【Podcast】ことわざ | Proverb 【ENG SUB】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 ноя 2024

Комментарии • 27

  • @mochimocomiquemaru
    @mochimocomiquemaru 6 месяцев назад +5

    この二人のラリーほんま最高やわ。

  • @aronbass4
    @aronbass4 6 месяцев назад +7

    本当にどんな終わり方だよw

  • @zujidruid
    @zujidruid 5 месяцев назад +10

    "The apple doesnt fall too far from the tree"
    このことわざは「リンゴは木から遠くに落ちない」と言います。意味は、子供は親に似ているということです。例えば、親が音楽が上手なら、その子供も音楽が上手であることが多いです。
    すみません、日本語が少し弱いです

  • @ghastlyCapricious
    @ghastlyCapricious Месяц назад +2

    14:59 u forgot the second part! curiosity kills the cat but satisfaction brought it back

  • @yusuke3766
    @yusuke3766 2 месяца назад +1

    エンディングも好きだけどオープニングも好き!ヤナムセーイン😉

  • @吉村タイス
    @吉村タイス 4 месяца назад +1

    本当に楽しいもっとバズってほしい

  • @BigEvoe
    @BigEvoe 15 дней назад

    Cats in Mexico only have 8 lives. I grew up in the US and didn’t know it was different in Mexico til one of my cousins told me.

  • @supercaveman
    @supercaveman 5 месяцев назад +2

    一石二鳥はイギリスから来る表現です。

  • @naonao8368
    @naonao8368 Месяц назад

    禿げてるカエルwwwその表現めちゃくちゃ好きwww

  • @さょい
    @さょい 5 месяцев назад +2

    僕は英語版の棚からぼたもちをchocolate cake is in the basement って友達と結論づけました

  • @Rio-ng7tt
    @Rio-ng7tt 5 месяцев назад +1

    love your podcasts! Please upload more frequently😭

  • @takumicrombie8636
    @takumicrombie8636 4 месяца назад

    終わり方had me dying 😂😂😂

  • @tsumugipilled
    @tsumugipilled 6 месяцев назад

    Let’s goooo!! Love from California

  • @奥田泰雅
    @奥田泰雅 5 месяцев назад

    ほんま好きやわぁ😂😂

  • @ghastlyCapricious
    @ghastlyCapricious Месяц назад

    a thai proverb my parents say about me and i say in english is “your eyes are bigger than your stomach” basically i tend to overestimate how much i can eat LMAO

  • @lazarus8455
    @lazarus8455 6 месяцев назад +1

    There's similar ones in spanish as well. Though, i assume some are just taken from english, honestly
    One thing i find interesting is that the "two birds, one stone" one is similar in both jp and eng, but in spanish it changes slightly. We say something like "To kill two birds in one shot" (matar dos pájaros de un tiro)
    Slightly more violent lol

  • @yyosh3577
    @yyosh3577 5 месяцев назад +1

    河童はハゲてるカエルで吹き出した😂😂😂

  • @namakemonoDA
    @namakemonoDA 5 месяцев назад +1

    妖怪⇄ゴーストなん!?
    モンスター....とも違うのか?
    イエティはゴースト?

  • @nanamiy09
    @nanamiy09 6 месяцев назад

    I love your channel ❤

  • @seiya_fukunishi
    @seiya_fukunishi 5 месяцев назад

    面白かった😂

  • @河合壮
    @河合壮 Месяц назад

    18:57 日本語で言ったら知らぬが仏かな?🤔💭

  • @user-to.mo.0225
    @user-to.mo.0225 6 месяцев назад +2

    Ayo wassup dawg!

  • @ak-pp7pr
    @ak-pp7pr 6 месяцев назад +1

    やっぱりポットキャスト最高だわ!
    正直ゲーム実況は片方が喋らない時が多いから微妙、笑

  • @ミスターブラック-p1j
    @ミスターブラック-p1j 5 месяцев назад +1

    ジャッキーは香港だよ!

  • @skwerlord
    @skwerlord 6 месяцев назад

    lmao the ending

  • @たんこ-q5o
    @たんこ-q5o 5 месяцев назад +1

    畳の下のゴミの話で思い出したので質問させてください。
    アメリカはそこらじゅうにゴミ箱があると聞きましたが本当でしょうか?
    日本はゴミ箱がなくなりすぎて不便になりました😢

  • @supercaveman
    @supercaveman 6 месяцев назад +1

    豚に真珠って聖書から来てるって日本人はほぼ誰も知らないと思う