sorry sister i want to know on 12:00 at night u not show how can we say that time? , i'm just learning Thai so many of verbs i'm not understand well, and i would like thank you so much for your training thai speaking
Thank you for watching. I am happy to hear that you found my lesson useful in your Thai learning. Hope you continue to follow my videos in the future as well. :)
Your sister must have been on Thai time (I've noticed that appointment times with Thai people are very often just a suggestion) Could you add a little text on telling time for times such as: 5 minutes until 3AM; almost 5 PM (ใกล้ ๆ ห้าโมงเย็น ??); quarter to 7 (6:45);
สัวสดีครับคุณมด ผมเรียนภาษาไหทนะ ในวิดิโอที่ 0:58 คงแปลคำตอบเ่ป็น "Next time don't bother coming home!" หรือ "Next time it would be better if you just stayed out.." ไช่ไหมครับ แล้วที่ 1:03 ไช้คำ เค้า ทำไม ในกรณีนี้หมายถึง ฉัน หรอ?
mak kwa is used when you want to compare something, Ex. I like this one better. (ฉันชอบอันนี้มากกว่า) or I like pumpkin pie more than blueberry pie. (ฉันชอบพายฟักทองมากกว่าพายบลูเบอร์รี่) mak keun is about the increasing of something. Ex. I want to understand my kids better. (ฉันอยากเข้าใจลูกของฉันมากขึ้น) hope this help
I have a small suggestion that might make your role play lesson videos a bit smoother, kruu Mod. You might just want to repeat the role play at the end of the video instead of asking viewers to go back and start again... for those of us who are ขี้เกียจ :)
SORRY I EAD AT THIS TIME I AM BLINDCANT CANT SEE ANY THINGS CLEAR AT ALLIT EFFECTED. FROM BLOOD SUGAR OR SWEET BLOOD TWO YEARS A GO,I GO TO FIX THEM IN THE NEXT FOUR MONTHS,THANKSKORB KUUN MAK MSS, KRUU MOD SEE YOU,
I am happy to hear that you enjoyed my lessons. kop kun ka;)
You are phenomenal, Mam. Du eng
That is great :) And the previous video is awesome too. I will definitely watch all the lessons. I'm starting from the oldest. Cheers from Poland!
Nice to see that the lovely teacher is back :)
Excellent explanation of telling time.
Thank you for your kind words and your information. kop kun ka:)
Mod, you are a perfect actress haha, the last bpuu a-laas-gaa is just funny and cute!
可愛い!!
I think I get addicted to your leson :) thanks for the video
Thank you for teaching about telling time in Thai in detail.
kop kun ka. Hope you continue to follow my lessons in the future as well. : )
ThaiwithMod Very helpful Mam, & this is the best way to learn a new tongue, direct from native speakers. Kob Khun Mak Mak Krab
Yes very clear explanation. Perfect mod
Enjoyable lesson, thank you! :)
i am proud of you. lessons so interesting.
Thanks for the lesson
ThaiwithMod do you have more clips?
i really love this coversiation. thansk you
i like your video .. very useful
sorry sister i want to know on 12:00 at night u not show how can we say that time? , i'm just learning Thai so many of verbs i'm not understand well, and i would like thank you so much for your training thai speaking
Band Mark Tieng Kuen เที่ยงคืน Midnight
it's really helpful :)
thank you so much. It's very useful to me. You are so beautiful :)
Thank you for watching. I am happy to hear that you found my lesson useful in your Thai learning. Hope you continue to follow my videos in the future as well. :)
Your sister must have been on Thai time (I've noticed that appointment times with Thai people are very often just a suggestion)
Could you add a little text on telling time for times such as: 5 minutes until 3AM; almost 5 PM (ใกล้ ๆ ห้าโมงเย็น ??); quarter to 7 (6:45);
สัวสดีครับคุณมด ผมเรียนภาษาไหทนะ ในวิดิโอที่ 0:58 คงแปลคำตอบเ่ป็น "Next time don't bother coming home!" หรือ "Next time it would be better if you just stayed out.." ไช่ไหมครับ แล้วที่ 1:03 ไช้คำ เค้า ทำไม ในกรณีนี้หมายถึง ฉัน หรอ?
yep in spoken language เค้า can mean I and ตัวเอง can mean you
Mak gwa or mak keun. What is the difference please?
Thank you.
mak kwa is used when you want to compare something,
Ex. I like this one better. (ฉันชอบอันนี้มากกว่า) or I like pumpkin pie more than blueberry pie. (ฉันชอบพายฟักทองมากกว่าพายบลูเบอร์รี่)
mak keun is about the increasing of something.
Ex. I want to understand my kids better. (ฉันอยากเข้าใจลูกของฉันมากขึ้น)
hope this help
teacher, what are the vowels of thai?
are you slow?
I have a small suggestion that might make your role play lesson videos a bit smoother, kruu Mod. You might just want to repeat the role play at the end of the video instead of asking viewers to go back and start again... for those of us who are ขี้เกียจ :)
SORRY I EAD AT THIS TIME I AM BLINDCANT CANT SEE ANY THINGS CLEAR AT ALLIT EFFECTED. FROM BLOOD SUGAR OR SWEET BLOOD TWO YEARS A GO,I GO TO FIX THEM IN THE NEXT FOUR MONTHS,THANKSKORB KUUN MAK MSS, KRUU MOD SEE YOU,
U look beautiful mam