ty jazyky jsou hrozně komplikované (spousty tvarů každého slova, milióny výjimek, atd.)

  • @acidos4711
    @acidos4711 3 года назад +22

    Máme velmi těžký jazyk a je až neuvěřitelné že jsi se dokázal za 2 roky naučit tak skvěle česky! 😊 Seš borec 😊

  • @drahomirakumpostova6916
    @drahomirakumpostova6916 4 года назад +19

    Obdivuji vaši češtinu. Obdivuji vaše úsilí zdokonalovat se v tomto jazyce. Jste mimořádný talent. S pozdravem Dáša.

  • @dominikapilatova8126
    @dominikapilatova8126 4 года назад +204

    5:13 pro nás české občany je zase matoucí to vaše ,,South" dole na růžici ;)

    • @tweektweak2145
      @tweektweak2145 4 года назад +3

      Ne není...

    • @equi_danielle
      @equi_danielle 4 года назад +9

      @@tweektweak2145 jo je 😂

    • @karindoll3086
      @karindoll3086 4 года назад +3

      Jo je 😂😂😂😂😂😂😂

    • @thewhytecrow5004
      @thewhytecrow5004 4 года назад +1

      @@karindoll3086 Na branných cvičeních jsme běžně - po upozornění učitele, že mezinárodně se sever označuje písmenem N - používali právě standardně (mezinárodně) označené buzoly.Takže v 6. třídě jsme všichni věděli, že N je nord nebo něco tak a znamená to sever....

  • @jendgo
    @jendgo 4 года назад +126

    Ahoj Gavin omlovam se ale já musim: Hostitel hostí hosty.🤣🤣🤣

    • @Milangabriel2
      @Milangabriel2 4 года назад +5

      Hostitel hostí hosty v hostelu.

    • @Milangabriel2
      @Milangabriel2 4 года назад +7

      Zhostil se hostů hostících hosty v hostelu

    • @jendgo
      @jendgo 4 года назад

      Krásná reakce ale já jsem říkal jak to je v češtině vy už jen přidávate slova pro zmatení což mi přijde nefér vůči Gavinovi evidentně nejste někdo kdo by měl zájem se učit jazyky

    • @Milangabriel2
      @Milangabriel2 4 года назад

      @@jendgo klid, svět se nezboří.

  • @stepankavesela2300
    @stepankavesela2300 3 года назад +285

    ,,Kam šel NU?" Umírám 😂😂

    • @VictoriaOfDarkness
      @VictoriaOfDarkness 3 года назад +6

      řekla bych, že to samé si říká mnoho žáků na 1. stupni ZŠ i u nás v Čechách :D

    • @Acovka1
      @Acovka1 3 года назад

      😁

    • @golda4161
      @golda4161 2 года назад +1

      jj ten je dobrej 🤣

    • @hanapill89
      @hanapill89 Год назад

      To jsem odpadla 🤣🤣

  • @kepadabest9208
    @kepadabest9208 4 года назад +166

    Pusť si poslech : Hurvínek
    Je to velice vtipné a také se to dobře poslouchá a myslím že by se ti to mohlo líbit

    • @TheEiq
      @TheEiq 4 года назад +7

      Úplně jsem zapoměl, že tohle existuje :)

  • @blackswan9271
    @blackswan9271 4 года назад +18

    Je zvláštní, jak my tohle všechno vidíme jako samozřejmost, ale když to vidím z tvé stránky, začínám si uvědomovat, jak je to občas matoucí, těžké a občas i nesmyslné. :D A ty to zvládáš na jedničku. Mě letos čeká maturita z čeština... začínám mít deprese.

  • @justpenguincz
    @justpenguincz 4 года назад +170

    V Češtině je víc slov na jeden význam, ale v angličtině zase jedno slovo znamená několik věcí což je pro Čechy taky obtížné

    • @legasius9358
      @legasius9358 4 года назад +12

      my taky máme slova s více významy
      stát
      koruna
      los
      objetí
      naproti tomu, v angličtině mi příjde, že slova, co zní stejně, ale mají různý význam, věc spíše zjednodušují, obzvláště tím, jak se mnohá dají použít jako více slovních druhů (set - sloveso i podst jm, dark - podst jm i příd jm)

    • @jancabursikova900
      @jancabursikova900 4 года назад +7

      @@legasius9358
      podst. jm. od dark = temný je darkness = temnota

    • @anezkaajirik
      @anezkaajirik 4 года назад

      Přesně tak.

    • @lubomirkaiser6364
      @lubomirkaiser6364 4 года назад +3

      Jako příklad: spring...

    • @giziraleon6830
      @giziraleon6830 4 года назад +4

      Mně se zdá, že v češtině je často hodně slov s úplně stejným významem, zatímco v angličtině mají vždycky nějaký nepatrný rozdíl ve významu, i když mají oficiálně být synonyma

  • @patriot-dv6dh
    @patriot-dv6dh 3 года назад +7

    Hey Gavin, I was born in Prague, but moved to Canada when I was 1. My parents kept the language at home, so I can speak quite well. I even taught myself to read, but I definitely don’t know even a fraction of what you do about the rules and grammar. Awesome! Klobouk dolů pane!

  • @timotejmares
    @timotejmares 4 года назад +128

    Hi Gavin,
    I would start with "here": "sem" means here meaning DIRECTION, the others mean LOCATION. "Zde" is obsolete. Tge relationship between "tady" and "tu" is the same as between "mně" and "mi" - "tu" is the same as "tady" but there are some restrictions about it's positon in the word order, mainly the sentence can't start with "tu".
    Ad "next": Další means "another one"and can be also used as "next one". So you can use "další" freely and you probably wonť make a mistake. "Příští" on the other hand is very tricky. It's related to word "příště" meaning "the next time", so příští is kinda "the one that is the next time".
    I hope it helped @TadyGavin

    • @lubomirkaiser6364
      @lubomirkaiser6364 4 года назад +12

      Hezky a srozumitelně napsáno. Čeština není jednoduchá, ale zase až zas takové záludnosti v ní nejsou. Úplně souhlasím s "tady" a "tu", občas je to taky trochu o místním dialektu. "Zde" se používá, v dnešní době, minimálně. Za mě OK vysvětlení 👍

    • @breznik1197
      @breznik1197 4 года назад +2

      Co se týče rozdílu "tady" a "sem", v tom se angličtina podobá moravštině. V některých moravských nářečích také říkají "dojdu tady" místo "přijdu sem". A pak se jsou schopni rozčilovat nad Plzeňáky, kteří říkají "přijdu dýl". :-)

    • @mrkv4k
      @mrkv4k 4 года назад

      @@breznik1197 "dýl" znamená delší dobu. Nemůžeš "přijít delší dobu". "Dojdu tady" je nesmysl, který se na moravě nepoužívá. Když už, tak se říká "dojdu tam".

    • @breznik1197
      @breznik1197 4 года назад

      @@mrkv4k "Dýl" v jihozápadočeském nářečí má prostě oba významy, "později" i "déle" - s tím se smiř, to je prostě fakt. "Dojít" místo "přijít" a "tady" místo "sem" se určitě používá na Moravě, ale možná v jiné části Moravy, než kam ses kdy v životě dostal. Podle Českého jazykového atlasu se "tady" ve významu "sem" používá v severní polovině východomoravského nářečí a sporadicky i na střední Moravě.

    • @mrkv4k
      @mrkv4k 4 года назад

      @@breznik1197 To těžko. Jsem ze severní moravy, žiju v Brně, bydlel jsem ve Zlíně, Olomouci a v Ostravě. A "sem" jsem místo "tady" použít ještě neslyšel. Je to hloupost (pravděpodobně si to pleteš s něčím jiným). Co se týče "dýl" a té změny významu, to je sice pěkné, ale pak se nemůžeš neplzeňákům divit, že jim to rve uši.

  • @TheAngelsHaveThePhoneBox
    @TheAngelsHaveThePhoneBox 4 года назад +191

    "Jak je to možné, že se zeď stává zdmi?" 😂😂😂

    • @Martin-wolf_ik
      @Martin-wolf_ik 4 года назад +8

      Zeď je ženského rodu. Ukazujeme si na ni ta zeď. Pro ženský rod existují 4 základní vzory, podle kterých se skloňuje jinak. Existují vzory "Žena, růže, píseň a kost". Slovo (ta) zeď je podle vzoru kost.
      Příkladem budiž věta: Včera jsem jedl rybu a měl jsem problém s kostmi. Včera jsem skákal přes překážky a největší problém jsem měl se zdmi. Jednotné číslo pro kost = 1. (co) Kost - zeď 2. (bez) kosti - zdi 3. (ke) kosti - zdi 4. (vidím) kost - zeď 5. (voláme) kosti - zdi 6. (o čem?) o kosti - zdi 7. (s kým/čím) s kostí - se zdí
      Množné číslo 1. Kosti - zdi 2. Kostí - zdí 3. Kostem - zdem 4. Kosti - zdi 5. Kosti - zdi 6. kostech - zdech 7. Kostmi - zdmi
      Další slova která se sklonuji stejně jako kost - bolest (trpěl bolestmi) , věc (být obklopen věcmi), lest
      tj. Zdmi nevzniklo z jednotného čísla - zeď, ale z množného - zdi :) dalo se pryč i a nahradilo zd-mi.
      Je těžké to takto určovat, ale není to nemožné, tím si prošli snad všichni na základní škole a jen málo lidí si to dokáže zapamatovat

    • @TheAngelsHaveThePhoneBox
      @TheAngelsHaveThePhoneBox 4 года назад +6

      @@Martin-wolf_ik Nevím, jestli ta odpověď byla určena mně nebo Gavinovi, já ho jen citoval, protože mi ta věta přišla vtipná jednak kvůli tomu, jak to podal a jednak protože má vlastně zároveň i druhý význam - dotaz, jak je možné, že se zeď rozmnožila. :)
      Každopádně si myslím, že ho nejvíc mate to, že je to "zdmi" a ne "zeďmi". V žádném z tebou zmiňovaných příkladů k takové změně v kořenu slova nedochází, proto mu to přijde zvláštní. Popravdě mě teď ani nenapadá další slovo, které by následovalo stejný vzor (ale určitě takové bude).

    • @matejcermak2503
      @matejcermak2503 4 года назад +1

      @@Martin-wolf_ik dobře Ty :)

    • @michaelalonkova7297
      @michaelalonkova7297 4 года назад +1

      Tak radši řekneš zeďmi?! 😂😂😉

  • @rascal2323
    @rascal2323 4 года назад +110

    U dveří platí, že jsou pomnožné. S tím "t" na konci sloves je to jednoduché. Každé sloveso jde přetvořit na tzv. infinitiv kdy končí na "t" a nemá osobu, číslo a čas.

    • @red_foxcz
      @red_foxcz 4 года назад +1

      no, ale bacha, ať se ti to neplete s tvary trpného rodu, které taky můžou končit na t, např, bít vs, bit ;)

    • @mr.schloopka1124
      @mr.schloopka1124 4 года назад

      Ale on nemá problém s -t, ale s -nout

    • @rudolfzak5347
      @rudolfzak5347 4 года назад

      Ten já mám občas i jako Čech 😂

  • @zdenkasvobodova1906
    @zdenkasvobodova1906 3 года назад +190

    Češtinu zvládáš skvěle. Lépe, než někteří Češi.

    • @jirkas95
      @jirkas95 3 года назад +7

      Pokud se jedná o pravopis a gramatiku souhlasil bych

    • @fildazajda
      @fildazajda 2 года назад

      Tak to je píčovina že zvládá češtinu víc než Češi, mluvíš jen za sebe očividně

    • @Pelousek273
      @Pelousek273 10 месяцев назад

      Jo

    • @grastmast
      @grastmast 10 месяцев назад

      @@jirkas95 souhlasím, v mluvené to tak rozhodně není...jinak super

  • @kubamoc1324
    @kubamoc1324 4 года назад +21

    4:10 Když říkáš _příští,_ myslíš něco, co bude za nějaký čas. _Další_ může myslet to samé jako _příští,_ ale také něco, u čeho jsme teď. Například: _Další příklad._ Jdeme ho teď právě počítat. _Příští zastavka._ U té zastávky budeme až za nějaký delší čas.

  • @rona9843
    @rona9843 4 года назад +113

    1:49
    "Tu Gavin" sa hovorí viac v slovenčine, Česi majú "tady"

    • @katerinastejskalovamala3306
      @katerinastejskalovamala3306 4 года назад +2

      Nebo štyry je taky zeSlovenštiny, ale používá se i v Češtině.

    • @equi_danielle
      @equi_danielle 4 года назад +3

      Taky je rozdíl v krajích a jestli pocházíš z města nebo z vesnice, jestli máš někoho v rodině z Německa, ze Slovenska atp.

    • @mufrodrigo
      @mufrodrigo 4 года назад +6

      A taky nářečně. Moje žena z Opavy nikdy neříká "tady" ale jenom "tu" (oni jsou tam vůbec jacísi zkrácení).

    • @Nefka007
      @Nefka007 4 года назад +4

      @@mufrodrigo Tak u Opavy do toho občas leze ještě prajzská. Jinak je sever Slezska jednou z nejspisovněji mluvících částí republiky. A to říkám jako člověk, který bydlí jen o 20 km dál :D

    • @martinaknapova2956
      @martinaknapova2956 4 года назад

      Ja su tu z Moravy 😁 tady nepoužívám 😂

  • @marketcernikova7024
    @marketcernikova7024 4 года назад +5

    "Rozplývá se to na jazýčku" - to zní tak krásně romanticky! ;)
    A používání výrazu "že ano", to už se jen tak neslyší! Děkuji Ti, Gavine!

  • @alena1716
    @alena1716 3 года назад +28

    10:52 😂 Byly zabity montážní pákou😂 skoro jsem umřela smíchem🤣

  • @anicka1411
    @anicka1411 4 года назад +196

    "průjem nemám, ale mám dojem" ..... brečím smíchy :D :D

    • @sirvalentine2560
      @sirvalentine2560 4 года назад +4

      Anna Gerlová já taky. To je nádhera. 😂😂😂😂😂😂

  • @closedforlove
    @closedforlove 4 года назад +31

    8:57 jen malinká oprava: co SI JSOU podobné (pokud někde uvidíš napsané namísto jsou SOU, je to nespisovně, ale mnoho čechů to tak bohužel opravdu píše 😉)

    • @ondrejkucera6578
      @ondrejkucera6578 4 года назад +3

      Další malá chyba je *podobná, protože slova jsou střední rod a tam je v plurálu vždycky a. :)

    • @lordook5413
      @lordook5413 4 года назад +3

      No pokud je tam napsáno SOU tak je to prostě chyba. Normálně se to J nevyslovuje, ale pořád tam jakože je. Žádný slovo SOU neexistuje - spisovně či nespisovně.

    • @closedforlove
      @closedforlove 4 года назад

      Lord Ook Ano, já vím. Jen jsem upozorňovala na některé lidi, kteří píšou "hovorově" sou místo jsou a sem místo jsem 🙂

    • @pop_popich
      @pop_popich 4 года назад +1

      A někteří si to pletou i obráceně. Píšou zvratné zájmena s J. A takový pak nejvíc křičí, že je v didaktickém testu z ČJ potopily otázky typu "jidáš iškariotský".

  • @tomasrusek5247
    @tomasrusek5247 4 года назад +29

    "Další" means "next one", it can also mean "another one" whereas "příští" means "next time". There are even more words which can be used in similair context, such as "následující", meaning "the following one" or "nadcházející" which means something like "the one which is about to come".
    "Hostitel" is one who hosts and "host" is guest.
    That -itel suffix indicates that he is the performer.
    More examples:
    Msta (revenge) - Mstitel (he who made revenge)
    Stavět (to build) - Stavitel (he who builds)
    Krotit (to bust) - Krotitel (he who busts)

    • @martinchuchukov8429
      @martinchuchukov8429 4 года назад +2

      I just prepared an answer here as comment, and I read yours... well exactly what i wanted to say. good job!

    • @5m0k3cz
      @5m0k3cz 4 года назад

      takže příští soutěžící je co?

    • @standabernatik007
      @standabernatik007 4 года назад

      upcoming (nadcházející)

    • @radekb.2953
      @radekb.2953 4 года назад

      @@5m0k3cz pristi soutezici je dle me blbost, protoze se jedna o radu lidi a tudiz ma byt dalsi(v rade) a ne casovy udaj. Ale netvrdim ze mam pravdu :-)

  • @janmikolas8868
    @janmikolas8868 3 года назад +10

    Milý Gavine, věřte mi, že mluvíte v tuto chvíli lépe než spousta rodilých Čechů. Váš kanál je zábavný, poučný a moc příjemný na sledování.

  • @LollaKing
    @LollaKing 4 года назад +6

    Slovo "další" a "příští" jsou synonyma. V takovém to případě je můžeš použít obě.
    Podrobnější vysvětlení z jazykového slovníku:
    Další = vzdálenější, následující, pokračující
    Příští = nejblíže následující v pořadí

  • @adamhamernik5913
    @adamhamernik5913 4 года назад +32

    7:28
    Můžeš říci obě dvě
    Zamkl je spisovné
    Zamknul je hovorové.
    Ale používá se oboje :)

    • @deamoninyourdreams7612
      @deamoninyourdreams7612 4 года назад +2

      Mám dojem že přesně naopak, je to podle mě jako v angličtině apostrovy ('), že si to prostě zkracujeme.

    • @adamhamernik5913
      @adamhamernik5913 4 года назад +3

      Tereza Liskova teď jste mě zarazila :)
      Ale ne, je to tak, jak píšu já

    • @adamhamernik5913
      @adamhamernik5913 4 года назад +1

      Viz ottobohus.cz/10-chyb-treti-dil
      4. bod

    • @futa7203
      @futa7203 4 года назад +3

      To není vůbec žádné zkrácení, ale spíš se to líp mluví. Zamkl je spisovné, zamknul je nespisovné.

    • @breznik1197
      @breznik1197 4 года назад +2

      U tohoto slovesa to tak zrovna je, že varianta "tisknul" není uznána jako spisovná. U jiných sloves podle téhož vzoru mohou být obě varianty rovnocenné nebo naopak může být upřednostněna ta dlouhá. Ale v zásadě jde o to, že některá slova podle vzoru "tiskne" se v některých tvarech přikláněji ke vzoru "mine".

  • @MeadowGames
    @MeadowGames 4 года назад +128

    Co teprve slovo: Cvrnkls (something like: you pushed marble ball)

    • @jmoravec
      @jmoravec 4 года назад +1

      Freestylers pripadne derivat ucvrnkl .)

    • @sleca5897
      @sleca5897 4 года назад +3

      Cvrnknul = he flicked

    • @pavcaj.662
      @pavcaj.662 4 года назад +10

      A co cvrknul do gatí? 😉😁

    • @Zavyy
      @Zavyy 4 года назад +6

      ještě delší je "scvrnkls" jakože něco jsi cvrnknul dolů třeba ze stolu :D Nejdelší české slovo bez samohlásek :D

    • @archazlin755
      @archazlin755 4 года назад

      Hi. A už jsi narazil na slovo "vzezření"? Jak se ti vyslovuje?

  • @reginarihova3344
    @reginarihova3344 3 года назад +5

    Gavine, máte můj velký obdiv. Čeština je starý, krásný a těžký jazyk. Díky Vám, si uvědomuji bohatost a propracovanost své mateřštiny. Díky.

  • @veronikakopecka2063
    @veronikakopecka2063 4 года назад +33

    Nejlepší je, že slovesa se řídí osmi faktory (osoba, číslo, způsob, čas, rod, vid, třída, vzor) 😂😂❤
    Jinak tě moc obdivuju 😇✨

    • @o9577
      @o9577 4 года назад

      ještě intence, shoda přísudku a podmětu

  • @kubassp
    @kubassp 4 года назад +126

    11:38 "to se mi strašně.. nebude hodit 😂"

    • @wendywhoisit1819
      @wendywhoisit1819 3 года назад +1

      Jako jo, v životě jsem montážní páku nemusela použít, ani nevím co to je, sice asi proto, že nemám auto, ale stejně :D

  • @hikarucz-gw5hb
    @hikarucz-gw5hb 3 года назад +20

    "byli zabiti montazni pakou" :DDDDD omg you're THE BEST

  • @michaelapavleckova7863
    @michaelapavleckova7863 3 года назад +4

    Je super vidět, že se cizinec snaží naučit česky. Než jsem tě začala sledovat, nepřipadala mi čeština až tak záludná. Ale díky tobě jsem si uvědomila, že je to vážně pure evil :D Mimochodem, slovo "dřevořezbář" jsi zvládl naprosto perfektně! :)

  • @Ella-xg8gp
    @Ella-xg8gp 3 года назад +70

    Máš dobrý že lidi co mluví česky na gramatiku kašlou a slova skloňují tak jak se jim zrovna hodí😂 Jinak obdivuju že se učíš česky..

    • @SK_Tyrxlibet_28
      @SK_Tyrxlibet_28 3 года назад +4

      To občas robia aj moji učitelia. Takže Česi nie sú jediný🤣

  • @jamikoo.
    @jamikoo. 4 года назад +12

    Opravdu klobouk dolů Gavine ! :D Čeština patří mezi ty nejtěžší jazyky světa , a ty ji zvládáš jako cizinec opravdu perfektně ! ☺️ jen tak dál , pokračuj ! 😉 jo a nejtĚŽŠí 😂

  • @zuzanakrejcarova4103
    @zuzanakrejcarova4103 4 года назад +6

    bolí mě tváře, jak se celé video usmívám )) jsi úžasnej, jak se tu naši řeč, která doteď mi přišla celkem snadná, ale po tvém videu mi přijde šílená, dokážeš naučit a sám a za 3 roky?? klidně 3 leta? nechápu :-O AMAZING !! a jsi koukatelnej ))))

  • @chrkprk
    @chrkprk 3 года назад

    jdeš svou cestou,našel jsi svou cestu,kráčíš po své cestě,a ta bude dlouhá ,really long, naučíš se mluvit jazykem lidí kteří sloužili bohatým Němcům,Židům, občasným okupantům,a Ti všichni trochu česky uměli,a naši předci se naučili mluvit tak,aby ti co poslouchají sice jazyku rozuměli,ale význam slov a vět vůbec nechápali.To není jenom sklonování,časování, už jen volba určitého slova dělá z jedné věty ironii,nadsázku,významy se posouvají,a vlastně nikdo si není jistý co bylo právě řečeno.
    Jsem moc rád,že jsem našel tvá videa, díky dream prag/ nauči jsi mě přemýšlet o mém jazyku,díky moc,good luck

  • @andymate25
    @andymate25 4 года назад +18

    It has to be difficult language for you to learn but obviously you're managing well 👍 Respect

  • @karolinasmrckova1295
    @karolinasmrckova1295 4 года назад +31

    SEVER is actually a very beatiful word, because it helps us to imagine the harsh, cruel and severe weather, that we are about to meet, when we move northwards.

    • @wendywhoisit1819
      @wendywhoisit1819 3 года назад +2

      Exactly, sever is a cool word :D

    • @Anobluu
      @Anobluu 3 года назад +2

      Sever...
      Severus Snape ^^

  • @v.i.4230
    @v.i.4230 4 года назад +33

    "Další" means next as in counting, "příští" means next as in future. ;)

  • @cleverperson6457
    @cleverperson6457 2 года назад

    Super video 👍👍👍👍
    Brečel jsem smíchy, jak to bylo humorné a s nadhledem 😀😀😀
    Český jazyk je komplexní jazyk s obrovským prostorem pro kreativní invenci a člověku umožňuje tvorbu celé řady novotvarů... A umožňuje lidem mluvit v tajných kódech a pořád si budou rozumět...

  • @janb17
    @janb17 4 года назад +51

    I like this confusing example: pole = tyč, field = pole😉

    • @petravankova9140
      @petravankova9140 3 года назад +1

      And my Czech 9th grade students love: pitch or peach, bitch or beach (they ALWAYS mispronounce the word beach :-)..."I was lying on the BIČ":-)))))

  • @jakubp.6987
    @jakubp.6987 4 года назад +7

    "Tu" je hodně hovorové a zastaralé. Kdežto "Tady" je spisovné a hovorové a "Zde" je spisovné ale v hovoru se příliš nepoužívá. Je to více zdvořilostní či úřední pojem. A všechno jsou to synonyma :)
    "Další" a "Příští" jsou taky synonyma, obojí znamená "Po tomto následující" i když "příští" je více ve smyslu "první možná". Kdežto "Další" se víc používá ve smyslu "více následujících". Ale To není pravidlo, oboje slova se zaměňují. ;)

    • @Dianna114
      @Dianna114 4 года назад +1

      Mně vedoucí právě škrtnula slovo "zde" v úředním dokumentu, prý jí to trhá uši.😁 Takže do úředního stylu to asi úplně nepatří. Ale zastaralé to je, to je pravda.

    • @jakubp.6987
      @jakubp.6987 4 года назад

      @@Dianna114 Měl jsi jí to přepsan na "na tomto místě" :D Třeba na některých přechodech pro chodce je cedulka "Zmáčkni pro přechod ZDE" a chtěl bych vidět argument že to není úřední oznámení. ;) Nebo "podpis ZDE" na některých dokumentech...

  • @HusqvarnaEnduro
    @HusqvarnaEnduro 4 года назад +29

    4:54 Pro nás čechy je to také matoucí když se učíme anglicky. to že S na anglické mapě je vlastně na Jihu.

    • @matejcermak2503
      @matejcermak2503 4 года назад +3

      přesně tak, kdybychom takhle pitvali angličtinu, taky toho najdeme mnoho

  • @mariecerna8437
    @mariecerna8437 4 года назад +1

    Jsi fakt borec,že to nevzdává s . Čeština je těžká i pro Čecha a ne každý ji ovládne dokonale.Fandim ti👍

    • @lenkakostohryzova5775
      @lenkakostohryzova5775 3 года назад

      Správně je "Co si jsou podobné" ( a ne "co jsi sou podobné") v 8:57

  • @kyrilcouda
    @kyrilcouda 4 года назад +30

    When you say "sem", it describes a final location of some longer/larger process. It implies that there is something that preceeded being "tady/tu/zde". "Jsem zde" discards any event before that, I am just here. "Dostal jsem se sem" implies that I did something that got me here. These two "sem" and "tady/zde/tu" describe "target destination" and "just location" respectively.

    • @kacp6485
      @kacp6485 4 года назад +2

      Dalo by se to popsat, jakože "sem" mluví o směru, zatímco "tady, tu a zde" o místě?
      .....a všechno to znamená "here"?

    • @Pidalin
      @Pidalin 4 года назад

      Tak Plzeňák ti klidně řekne "Dostal jsem se tady" nebo tak něco. :-D

  • @liamrenaud2347
    @liamrenaud2347 4 года назад +20

    Další/příští
    “Příští” použijeme když mluvíme o budoucí akci
    “Další” použijeme ve všech ostatních případech
    Je to těžké vysvětlit... Tohle je spíš o citu :)

    • @M_15_35
      @M_15_35 4 года назад

      No, problém je v tom, že to tak vždycky není. 😅
      Máš pravdu v tom, že příští vždy ukazuje k nějaké nadcházející situaci. Ale i další může znamenat něco, co bude následovat.
      Je to opravdu hodně o citu (což pro nás, Čechy, je strašně jednoduché).

  • @anetpencikova9897
    @anetpencikova9897 4 года назад +25

    Co třeba věta: ,,Uvidíme se příště u dalšího videa!” 😀

  • @soohappy3916
    @soohappy3916 3 года назад +1

    Bože,to je dokonalý video. Narazila jsem na toto video náhodou a úplně skvělý!

  • @janlenoch539
    @janlenoch539 4 года назад +5

    Hey Gavin, I'd say you're doing a great job! I spend the majority of my working days with native Americans and one of them has been living here in Czechia for over a decade. He hasn't managed to learn that much Czech as you have. BTW, dveře, brýle, kalhoty, nůžky, these are called "pomnožná podstatná jméa". It is the same phenomenon as "fish", "sheep" and others. We just denote some of the things with just plural and others in both plural and singular. The same is for English, it just applies to other things, like fish and sheep. In Czech, we have "jedna ryba", "všechny ryby", "jedna ovce (ovečka)", "všechny ovce (ovečky)". All in all, hats off man.

  • @SamSimMan
    @SamSimMan 3 года назад +5

    Tohle je mega dobrý, jak se učíš češtinu. Nepřestávej v tom, fandíme ti!!!

  • @carriechambers3996
    @carriechambers3996 4 года назад +21

    A tak nějak vypadá moje studium Němčiny, jen mi jde mnohem hůř😂

  • @MasakTeritory
    @MasakTeritory 4 года назад

    Zdar pane! Fakt ti to jde skvěle!
    Podle mě je čeština nejhezčí jazyk celkově. Co všechno jde vyjádřit, tolika způsoby... Myslím že to žádný jiný jazyk nemá.
    Držím palce, jsi frajer!

  • @havelockvetinari9477
    @havelockvetinari9477 4 года назад +492

    Pořád mluvíš lépe, než někteří češi...

    • @martxyz3363
      @martxyz3363 3 года назад +16

      Ty jsi ten typ týpka, keterej mě neuvěřitelně sere...

    • @jakublang717
      @jakublang717 3 года назад +1

      @@martxyz3363 neasi xddo

    • @Nightmare-ee7fn
      @Nightmare-ee7fn 3 года назад +8

      @@teruskaa1 Víte, že si tu na něj stěžujete a zároveň jste oba udělali aspoň 2 pravopisný chyby? xD

    • @teruskaa1
      @teruskaa1 3 года назад

      @@Nightmare-ee7fn my si na něj nestěžujeme????😐😐😐

    • @Nightmare-ee7fn
      @Nightmare-ee7fn 3 года назад +1

      @@teruskaa1 No očividně jo :D.

  • @kubamoc1324
    @kubamoc1324 4 года назад +53

    2:40 V tom komentáři je chyba. Má tam být "Nevím, jak jsem *se* sem dostal.

    • @lemontartcz
      @lemontartcz 4 года назад +10

      ..tak to dokoukej :)

    • @iannickCZ
      @iannickCZ 4 года назад +1

      Totiž i v tom druhém komentáři jsou chyby.

    • @Altik.
      @Altik. 4 года назад +12

      @@iannickCZ to nepobereš prostě úplně ho pletou 🤦🏼‍♂️🤦🏼‍♂️🤦🏼‍♂️... týpek opraví komentář a dá tam "duper" 🤦🏼‍♂️

    • @kubamoc1324
      @kubamoc1324 4 года назад

      @@lemontartcz Já vím. Hned po napsání jsem to viděl, ale byl jsem líný to opravit.

  • @lindakuntosova9434
    @lindakuntosova9434 4 года назад +17

    Omg im dying laughting when you were explaining about the "tady, tu, zde,.." thing.. it's hard, keep going but oh my i love your confusion XDDD

  • @LENTY
    @LENTY 3 года назад

    Zde, tady, tu = To stejné
    Zamkl, Zamknul = Taky to stejné
    Dveře, nůžky... = Slova, která jsou stejná v jednotném i množném čísle
    Cením Vaši češtinu, ani žádně velké chyby neděláte, možná občas ve skloňování, ale to je sakra těžké a Vy i to dost dobře zvládáte. Jen tak dál :)

  • @ondrejlyko370
    @ondrejlyko370 4 года назад +21

    8:05 dveře, nůžky atd.. jsou pomnožná slovesa (mají tvar množného čísla ale be skutečnosti se jedná o jednotné číslo)

    • @cervica05
      @cervica05 4 года назад +5

      Slova (podstatná jména), ne slovesa. ;-)

    • @zdenicka8374
      @zdenicka8374 4 года назад +1

      Oprav si to! Jak píše @cervica05 jsou to podstatná jména

    • @slavakourim2277
      @slavakourim2277 4 года назад +1

      @Ondřej Lyko chtěl NEJSPÍŠE napsat slova a ne slovesa ani podstatná jména

    • @motoziomki
      @motoziomki 4 года назад +1

      W polskim jest tak samo: drzwi, nożyczki, spodnie etc. - w liczbie pojedynczej mają liczbę mnogą ;)

  • @anfi9891
    @anfi9891 4 года назад +82

    Ještě můžeš: "Nesnese se se sestrou" :D

  • @zobkova._
    @zobkova._ 3 года назад +5

    Za mě jsi krásným příkladem pro každého cizince slovanského původu

  • @cologne26
    @cologne26 4 года назад

    Jsi opravdu neskutecne skvely! Tak perfektne se naucit cesky je fantasticke! Jsi fakt TOP a preji ti v zivote jen to nejlepsi. Mas opravdu velky talent!

  • @yesman1696
    @yesman1696 4 года назад +8

    You should really make a video where you try to teach a bit of english but using czech to explain rules and phrases. I would really enjoy it and these series would really teach people alot.

  • @machajdad
    @machajdad 3 года назад +3

    Gavine,
    smekám před tebou klobouk, protože čeština dává rodilým Čechům nevídané možnosti vyjadřování , ale pro cizince to musí být peklo. Upřimně si myslím, že se jí nelze naučit úplně do hloubky. Držím ti palce a obdivuji tě. DAVID

  • @dajinasalina3672
    @dajinasalina3672 4 года назад +214

    Nebo ještě něco: Nesnese se se sestrou

    • @veronikasmerdova4852
      @veronikasmerdova4852 4 года назад +5

      A nejlépe když se to zpívá v muzikále, že?

    • @fyrhunter_svk
      @fyrhunter_svk 4 года назад +1

      @Šimon Godavec Závratné? :DDDDDDDDDDDDDD

    • @arizonaranger4843
      @arizonaranger4843 4 года назад +1

      @Šimon Godavec Nie je to náhodou zvratné sloveso ?

    • @BJKage
      @BJKage 4 года назад +2

      U řiti ti tiká budík, je také moc pěkné.

    • @marekesus3605
      @marekesus3605 4 года назад

      @@fyrhunter_svk no ano, když to člověk čte, má z toho závratě :-D

  • @johnbradley328
    @johnbradley328 4 года назад

    Gave, jsi neskutečný sympaťák! ...anebo...Sympatický kluk...hoch...chlapec...klučina(expresivně)...makáč...frajer...
    Moc mě baví na Tebe koukat...
    Na Tebe se dívat...(dívat se na Tebe)
    Na Tvoje videO
    Na Tvá videA
    Český jazyk je opravdu těžký - tedy pro cizince...
    Proto Tě jako samouka obdivuji...(samouk - ten, kdo se učí sám)
    Kdybychom se potkali v České republice, ožrali bychom si tlamy! (co že bychom udělali?) :-) :-) :-)
    Mnoho zdaru v učení!
    Jirka

  • @peterkratoska4524
    @peterkratoska4524 4 года назад +4

    As a Czech who came to Canada as a kid I was confused by the english meaning of 'host' but apparently host / guest and for that matter 'ghost' share the same root in proto indo european.
    I also lived in Japan for a year and found some words in English and Japanese to be very similar (purely by coincidence) like 'namae' also means 'name' and they use the word 'so' almost with the same meaning as the english 'so'.
    There was also the Japanese 'onna' meaning woman but in Czech 'she' and often the Japanese way of saying 'ne' at the end of a sentence reminded me of Czech but again purely coincidental.
    Enjoy your channel, please do more idioms, or even animal sounds in different languages.

  • @hankataucova5335
    @hankataucova5335 4 года назад +8

    Dnes jsem náhodou narazila na tvá videa a musím říci, že jsem se dlouho tak nepobavila a nenasmála a současně tě obdivuji (tykám ti nevadí?) . Čeština je skutečně krásný jazyk a pro cizince těžký👏

  • @Vendy.mikesh
    @Vendy.mikesh 3 года назад +7

    Po tomhle videu jsem si uvědomila jak sakra těžká čeština je :D (ano věděla jsem to i před tím, ale teď jsem zjistila že je opravdu extrémně těžká). Opravdu obdivuju že ses odhodlal zkusit češtinu.

  • @janaj.8696
    @janaj.8696 2 года назад

    Tak ten dřevořezbář se ti povedl skvěle!
    Dveře (kalhoty, nůžky...) nejsou MNOŽNÉ ale POMNOŽNÉ Hostující není hostící.
    Ano čeština je velmi bohatá řeč, proto si neumím představit, jak mohou básníci skládat krásné básně v řečech, které rozmanitostí neoplývají.

  • @qwe5qwe566
    @qwe5qwe566 4 года назад +16

    A až se naučí cimrmany, tak se může hlásit "Hola, hola, tam Gavin" a nemusí nad tím přemýšlet.

  • @StepanKutaj
    @StepanKutaj 4 года назад +9

    Super slovo ke skloňování je: Ostropestřec ... doporučuji :D

  • @tamaraliskova4680
    @tamaraliskova4680 3 года назад +3

    Čeština je těžká i pro Čechy ,takže můžete být klidný,zvladate to super👌.Cestina prosla dlouhým vývojem a stále někoho bavi měnit pravidla českého pravopisu,takže i Čech někdy dela gramaticke chyby .😊

  • @natashaheh7735
    @natashaheh7735 3 года назад

    It's nice when someone like you, a person who lives in America (I think), tries to learn my native language, and I have to admit that you're doing really well, be sure to keep going.
    / Je to hezké když se někdo jako ty, člověk co bydlí v Americe (myslím) , snaží učit můj rodný jazyk, a musím uznat že ti to jde opravdu skvěle, určitě v tom pokračuj.