日本語の要約をしてみます。端折っている箇所もありますし、誤訳等あるかも知れません。こういう話をしているという、ご参考までにお読みください。 ※後半は返信欄に分割します。 (メッセージ) 0:41 Y 何かこういうの言ってるっけ? K There you go とか? Y 俺よくそれ言う? K よくではないね、言ったの聞いたことあるけど。 Y「会話の中で何度も言っている口癖のような言葉」「There~か、Dear~か、The(?) are~みたいな感じ」分からないな… K 何も覚えてないな、似たようなの。 Y もし分かったら教えて。 K うん、気づいたら止める(指摘する)わ。 Y お願い。別のメッセージ読むね。 (メッセージ) 2:15 Y 何これ? K 知らない、見たことない 笑。何?パーティ? Y 高校が終わった後に「夜から深夜の時間帯に先生達が開くパーティ」 K ナンだよ、それ? Y それか「レスリングのような競技大会」 笑 何なの? K 笑 何のことを言ってるのか分からない。先生達が学校に残ってパーティするの?レスリング?家に家族がいるのに?娘が待ってるのに?それより残ってパーティしたりレスリングするの?笑 見たことないし、それは違うと思うよ。先生達は勤務後にそんなことしたくないと思う。どんな質問… Y 超能力ファミリーサンダーマン 笑 3:17 K 調べてみよう…ありますね。 Y コメディ? K コメディみたい。シットコムだね。「The Thundermans」、ニコロデオンの番組だ。ニコロデオンとかカートゥーンネットワークの作品て、大抵は子供向けで現実的じゃないんだよね。妄想なんだよ。 Y うんうん、ナンセンスなんだね。 K そう。「The Thundermans, Teacher Party」 Y 笑 そんなシーンある? K 分からない… Y レスリングは?誰かの家に集まってパーティみたいなのは想像できる。でもレスリング競技会? K あ、先生達がレスリングしてるシーンあったよ。 Y ホント?笑 K 学校の廊下で、ロッカーがたくさんあって、青いリングがある。真ん中で2人の先生がマスク被ってレスリングしてる。違う、これは現実じゃないよ。 Y 笑 もしかしたらKevinが知らないだけかも。 K 違うよ、こんなのないよ。 Y だって放課後何してた? K 帰ったよ。 Y そうでしょ?誰も知らないんだよ K そんなはずないよ、先生もみんな帰る。先生達みんな大抵は仕事が嫌いなんだから出来るだけ早く帰りたいんだよ。 Y 笑 K だからこれは架空の設定だよ。 Y じゃあこれは現実じゃないんだ K 現実じゃない。絶対違う。 Y でも面白そうなコメディ番組だね。 K そうね、面白そうな雰囲気。楽しそう。 Y レスリングバトル…笑
5:51 K 最近ハマってるドラマある? Y ドラマ? K 何でも、日本のでも、NetflixとHuluでも Y ないな。挙げるとすればワンピースかな。ドラマじゃないけど。 K TVとか映画じゃなくて、読んでるってことね? Y うん、唯一シリーズものっていうか。定期的に観たり読んだり。 K やまちゃんが好きな作家は誰? Y 小説の? K 小説でも何でも。読書するでしょ?何を読んでるか知らないけど、読んでる中で誰が好きなの? Y カズオイシグロが好きだよ。でもちょっと…文学よりだね。 K イギリスの小説家? Y そう。 K 日本人なんだね。 Y それか、もうちょっと読みやすい小説よりなら、伊坂幸太郎。 K 伊坂幸太郎…名前見たことある。ポップカルチャーで人気だよね。 Y すごく人気だよ。彼の作品の多くが映画とかドラマになってる。 K 「Bullet Train」だ!彼が書いたの? Y 元々はね。でも… K 映画見たでしょ?ステレオタイプが酷かった。ハリウッドの。 Y 基本的なコンセプトは一緒だけどね、脚本が違う感じになった。 K グラスホッパー、知ってる。 Y 彼の作品は…なんて言うか…「ナイス」なの。 2人 笑 Y なんて言うか、誰でも理解できる。誰でも好きになる。主流かな。 K 一般的に人気を集めそうな雰囲気なのね。 Y そう。俺は好き。 K Bullet Trainのオリジナルは読んだ? Y 読んでない。弟が読んで、映画の話をしたら「何?」って。キャラクターのいくつかは同じだけど、 K 小説の主人公はアメリカ人だって言ってた? Y うん、アメリカ人が演じたかってこと? K いや、小説で。ハリウッドのバージョンはブラッドピッドが演ったでしょ? Y うん。 K ブラッドピッド? Y ブラッドピッド。基本的には全部日本人じゃないかな。 K 書いてないんだ。特には明示してないのかな。 Y 基本的に日本語を喋ってるよ。 K 映画(本の間違い?)に日本人以外は出てると思う?弟さんとそのこと話した? Y いや、俺も読まないといけないな。 K すごい興味ある。 Y どれだけ違うのか、にね。 9:52 Y Kevinは今好きなドラマある? K いくつかあるよ、HuluとDisney Plusを観てるから。モダン・ファミリー。ファミリーガイ、アニメのね。見たことあると思う。すごく不適切なやつ。 Y あ〜笑。 K すごく適切じゃない(内容の)番組。ものすごく。 K ビッグバン・セオリー。この話したことあると思う。 Y うん。 K ブラッキッシュも見てる。黒人の家族の話で、白人の多い地区に住んでるから適応しないといけなくて。面白いの。 Y OK K コメディだよ。 11:02 Y 日本のは見てる? K VIVANTは期待してた。でもちょっと諦めて…観るの辞めちゃったな。日本語以外の言語が多すぎて。モンゴル語とか。 Y そうだね。 K ながら見してたから字幕を追うエネルギーがなくて、もういいや、ってなった。VIVANT知ってる? Y 実は俺のお母さんが今モンゴルにいるんだ。 K へ!?お母さん今モンゴルにいるの?何? Y そう 笑 帰ってきたら話そうと思ってたんだ。 K あ、そうなんだ…OK 笑 Y だから日本を発つ前に「今VIVANTっていうのやってて、モンゴルが舞台なんだよね」とか話してて。だからちょっと知ってた。 K それで知ったんだ。 Y うん、それしか知らない。 K じゃあお母さんが帰ってくるまで待ってよう。それで話を聞かせて。 Y 多分明日ぐらい。 K そうなんだ? Y うん、そんなに長くないから。 K じゃあ、そしたら話をしてね。 Y そうだね! K 帰りのフライトが無事であることを願うよ。 Y ありがとう。 K 聞いてくれてありがとう。
日本語の要約をしてみます。端折っている箇所もありますし、誤訳等あるかも知れません。こういう話をしているという、ご参考までにお読みください。
※後半は返信欄に分割します。
(メッセージ)
0:41 Y 何かこういうの言ってるっけ?
K There you go とか?
Y 俺よくそれ言う?
K よくではないね、言ったの聞いたことあるけど。
Y「会話の中で何度も言っている口癖のような言葉」「There~か、Dear~か、The(?) are~みたいな感じ」分からないな…
K 何も覚えてないな、似たようなの。
Y もし分かったら教えて。
K うん、気づいたら止める(指摘する)わ。
Y お願い。別のメッセージ読むね。
(メッセージ)
2:15 Y 何これ?
K 知らない、見たことない 笑。何?パーティ?
Y 高校が終わった後に「夜から深夜の時間帯に先生達が開くパーティ」
K ナンだよ、それ?
Y それか「レスリングのような競技大会」 笑 何なの?
K 笑 何のことを言ってるのか分からない。先生達が学校に残ってパーティするの?レスリング?家に家族がいるのに?娘が待ってるのに?それより残ってパーティしたりレスリングするの?笑 見たことないし、それは違うと思うよ。先生達は勤務後にそんなことしたくないと思う。どんな質問…
Y 超能力ファミリーサンダーマン 笑
3:17 K 調べてみよう…ありますね。
Y コメディ?
K コメディみたい。シットコムだね。「The Thundermans」、ニコロデオンの番組だ。ニコロデオンとかカートゥーンネットワークの作品て、大抵は子供向けで現実的じゃないんだよね。妄想なんだよ。
Y うんうん、ナンセンスなんだね。
K そう。「The Thundermans, Teacher Party」
Y 笑 そんなシーンある?
K 分からない…
Y レスリングは?誰かの家に集まってパーティみたいなのは想像できる。でもレスリング競技会?
K あ、先生達がレスリングしてるシーンあったよ。
Y ホント?笑
K 学校の廊下で、ロッカーがたくさんあって、青いリングがある。真ん中で2人の先生がマスク被ってレスリングしてる。違う、これは現実じゃないよ。
Y 笑 もしかしたらKevinが知らないだけかも。
K 違うよ、こんなのないよ。
Y だって放課後何してた?
K 帰ったよ。
Y そうでしょ?誰も知らないんだよ
K そんなはずないよ、先生もみんな帰る。先生達みんな大抵は仕事が嫌いなんだから出来るだけ早く帰りたいんだよ。
Y 笑
K だからこれは架空の設定だよ。
Y じゃあこれは現実じゃないんだ
K 現実じゃない。絶対違う。
Y でも面白そうなコメディ番組だね。
K そうね、面白そうな雰囲気。楽しそう。
Y レスリングバトル…笑
5:51 K 最近ハマってるドラマある?
Y ドラマ?
K 何でも、日本のでも、NetflixとHuluでも
Y ないな。挙げるとすればワンピースかな。ドラマじゃないけど。
K TVとか映画じゃなくて、読んでるってことね?
Y うん、唯一シリーズものっていうか。定期的に観たり読んだり。
K やまちゃんが好きな作家は誰?
Y 小説の?
K 小説でも何でも。読書するでしょ?何を読んでるか知らないけど、読んでる中で誰が好きなの?
Y カズオイシグロが好きだよ。でもちょっと…文学よりだね。
K イギリスの小説家?
Y そう。
K 日本人なんだね。
Y それか、もうちょっと読みやすい小説よりなら、伊坂幸太郎。
K 伊坂幸太郎…名前見たことある。ポップカルチャーで人気だよね。
Y すごく人気だよ。彼の作品の多くが映画とかドラマになってる。
K 「Bullet Train」だ!彼が書いたの?
Y 元々はね。でも…
K 映画見たでしょ?ステレオタイプが酷かった。ハリウッドの。
Y 基本的なコンセプトは一緒だけどね、脚本が違う感じになった。
K グラスホッパー、知ってる。
Y 彼の作品は…なんて言うか…「ナイス」なの。
2人 笑
Y なんて言うか、誰でも理解できる。誰でも好きになる。主流かな。
K 一般的に人気を集めそうな雰囲気なのね。
Y そう。俺は好き。
K Bullet Trainのオリジナルは読んだ?
Y 読んでない。弟が読んで、映画の話をしたら「何?」って。キャラクターのいくつかは同じだけど、
K 小説の主人公はアメリカ人だって言ってた?
Y うん、アメリカ人が演じたかってこと?
K いや、小説で。ハリウッドのバージョンはブラッドピッドが演ったでしょ?
Y うん。
K ブラッドピッド?
Y ブラッドピッド。基本的には全部日本人じゃないかな。
K 書いてないんだ。特には明示してないのかな。
Y 基本的に日本語を喋ってるよ。
K 映画(本の間違い?)に日本人以外は出てると思う?弟さんとそのこと話した?
Y いや、俺も読まないといけないな。
K すごい興味ある。
Y どれだけ違うのか、にね。
9:52 Y Kevinは今好きなドラマある?
K いくつかあるよ、HuluとDisney Plusを観てるから。モダン・ファミリー。ファミリーガイ、アニメのね。見たことあると思う。すごく不適切なやつ。
Y あ〜笑。
K すごく適切じゃない(内容の)番組。ものすごく。
K ビッグバン・セオリー。この話したことあると思う。
Y うん。
K ブラッキッシュも見てる。黒人の家族の話で、白人の多い地区に住んでるから適応しないといけなくて。面白いの。
Y OK
K コメディだよ。
11:02 Y 日本のは見てる?
K VIVANTは期待してた。でもちょっと諦めて…観るの辞めちゃったな。日本語以外の言語が多すぎて。モンゴル語とか。
Y そうだね。
K ながら見してたから字幕を追うエネルギーがなくて、もういいや、ってなった。VIVANT知ってる?
Y 実は俺のお母さんが今モンゴルにいるんだ。
K へ!?お母さん今モンゴルにいるの?何?
Y そう 笑 帰ってきたら話そうと思ってたんだ。
K あ、そうなんだ…OK 笑
Y だから日本を発つ前に「今VIVANTっていうのやってて、モンゴルが舞台なんだよね」とか話してて。だからちょっと知ってた。
K それで知ったんだ。
Y うん、それしか知らない。
K じゃあお母さんが帰ってくるまで待ってよう。それで話を聞かせて。
Y 多分明日ぐらい。
K そうなんだ?
Y うん、そんなに長くないから。
K じゃあ、そしたら話をしてね。
Y そうだね!
K 帰りのフライトが無事であることを願うよ。
Y ありがとう。
K 聞いてくれてありがとう。
要約有難うございます🙇🏻♀️文字起こしからの日本語だと全然訳の分からない言葉が出て来て推測和訳していたので、ポッドキャストから遠ざかっていました。何気にこの回の始まりがやまチャンの口癖だったので見始めたら‥dl6zy1oe1g様が要約して頂いてるので久し振りにケビやまコンビの楽しい会話に癒されました。多忙ながらの労力和訳に感謝しています😊
心待ちにしてました。ありがとう!ありがとう!
返信くださった方々、ありがとうございます😊
お役に立てて嬉しいです。たまにしか出来なくてすみません😢
ありがとうございます❣️
お忙しいでしょうから、ご無理なさらずに…時間の余裕がある時にまたお願いしますね💦
ケビンのウィスパーボイスでのWTF が好きすぎる😂
やまちゃんは例えを考えてる時などに”like a...“と“kinda(kind of)”はよく言ってますね😊
2人が英語で話しているのが新鮮です✨日本語の時より、少し2人の間に距離がある感じがするのが、また新鮮です!😊
やまちゃん、There are~はよく言ってると思います。
私も ザカ? サカ? って繰り返しているのが分かりません💦
like a〜はよく言ってますよね😊
やまちゃんの口癖…
会話の中ならThat’s trueとかでしょうか?
わたしも聞きとれていない言葉が多いですがいつも雰囲気で楽しんでます🫣
先生がレスリングしてんの面白い😂
スポンジ・ボブもニコロデオンだよね、他にも面白いのがありそうwww
先日放送のVIVANTの中で、堺雅人さん演じる乃木のIQが137って言ってて、まさかのかけちゃんIQ140に😮目が点になりましたw
しかも、Yahoo知恵袋にIQ137の人なんて本当にいるの?という質問に対し、「実話じゃないです。」という回答にニヤけてしまったw
考えてるときに、the ahーって言うよね。
that のBritish accent が聞き取れないのでは?
さいごだいたい言わないから
tha(t)
wha(t )
bu(t )
1:12
I think やまちゃん always says "like...uhm...", "true, true", "it's kinda...uhm...",theses three are frequently come out from やまちゃん‼️
カズオイシグロ私も好きです。Never let me goは英語と日本語両方読みました。
映画もTBSのドラマも良かったです。
Like ahとかですかね?
先生方が学校でレスリング‼︎
どんな設定なんだ🤣
それなら早くバーにでも行って飲んだ方が良い気がするなぁ笑
like a…
かなと思います😊
VIVANTはしっかりテレビにかじりついて見ています😆VIVANTが始まった時、もしかして山ちゃんは字幕なしで全部理解出来ちゃうのかな?なんて思いながら見ていました。
先日の生配信での山ちゃんのお母様のモンゴルのお話もとても面白かったです😊
Podcastでも色々聞けたら嬉しいです😊
まさかの「今モンゴルにいる」はびっくりでした😂
私もVIVANT、毎週楽しみに見ています!字幕を読むのが辛い方はTverの「解説放送版」(おそらく毎週木曜日更新)だと字幕部分は吹き替えしてくれていますよ。
とは言っても、ながら見するのには向いていないドラマだとは思いますけどね😅
そうですね!
集中して見ていないと何か見逃してしまうような💦
Tverで「解説放送版」があるのですね?!見てみます✨ありがとうございます😊
やまちゃんの口ぐせ、"the"のことかな?
"the the the.."と繰り返すのはケビンの方が多い気がします
basically かな?
やまちゃんの口ぐせ??
ありましたっけ?
気づいた方がいらっしゃったら
私も教えて欲しいです😅
私はVIVANTも見ていますが
ハヤブサ消防団の方が
好きだなー笑