gut übersetzt, bis auf 2 ausnahmen: and i`m feeling blue = und ich bin/fühle mich traurig. me oh, my country-man = mein land(e)smann. aber im großen und ganzen sehr schlichtes aber schönes video! :)
Irgendwie fehlt mir noch das die Background lyriks nicht übersetzt wurden aber sonst gut gelungen. (Von den 2-3 schon erwähnten übersetzungs fehlern mal abgesehen. Grüße aus Berlin
Sehr gut Song
Nach Drei Jahren finde ich das schönste Lied Der 90er
Ich Liebe Dich ♡♡♡
simply perfectly wonderful
Great song. Thanks for sharing. Greetings from Canada
gut übersetzt, bis auf 2 ausnahmen: and i`m feeling blue = und ich bin/fühle mich traurig. me oh, my country-man = mein land(e)smann. aber im großen und ganzen sehr schlichtes aber schönes video! :)
Stimmt und eine Passage noch: "Don't you know, the snow is getting colder?/Weißt Du nicht, dass der Schnee kälter wird?"
❤
Hase💓Ich liebe dich
Irgendwie fehlt mir noch das die Background lyriks nicht übersetzt wurden aber sonst gut gelungen. (Von den 2-3 schon erwähnten übersetzungs fehlern mal abgesehen. Grüße aus Berlin
Miene liebe steva
Warum Ofen? Sagt Annika stone? Ich dachte immer, sie singe "storm".
Johanna Jäger ich denk es heißt "Snow". Oder?
Stove=Ofen
Ich vermisse dich wie die Hölle und nicht ich vermisse dich sehr erstmal Englisch lernen