@@kungkwangdaejima 개인적으로 원신은 한어 더빙으로 해보는것이 좋다고 생각해. 어차피 서브컬쳐쪽이면 대부분 일어인데 원신은 드물게 풀 한국어고 그 중에서도 또 드물게 퀄리티도 좋아서 원신 만큼은 한국어로 하는게 좋다고 생각. 보통 일어 한어 다 있으면 한국어 오글거리고 안어울린다고 일어로 하는 사람이 대다수인데 원신은 오히려 일어가 호불호 갈리고 한어가 좋다는 사람 많은거 보면 한국어 더빙으로 겜하기에 이만큼 좋은 겜이 또 없음
나만 푸리나 보이스 중국어랑 영어 좋아하나. 목풀기 만큼은 한국어가 넘사지만 플블 보이스는 중국어: , 스토리 보이스는 영어가 좋음... 푸리나 영어가 진짜 막 쉰느낌 높은느낌이 아니고 되게 안정적인 느낌이랄까 중국어는 내가 중국쪽 사람인 것도 있어서 그런 지 모르겠는데 되게 듣기 편하고 좋음
일본어는 아무리 들어도 까마귀 울음소리같음
한국어 마지막에 "음!" 할때 심장 터져버림
역시 정의(귀여움)의 신 푸리나
귀여움은 세계를 지킨다
음 명언이야~
귀여움은 정의다! - 소라
@@퍼펙트장수빈이사람 뭐야
목풀기는 영어랑 한국어가 가장 자연스러운듯요
ㅇㅈ
아이 혼자서 발성 ㅈㄴ좋네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
중국 : 소심이
일본 : 댕청미 가득한 버츄얼?
영어 : 존나 정상적이고 정석적
한국 : 지혼자 오페라함 (오페라하우스 공연이긴 하지)
우리나라 성우분이 성악했어서 2번만 "아~아" 하는건데 습관적으로 "아~아아" 라고 하셨다네뇨
버츄얼보다는 보컬로이드 아닐까... 버츄얼은 알맹이가 사람인데
@@소시지-x8m 알맹이는 사람이 녹음한 거니 굳이 따지면 버추얼에 가깝지 않을까
일본은 까마귀 소리...
@@소시지-x8m 느낌을 말했더니
알맹이를 쳐말하고있네 뭐지
근데 김하영 성우님 인사하는 부분에 야핫 하는부분이 너무 신기함...다른 성우분들은 조용한데 그 목소리가 들어가니까 푸리나 성격이 더 드러난다는 느낌? 뭐라해야되지...아무튼 신기함
푸리나 성우님이신 김하영 성우님이 이화여대 성악과 나오신 소프라노이십니다❤❤
한국어가 진짜 좋긴 하다 근데 일본 목푸는데 까마귀 소리 같음 ㅋㅋ
ㄹㅇ 물의 신이 아니라 텐구들의 여왕인줄
이거보니 진짜 까마귀로 들리잖습니까..
@@토아본히레 ㅋㅋㅋ
이 댓글보고 나니 그렇게 들리네 ㅋㅋㅋㅋ
김하영 성우님 비하인드로는 원래 대사는 아-아 이거였는데 자기도 모르게 아아아!로 하게 된거를 pd님이 그대로 올렸다고 하시더라구요 ㅋㅋ
앗 세상에나 ㅋㅋㅋ
남도형의 블루클럽에서 확인하세요!
중국 : 어~어~~
일본 : 까악- 까악
미국 : 아~..아~~!
한국 : 아~아~!아~↗️
님 때문에 일본 까악까악 소리밖에 안들리잖아요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진짜 까악 까악이네욬ㅋㅋㅋ
한국이 압도적이네요
@@Kioru0121놀랍게도 국뽕빼도 우리나라가 좋음 ㅋㅋ 그나마 영어?
@@Kioru0121 아뇨 국뽕 빼고 봐도 좋다고 생각합니다
애초에 한국 푸리나 성우분이 성악 전공하신거로 알아요
+ 제 개인적 취향
@@Kioru0121국뽕에 취할 수도 있는데, 이 댓글은 뭐임? 싸우자는 거로밖에 안보이는데
그게 아니면 의도가 뭘까?
@@Kioru0121넌 나가라
해외에서도 한국은 이미 노래할 준비가 되어있다고
극찬하던데ㅋㅋㅋ 일본은 뭔 까마귀 같다고 말하고
이건 국뽕 빼고 봐도 성악하는 느낌이 들어서 한국이 좋을 듯 하다 다른 나라 사람들 평가는 몰라도
난 대부분 일본더빙이 취향인데 푸리나는 한국더빙이 더 어울림
ㄹㅇ 좀 남잼같음
나히다부터 시작해서 폰타인 캐릭터 대부분이 일본 성우가 좀 미스매치임.... 안 어울려
아직 16렙 따리인데 한국어로 바꿔야하나. 아무리 생각해도 일본어가 듣기 좋아서 일본어로 했는데
@@kungkwangdaejima 푸리나도 일본음성을 더 좋아하는 사람들도 있으니 취향 차이죠. 일본어 한국어가 캐릭터 말투도 달라서 캐릭터 스타일도 바뀌는것 같아요 개인적으로 저도 일본어음성을 더 좋아하거든요:)
@@kungkwangdaejima 개인적으로 원신은 한어 더빙으로 해보는것이 좋다고 생각해. 어차피 서브컬쳐쪽이면 대부분 일어인데 원신은 드물게 풀 한국어고 그 중에서도 또 드물게 퀄리티도 좋아서 원신 만큼은 한국어로 하는게 좋다고 생각. 보통 일어 한어 다 있으면 한국어 오글거리고 안어울린다고 일어로 하는 사람이 대다수인데 원신은 오히려 일어가 호불호 갈리고 한어가 좋다는 사람 많은거 보면 한국어 더빙으로 겜하기에 이만큼 좋은 겜이 또 없음
김하영 성우님께서 성악 전공으로 알고있는데 이거 보고 진짜 성악전공이란게 머릿속에 꼭박히네
한국 푸리나만 3번 하고 입모양도 같이 3번 움직임 디테일 ㄹㅇ
1번째 2번째 사이 아가 한번 더 들어간건데 그렇게 생각하면 진짜 그렇게 보이네요
한국 성우는 진짜 푼수 같이 잘해 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
저 장면이 오페라 장면이고, 다음 대사가 '목 상태 좋고'이기 때문에 김하영 성우님의 목풀기가 최고일 수 밖에 없습니다. 다른 성우들은 그냥 '푸리나'라는 캐릭터의 '대사'를 연기한 느낌이면, 김하영 성우님은 '푸리나'의 '목풀기'를 연기한 느낌입니다.
어.. 맞아요. 정답이신듯
최근에 흘러들어와서 보게 됬는데 처음 봤을때 그대로 얼었어요. 저는..
목 상태가 좋다 이기야
푸리나 행복하자😊😊😊
일본어에서 뜬금없이 호홓 이러는 웃음벨이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
목풀기는 비교불가 한국 원탑이고 캐릭터랑 잘 맞는 목소리는 영어가 약간 허당미 있는 아가씨 느낌을 굉장히 잘 살려서 영어가 더 캐릭터 자체에 잘 맞는 느낌이더라구요
푸리나는 한국어 더빙 부분이 퀄리티가 말이안되네
일본어는 그냥 목푸는 느낌이 아닌거 같은데ㅋㅋ
코홈! 하~ 아~
보컬로이드?
까마귀 아니냐ㅋㅋ
일본어는 목풀기보단 주의 모을때 박수치는 그런 느낌으로 함 ㅋㅋㅋ
Go Home!
중국:음 목푸는구니
일본:호두야?
영어:괜찮은디
한국어:와....지읏됀당
푸리나 담당 성우님이신 김하영 성우님은 성악을하셨다고 합니다.
푸리나는 한국어가 압도적으로 좋네
갑자기 지만 한국만 3단고음인 이유가 원래 2단고음인데 성우님이 실수로 3단고음 하셨는데 그게 그대로 ok나서 한국만 3단고음이라는 해프닝이 있습니당⌯' ▾ '⌯
한국성우가 ㄹㅇ 레전드다
원래 대본은 아아 두번인데 성우분께서 습관적으로 아아아 세번 하셨는데 좋다고 그냥 통과 되었다죠
정보 한국성우분은 성악과이다
역시 성악과나오신성우분 클라스
아무리 봐도 푸리나는 한국 성우분이 원탑이다..
성우님이 성악전공이라고..
원신은 한국어가 맞다..
우리나라만 인사할 때 추임세 넣은 거 넘 좋다
한국이 압살해서 다른 나라 기억도 안난..
한국 푸리나 넘 귀여워💙
김하영성우님 성악과 나오셨다던데 와..
귀(여움)신 푸리나
이건 한국이 찢었다
ㄹㅇ 한국이 ㄹㅈㄷ....
그냥.... 짠해~ 푸리나는 ㅠㅠ
일본어 허흠! 이러는거 문크같아서 뻘하게 웃기네 ㅋㅋ
김하영성우님 진짜로 설탕 연기하신분이 맞으십니까.....
하영님 대박 나이르
나만 푸리나 보이스 중국어랑 영어 좋아하나.
목풀기 만큼은 한국어가 넘사지만
플블 보이스는 중국어:
, 스토리 보이스는 영어가 좋음...
푸리나 영어가 진짜 막 쉰느낌 높은느낌이 아니고 되게 안정적인 느낌이랄까
중국어는 내가 중국쪽 사람인 것도 있어서
그런 지 모르겠는데 되게 듣기 편하고 좋음
외국인도 인정하는 한국푸리나 성우!
???:까-악 까-악
중국 : 심플 하다 ㄱㅊ
일본 : 왠 까마귀 가
영어 : 깔-끔
한국 : (놀람)
중국:크흠 아..아↗️
일본:코홈!아 아..
영어:아 아
한국어:아 아 아↗️↗️↗️↗️↗️↗️↗️↗️
대충 내가 보기엔 이런 차이..?(???)
와 한국 푸리나만 인사할때 야핫 이러네
다른게임은 어색해서 언어바꾸는데 원신은 오히려 더 좋아 ㅋㅋ
한국어는 원래 2번만할려는데 습관적으로 3번했다는...ㅋㅎ
뭔가 많이 들었다 했더니 이노링이였구나 어쩐지 많이 끌리더니
성악가를 데려다 놨으니까
나 개인적으로 중국 일본 미국 다 성숙한 목소리 인데 한국 이 약간 어린애 같아서..근데 미코는 누가 뭐래도 한국이 짱임
일본어 고홈! 이러는거 귀엽넼ㅋㅋㅋㅋ
go home!
일본 문화권만 이해할수 있는 말이라 독특하긴함 우리나라로 치면 크흠 한거임
@@성이름-v4m4s ...? 그냥 엣헴 한건데 뭔 일본 문화권만 이해할 수 있는 말임 시츄에이션으로 보나 뭐로 보나 누가봐도 에헴 하는 걸로 보임. 일본 애들도 비슷한 말 하는 애들 있던데 아무것도 아닌 오노마토페에 의미부여 너무 심하다.
역시 성악전공ㅋㅋ
처음 봤을때는 개띠겁웠는데 지금은 그져 슬퍼
이 세상에서 유일불멸의 정의 그것은 카와이(귀여움)다!
역시 한국어랑 일본어가 좋네요!
전 중국어하고 영어가 쫌더 좋은것 같네요
일본어 좋다는 사람 처음봄
@@KAMI카미 제가 일본쪽 성우중에 최애 성우가 푸리나를 녹음하신 "미나세 이노리" 성우님이거든요 그래서 저는 일본쪽이 좋아요ㅋㅋ
@@MaWangMable근데 왜 목풀때 고흠! 하는고임??? 일본문화인가...넘이상해
@@ruBy-tw6ui 헛기침일걸요 에헴 같은 거라 보심 될듯
한국 푸리나는 진짜 어딘가 모자라 보여서 귀여움..
푸리나는 한국 성우님이 goat임
한국 성우는
성악 하셨는데 좋을 수 밖에 ㅋㅋㅋ
"코홈!"
완벽한 피치의 하이 F 야
저목풀고나서 얼굴에 살짝 홍조어릴때 진짜 개미쳐버림
근데 목푸는거면 한국 쪽이 맞는 해석 같긴한데ㅋㅋㅋㅋ
어케보면 다 미스잖어ㅋㅋㅋ
우리나라 볼때 음감하고 특유 그 짜리몽땅함이 섞여있어
외국은 약간 연기하는 티가 팍팍남
역시 영어가 최고네
역시 킹하영 성우님
일본 성우분 목 풀때 벤티가 보였어...
난 역시 한음이 좋다
목풀기 한국어가 좀 더 길어서인지 입 모양이 좀 다른거 같은데
미나세 이노리로 이렇게 한거면 성우가 아깝다
성우가 아까운게 아니라 성우가 못한거지 아까운건 푸리나란 캐릭이고
@@aqq6132 내 추측이긴한데 성우분이 받으신 대본에 아마 푸리나의 1인칭이 보쿠로 되어잇었을 가능성이 큼 그걸 보고 배역 연구 과정에서 성우분이 중성적인 목소리로 연기하게 되신듯 ㅇㅇ 저 성우분 출연작을 보면 절때 못한단 소리가 나올수가 없음 ㅋㅋㅋ
@@aqq6132그 인기잇는 성우가 못한게아니고 대본이 뭐 잘못된거 아닌가싶음 일본에도 왠만한 성우계에 알아주는 사람인데 이노리센세가...
@@animation_cat_ㄹㅇ 던만추에 주문에 솔직히 유명한 작품 주연을 대부분 맡은분이라 ㅣ...
하영이 누나 미만 잡 ㅋㅋㅋㅋㅋ
외국인 댓글에 일본어:까마귀 라는 댓글 보고 터졌음ㅋㅋ
일본성우가 미나세 이노리야? 와ㅋㅋㅋ
일본어 어험 하는 거 문크예거랑 똑같네 ㅋㅋㅋㅋ
중국어는 가벼워도 너무가벼운 목풀기고
일본어는 까마귀 성대모사 장인이고
영어는 가장 정상적인 목풀기고
한국어는 오페라노래 개잘하는사람의 목풀기네
성우님이 성악전공이니까용!
하긴 오페라 짬밥이 500년인데ㅋㅋ
중국은 되게 중간에 나오는 노래 목소리랑 비슷하네
일본어 흠흠 할때 왜 홈홈! 이렇게 들리는뎈ㅋㅋㅋㅋ
한국이 압도적이긴하네
한국이 젤 좋네
한국이 ㄹㅇ 개바른다
진짜 미쳣다
푸리나는 다 잘 뽑힌 듯
일본 미키마우스 ㅅ1ㅂㅋㅋㅋㅋ
일본 마지막 음 귀엽네 ㅋㅋ
영어도 괜찮다
이노링 귀여워 ㅋㅋ
중국:에코를가미함
일본:아-아-(이제부터 발표를 시작하겠ㅅ)
미국:아-,아/
한국:아,아-아/
일본어는 그냥 기계 아니냐...
역시 성악과라서 다르긴하네
김하영 성우님 최고!
아니 한국은 목을 푸는게 아니고 걍 노래를 부르네
한국 혼자 갭모에 추가해버리네
일본어에서 갑자기까마귀소리들려서콜라먹다위험해질뻔.
푸리나 ㅜ 사랑해