Wow por años busque la traducción de esta canción, mil gracias por traducirla ✨ antes de saber la traducción me encantaba la canción y ahora que se la traducción me encanta mil veces mas muchas gracias ✨✨
Me encanta que, sin la necesidad de saber japones entiendes lo que siente tatsuro al cantar este temazo, ahora al conocer la letra esta canción se vuelve mil veces mas preciosa.
English: Our summer is over there, On the other side of that hill. Unchanging things, Beautiful things - All of them are there. The sunflowers chase after The sun’s position. So intently that we can’t hear Even the sound of the wind, We gaze at each other. Take your heart and add it to mine. Fill it with drops of light. If we firmly link our hands together, A little miracle will be born. I want you to believe me. I can see into the future When I look into your eyes And see the blue of the sky Reflected there. From a faraway era When Zeroes flew through the sky, That the two of us Met each other here Must have been fated to be. Let’s go and follow The thousands of memories of love. I will protect you forever. Our history begins here. Oh, no matter Which direction Fate goes From here, Painted in the clouds Is a white promise That I’ll never forget. Take your heart and add it to mine. We’re seeing a summer dream. If we firmly link our hands together, A little miracle will be born. Our miracle will be born. A miracle of midsummer will… (Mother of Summer) (We are together …)
romaji: Ano oka no mukou ni Bokura no natsu ga aru Kawaranai mono Utsukushii mono Subete soko ni aru Taiyou no yukue wo Himawari ga oikakeru Kaze no oto sae Kikoenai hodo Bokura wa mitsumeau Kokoro to kokoro wo kasanete Hikari no shizuku de mitashite Te to te wo kataku musundara Chiisana kiseki ga umareru Shinjite hoshii nda Mirai ga mieru nda Kimi no hitomi ni Sora no aosa ga Utsuru sono tabi ni Zerosen ga sora wo tobu Haruka na jidai kara Bokura ga koko de Deaeru koto mo Kitto kimatteta Ikusen no ai no kioku wo Bokura wa tadotte yukou yo Tokoshie ni kimi wo mamoru yo Bokura no rekishi ga hajimaru Oh unmei ga Koko kara Doko e to Mukaou to Kumo ni egaita Shiroi yakusoku Keshite wasurenai Kokoro to kokoro wo kasanete Bokura wa natsu no yume wo miru Te to te wo kataku musundara Chiisana kiseki ga umareru Bokura no kiseki ga umareru Manatsu no kiseki ga… (Mother of Summer) (We are together …)
Hola muchas gracias por comentar,lo sé es una de mis canciones favoritas,y que me tomé la libertad de traducirla ,ya que la busque por todos lados y nada ,espero que la disfrutes tanto como yo
para llorar y rodar en el piso
Love this song - enjoyed it everytime I listen to it, the theme for the movie "Summer Wars" -wonderful movie, art, story, etc.
la busque mucho tiempo y ver esto es hermoso
Que bueno que lo encontraste amigo ❤
やっぱ映画館で見ると最高や。たくさん泣いたし面白かった
今映画やってるんや
今年の夏、サマーウォーズで泣きました。細田守作品サイコー🎉
Tatsuro yamashita ❤❤
hola,es una de mis peliculas favoritas y el ending unas de mis canciones que mas me gustan,a sique gracias por la traduccion
Por nada amigo disfruta ❤
今年も夏がきます
Wow por años busque la traducción de esta canción, mil gracias por traducirla ✨ antes de saber la traducción me encantaba la canción y ahora que se la traducción me encanta mil veces mas muchas gracias ✨✨
Me encanta que, sin la necesidad de saber japones entiendes lo que siente tatsuro al cantar este temazo, ahora al conocer la letra esta canción se vuelve mil veces mas preciosa.
有難う😀これが名前も知らない私たちの奇跡です😊
会うことは無いが、僕たちは仲間です。
サムネの絵めっちゃ好き
青、、夏って感じ
あの丘の向こうに 僕らの夏がある
変わらないもの 美しいもの
すべてそこにある
太陽の行方を 向日葵が追いかける
風の音さえ 聞こえないほど
僕らは見つめ合う
心と心を重ねて 光の滴で満たして
手と手を固く結んだら
小さな奇跡が生まれる
信じて欲しいんだ 未来が見えるんだ
君の暗に空の碧さが映るそのたびに
零戦が空を飛ぶ はるかな時代から
僕らがここで 出会えることも
きっと決まってた
幾千の愛の記憶を僕らは
辿って行こうよ
とこしえに君を守るよ
僕らの歴史が始まる
運命が ここから
どこへと 向かおうと
雲に描いた 白い約束
決して忘れない
心と心を重ねて
僕らは夏の夢を見る
手と手を固く結んだら
小さな奇跡が生まれる
僕らの奇跡が生まれる
真夏の奇跡が…
今年も夏が来て夏が終わっちゃう
English:
Our summer is over there,
On the other side of that hill.
Unchanging things,
Beautiful things -
All of them are there.
The sunflowers chase after
The sun’s position.
So intently that we can’t hear
Even the sound of the wind,
We gaze at each other.
Take your heart and add it to mine.
Fill it with drops of light.
If we firmly link our hands together,
A little miracle will be born.
I want you to believe me.
I can see into the future
When I look into your eyes
And see the blue of the sky
Reflected there.
From a faraway era
When Zeroes flew through the sky,
That the two of us
Met each other here
Must have been fated to be.
Let’s go and follow
The thousands of memories of love.
I will protect you forever.
Our history begins here.
Oh, no matter
Which direction
Fate goes
From here,
Painted in the clouds
Is a white promise
That I’ll never forget.
Take your heart and add it to mine.
We’re seeing a summer dream.
If we firmly link our hands together,
A little miracle will be born.
Our miracle will be born.
A miracle of midsummer will…
(Mother of Summer)
(We are together …)
Una pregunta cual es el nombre de la pelicula ?
2009年に観てこそサマーウォーズ。
romaji:
Ano oka no mukou ni
Bokura no natsu ga aru
Kawaranai mono
Utsukushii mono
Subete soko ni aru
Taiyou no yukue wo
Himawari ga oikakeru
Kaze no oto sae
Kikoenai hodo
Bokura wa mitsumeau
Kokoro to kokoro wo kasanete
Hikari no shizuku de mitashite
Te to te wo kataku musundara
Chiisana kiseki ga umareru
Shinjite hoshii nda
Mirai ga mieru nda
Kimi no hitomi ni
Sora no aosa ga
Utsuru sono tabi ni
Zerosen ga sora wo tobu
Haruka na jidai kara
Bokura ga koko de
Deaeru koto mo
Kitto kimatteta
Ikusen no ai no kioku wo
Bokura wa tadotte yukou yo
Tokoshie ni kimi wo mamoru yo
Bokura no rekishi ga hajimaru
Oh unmei ga
Koko kara
Doko e to
Mukaou to
Kumo ni egaita
Shiroi yakusoku
Keshite wasurenai
Kokoro to kokoro wo kasanete
Bokura wa natsu no yume wo miru
Te to te wo kataku musundara
Chiisana kiseki ga umareru
Bokura no kiseki ga umareru
Manatsu no kiseki ga…
(Mother of Summer)
(We are together …)
Suscribete ❤️
Hola muchas gracias por comentar,lo sé es una de mis canciones favoritas,y que me tomé la libertad de traducirla ,ya que la busque por todos lados y nada ,espero que la disfrutes tanto como yo
有名J-POPのpv探して旅して来ました
この曲を外人がどう思うかを知りたい😊君が代の現代版というイメージがする😊
I'm in love with it~
Tatsuro Yamashita is a genius
Solo le pediría q pusieras los subtitulos más grandes
Gracias por la sugerencia 😊
あの丘の向こうに
僕らの夏がある
変わらないもの
美しいもの
すべてそこにある
太陽の行方を
向日葵が追いかける
風の音さえ
聞こえないほど
僕らは見つめ合う
心と心を重ねて
光の滴で満たして
手と手を固く結んだら
小さな奇跡が生まれる
信じて欲しいんだ
未来が見えるんだ
君の暗に
空の碧さが
映るそのたびに
零戦が空を飛ぶ
はるかな時代から
僕らがここで
出会えることも
きっと決まってた
幾千の愛の記憶を
僕らは辿って行こうよ
とこしえに君を守るよ
僕らの歴史が始まる
Oh 運命が
ここから
どこへと
向かおうと
雲に描いた
白い約束
決して忘れない
心と心を重ねて
僕らは夏の夢を見る
手と手を固く結んだら
小さな奇跡が生まれる
僕らの奇跡が生まれる
真夏の奇跡が…