my favourite turkish word ever is probably "gönül". the closest translation would be heart but it has waaay more and deeper emotions in it. i dont know if it has an equivalent in other languages tho
Vuslat, bilakis, mütemadiyen, müteahhit, ketum, and mübalağa are all originated from Arabic and they have the exact same meanings in Arabic! I love the concept of this video because I thought I was the only person who had favorite words and yes I find the Turkish language fascinating as well. I get a weird sense of comfort when I speak Turkish and feel like I could say whatever I want even though it's my 3rd language
There are a few things I love about the Turkish language : how one word can express a whole mood, feeling or situation. And that it is very easy to listen to. Not to understand , if you haven’t learned enough of it yet. But to me it sounds very soothing - like something you’d tune in to when you need to decompress. There are also words I love because they do not sound at all like what they mean - like çirkin and kibirli.
10 kelimeden 6 sı arapça kökenli. Evet arkadaşlar Türkçe'de çok fazla Arapça kelime var. 6 binin üzerinde. O yüzden herkese en azından a2 seviyesinde arapça öğrenmesini tavsiye ederim. Ben öğrendiğimde ufkum genişledi resmen ❤️
Hello there i just wanted to tell you that five of these 10 words are Arabic and they are (كتوم. Ketum)..(متعهد. müteahhit)..(بالعكس. Bilakis) (مبالغة. Mübalağa).( وصل. Vuslat)... and really thank you I learned a lot and I wish I can learn at least 3 languages
Etymological breakdown of Resh’s top 10 favorite Turkish words: Arabic: 6 Persian: 2 French: 1 Armenian: 1 Fear ye not, though! We do have some pure Turkish words in Turkish. Like “dil-len-mek” 😅
@@ozgurergun2416 ahahafkalclgşs bilmiyordum ermeni kökenli bir kelime olduğunu ama yıllarca birlikte yaşadığımız için ortak kelimelerimizin olması çok normal
@@ece055bla bla bla … those are Turkish words and no matter where they came from, they are part of the Turkish language … by the way, Macedonian must have many words from Turkish too but languages evolve unlike you 🤮
Talking about words and their sounds, the Spanish word for unfortunately always gets me: desafortunadamente and my mum loves the word: Guadalajara... we should start a random word club, where fascinatingly sounding words get nominated on an international charter for great sounding words!!!!
I would assume these are not the words you would need to use during your trip there. You need to know the greetings, asking for directions or how much certain item costs.
The closest approach to "ketum" in English would be the word "secretive". There is an exact synonym to "ketum" in Greek though, it's "ehemythos" (εχέμυθος).
most of the words are originally Arabic words: 1- MuTEMADIYEN = متمادي the same meaning and 80% the same has the same pronunciation 2- KETUM = كتوم the same meaning and pronunciation 3- MUTEAHHIT = متعهد I 80% the same meaning and pronunciation 4- BILAKIS = بالعكس exactly the same meaning and pronunciation 5- VUSLAT = الوصل a similas pronunciation but the same meaning 6- MUBALGA = مبالغة the same meaning and pronunciation ------ I would like to know if this is new for you 😀!
Hello. I just wanted to say I am Romanian and we also have the word “pezevenk” except we spell it ”pezevenchi” there are no differences regarding pronunciation. Furthermore, I think we use some similar letters like î which stands for ı and ș which is basically the same as in Turkish.
Ketum is an Arabic word, and it has the same meaning as you said in the video, However, in Arabic it has masculine ''Ketum'' and Feminine ''Ketuma'', and the word itself originated from the verb ''Katm'' meaning ''To silence''.
The origin of ketum is arabic we say كتوم also vuslat وصال i love this word in frensh retrouvaille, ajitasyon as agitation in frensh the same porounciation Mübalağa seems arabic 🤔we say مبالغة İ really enjoy this video💚💚💚
number six "Vuslat resembles a word in Arabic called "wasel" means reaching out or meeting the love of your life after long separation .. don't know if that counts.
ketum / müteahhit / Bilakis / vuslat / mübalağa . It has the same meaning in Arabic, and there are more than 4000 Turkish words in common with Arabic. Like “ Memnun, Sefir, Kalem , müdür, Belediye, Hatta, şikayet. Etc.....
Most of the words you said are in Arabic such as vuslat, müteahhit, bilakis, mübalağa with the same meaning and that's why I say that it's easier for an arab to learn Turkish and vice versa, And that was the case for me Turkish was the supereasy language for me to learn.
Good one, I enjoyed it. I’m not Turkish but I speak Turkish as well, so you could add these 1. Aşk olsun 2. Kıyamam sana 3. Kafayı yıyacam 4. Eyvahlar 5. Eyvallah and tell them in English I would love to hear from you how you would explain
Wouldn’t “vuslat” be similar to “reunion” in English? When you described it, it reminded me of the tearful reunions when veterans return home after a deployment. What to you think?
Some of these words are really cool like Ejderha. Others are extremely obsecure words that no one ever uses and kinda reminds me of Ottoman Palace Turkish. I speak 4 languages but in my opinion modern Turkish is the most beautiful language ever. It's like it was made for music. That said I'm Turkish so I am a little biased lol. It sounds wildly different than any language any of our neighbors speak. It is both influenced by/has loan words and influenced countless other languages. But one of the things that makes Turkish so beautiful to my ear is the lack of g/ch sound that so many languages have. The gutteral sound that I really hate. Although it is there in some rural dialects and our language was likely a bit harsher back in the day. Like for example if we look at some other Turkic languages they are generally slightly harsher sounding like Azerbaijani (please don't be mad my Azerbaijani brothers and sisters lol, even Azerbaijani friends of mine always say they prefer how Turkish from Turkey sounds because it sounds a lot softer) E.g I also really like how English sounds. Becauee it also lacks certain sounds. Meanwhile it is an extremely expressive language that makes it very easy to explain how you feel etc. Dutch on the other hand is extremely harsh. It's softer than German and the best dialect is in my opinion the one from Brabant with their soft g. But Dutch is really cold as a language. It's very hard to express your feelings and it's absolutely horrible for music. E. G. The English word "anxiety" there is no Dutch word for something so important. It just doesn't exist. You need to use like 5 or 7 different words in an effort to describe the feeling and state of being anxious. In turn Turkish has words that are really hard to find jn any other language. Like gönül. Google translates it to heart but that's obviously not a right translation. I'm sure there are also some words that English has that don't have a Turkish equivelant In the end Turkish and English are my favourite languages in the world. I absolutely love how Japanese sounds but I can't speak it dus I can't really judge it other than that I think it sounds fantastic. So different from all other languages. I also think Italian and Spanish are pretty cool. But I hate (Brazilian) Portuguese with a passion. Idk why but it sounds really really weird to me. Same with Persian / Iranic languages. I like how Arabic prayer / Koran recitation sounds when done by someone with a good voice. But I am not a fan at all of Arabic as a regular spoken language P.s. Please understand that I am not trying to hurt anyone's feelings or that I'm not trying to be racist or hateful etc. I'm just talking about how languages sound to me and how and what I prefer. This is purely my opinion. I'm sure there are plenty of others who feel exactly the opposite and that's completely fine too..
I'm Brazilian, and I agree, portuguese sounds kinda weird to me to, even though it's my native language. I don't know, it's like I'm just tired of it. In the other hand, I hate european portuguese. Seriously, maybe you don't know, but portugueses sounds really really funny to brazilians, and I personally think it is even ugly, I completely hate the accent. IT DOESN'T MATCH WITH ANYTHING! It's horrible to dub, make music, express feelings, *everything*. With all respects, it's completely cringe to hear. Another language that I think is pretty horrible, is Chinese. For this one, I won't even say something, lol. It's just... just disgusting.
@Elias HeronBons Hahaha that's cheating though every language sounds better from a female voice. That said I'm not saying that Dutch sounds bad, just that it's a more direct and "these are the facts" kinda language. I do prefer the Brabant's accent, but not the actual rural boeren Brabants. More like how people from 's-Hertogenbosch sound. To be fair, my favorite Dutch song is "Brabant" van Guus Meeuwis. When I'm.abroad and miss nl, esp if I had a few I'll listen to Brabant and pretend I'm ironically listening lol. I love our country, just wish it rained more and wasn't as warm in the summer, like back in the day.. Any weather over 25c is just a swampy mess in NL with how moist it is. Also, the housing crisis is way out of hand. Even foreign students are told not to come if they don't have a place to stay. Meanwhile massive buildings are completely empty because real estate moguls are buying up entire blocks.
Urdu and Turkish have so so many similarities! Especially old Turkish (or maybe it's called ottoman Turkish). Also, the word Feriştah (farishta) in urdu means Angel.
I think Vuslat comes from Arabic via Persian. I think it comes from the root of Vasl (I think Vasal in Arabic) meaning to connect. In Farsi, Vaslat means connection or re-connection. The cuss-word I heard from my Azeri grandparents for Pezevenk was "Qurumsaq," and "Dayyüs," the latter being my grandmother's favorite cuss word. How interesting that word "Feriştah" has developed such a different meaning. It does indeed come from Persian (Fereshteh, with the h being silent), and it means Angel. When we say, "She is really a fereshteh," we mean that she's practically a saint or an angel on earth.
Bu kalemiler Arapçada ayını yada çok benzer: Ketum = كتوم Bilakis = بالعكس Mübalağa = مبالغة Vuslat bizde var ama anlam biraz başka, yani bizde anlamı = Vardı mesela, evet o eve vardı bunun gibi = نعم، هي "وصلت" الى المنزل.
Also,.. Mütemadiyen means متمادي. İt is spelled the same as the other words İ am going to tell you Ketum: كتوم Mübalağa: مبالغة There are thousands of words of Turkish that are exactly the same as in arabic. For example: Merhaba: مرحبا Selam: سلام Portakal: برتقال Nisan: نيسان Eylül: أيلول And many many other words
" Hasret vuslatla nihayete erer " Vuslat : Arapça kökenli fakat bizdeki anlamı çok özel aynen sizin anlattığınız gibi .... Aşıkın maşukuna kavuşmasıdır
When I take a taxi and it arrives at my destination, I usually say to the driver: “Thank you. Have a nice day and a good job"! (I live in São Paulo, Brazil). Can I understand that "kolay gelsin" (have a good job) works in this case?
Coincido contigo... Mi palabra favorita de tus 10, sería "VUSLAT"... TENGO una palabra favorita turca de las pocas que conozco porque no sé mucho de este idioma, recién estoy aprendiendo, y es "Kuşum", "Kuşumin"... Suena muy dulce, muy tierno. La amo! Gracias por tus vídeos!
God I used to be confused because "maybe" Turkish in "belki" but now it's so clear. You see we have a word in hindi belki which means the same as you described bilekis. Proves my theory that it's so easy to understand Turkish logic when you know hindi.
You won't believe but some words in Turkish are similar to hindi For example book means kitap in Turkish and in hindi we call it kitab. Rahat means comfort in both Turkish and hindi Similarly there are many other words which I found.
'Ejderha' is originally persian word, and 'fereshteh' in persian means 'angle' in english and 'malek' in turkish and arabic, most of the words that you said are originally arabic, and the suffix 'siyon' in the word 'ajitasiyon' is french for making 'noun' like 'tion' in english.
Most of the words mentioned here are loaned from Arabic, and they are almost pronounced similar way: Mübalağa: مبالغة Ketum: كتوم Vuslat: وصال Mütemadiyen: التمادي They also have the same meanings as in Turkish, except for the word التمادي (mütemadiyen). In Arabic, it connotes rudeness or presumptuousness. It is mostly used to refer to someone who doesn't watch their words and get carried away.
@@Arios99702 lol bruh Kurdish is mostly Persian, Arabic and Turkish idk what you're on about. Are we going to do a pissing contest about who loaned more words from who because I can assure you that you guys have a lot more words from us. Not that it really matters. Every language is full of loan words And o haven't watched the video yet but I don't recognise a single word of what OP has written so I image the guy in the video is jousting extremely obsecure words. Er have plenty of Arab and Persian loan words. But also French or English for many modern things / inventions like many languages since it. And Arabic and Persian also have Turkish loan words, albeit less not as many as we have of theirs. Even French and English have some Turkish words. Literally every language that is used by a Muslim majority has tons of Arabic and Persian words becausr Arabic is the language of the Koran and Persian was for a very long time the lingua franca of Muslim rulers
@@godofchaoskhorne5043 there we go i was expecting you you’re a bit late, typical fascist turk denying the existence of Kurdish because he was brainwashed when he was a kid noice. Bro we remember when you turks came here from mangolia and adapted to the language and the culture of the area and later on claimed it to be yours again noice And I would love to see some word that arabic has loaned form turkish it would be great to include some of that persian you talk about too ofc besides doner kebab because names don’t count Btw what do u call the color purple? Go check the root of it and get back to us? What about Wednesday and Thursday?
@KurdsCoach bro why are you Kurdish nationalists so insecure and then you call me a fascist. I didn't deny Kurds exist. You cry about us coming from "Mongolia" when you migrated to Anatolia with the Persian invasions as their mercenaries etc. Do you think Kurds fell from the sky? You've been here 2200 years and not a single Kurdish anything was build. No stone was put on top of a stone. No empire was formed. At no point did you rule Anatolia. Yeah we came, we saw, we conquered, we created empires that lasted for centuries and spanned every continent. We spread our language, religion, culture and cousine all over the middle East, North Africa and Balkans. We build mosque, bridges, buildings, walls and towns where ever er went.. What have you done? Aside from Saladin who btw was a subject of the Turkish zengids and was given their blessing to do his own thing in Egypt. Who's army had a large amount of Turks and whose empire and subjects were basically all Arabic. ..Kurdish is an Iranic language. obviously it had a lot of Persian origin words. Kurds are Muslims for the most part, obviously they also have countless Arabic loan words. Kurds have been ruled by Turks for a thousand years. Lived side by side. Of course they have Turkish words because that was the Lingua Franca in the ottoman Empire among the common people. Listen I don't even have an issue with Kurds, not with my Kurdish brothers and sisters in Turkey. Not with our Kurdish neighbors in Iraq etc. But you making passive aggressive comments is obviously also bait comments like mine. We lived side by side for a thousand years. Here is just a small list of Turkish loan words in Arabic btw baheyeldin.com/linguistics/turkish-words-borrowed-in-modern-arabic.html Here is an academic article on Turkish loanwords in Arabic www.academia.edu/2107372/Turkish_Loanwords_in_Arabic Here is a small article about Turkish words in Persian www.iranicaonline.org/articles/turkic-loanwords www.ezglot.com/etymologies.php?l=fas&l2=tur These are just a fraction of the words but I'm too lazy too look further tbh Here is a very short paper from the university of Erbil about Turkish words in Kurdish. Again it's but a fraction of the words and this is also obviously about Iraqi Kurdish and doesn't represent every Kurdish dialect like Turkish Kurds use an incredibly large amount of Turkish words. oelna.de/blog/?p=4115 P.s I do apologise for saying "Kurdish is just Persian, Arabic and Turkish" what I meant to say is that Kurdish obviouslh also has a lot of loan words and being an Iranic language many of not most words likely have Persian origins. Also reading this comment I just wrote I realise it's a bit condescending and passive aggressive too, but I want to keep it as I've written it. I don't hate Kurds, I don't believe they are less than Turks (I don't believe any race is superior to any other, period).
@@godofchaoskhorne5043 you’ve got quite an article there noice looks like you have a lot of free time. I honestly tried to check out the paper you are talking about in erbril but it doesn’t exist lol which I genuinely love to see since kurdish is a ridiculously bigger language overall compared to turkish or persian so thats why I don’t see a need to borrow any practical words Not names of you know what i mean. Check this out en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by_number_of_words For the history part you summarized what every fascist turk says about our history which you say we don’t have one which i know they taught you this at school at young age, not your fault. HAVE YOU EVER HEARD OF THE MEDES EMPIRE ?????? Where was the medes empire???? HOW LONG THEY RULED ANATOLIA ???? Why were they fighting with the Persians???? For the part that you say we have fallen form the sky yes kind of. Assuming that you’re Muslim you must already know the answer! Does judi mountain ring any bells?? The mountain is literally in the heart of Kurdistan you cant deny that! As for the salahadin part common bro!!!! Are you guys gonna claim him just like every middle eastern food to be turkish common!!!!! Anyways, you are one of the more civilized and cultured turks which is great, usually you cant hold these discussions with turks they get butthurt and start screaming kurds don’t exist 🤘.
"Vuslat ve Ejderha" kelimeleri bana çok güzel çok garip geliyor. Ama en sevdiğim kelime "Yalnız" :) Çünkü ya bilmiyorum çok güzel çok hoş geliyor bende bilmiyorum.
my favourite as of now as I don't know much about the Turkish language is guzel. as it is the word for beautiful my favourite building in Turkey is Aya Sophia. as it is one of the greatest monuments.
Wow that's really fascinating since my mother tongue is Arabic and my second language is Turkish I just don't know how to describe my feelings towards those tow languages
Mübalağa has a Persian root. In Farsi (Persian language), when we want to exaggerate something or stick to hyperbole, we use it. It’s also a technique in poems. However, there’s a slight difference in pronunciation: /mobAalegheh/ is how we utter it. مبالغه In the case of fireşte again, it’s etymologically from Farsi. We call it /fereshteh/, and it means angel or metaphorically a person who has a kind and pleasant attitude and character. فرشته Another word that comes from Farsi is vuslat. We pronounce it as /vaslat/, and it means to go together; join, or even it used for loved ones who get married because they reach each other. وصلت
Wow I have been learning Turkish for years and I hadn't heard any of these words. They might be rare. I love the concept of this video because I have favorite words in every language that I'm learning. I even have favorite letters... My favorite words from this video are ejderha, vuslat and feriștah. One of my favorite Turkish actresses is Gonca Vuslateri and I have always been wondering where this interesting surname comes from. Apart from this video some of my favorite Turkish words are: Yașanmamıșlık - something that hasn't been lived/experienced Kafa karıștırıcı - confusing (but literally it means something like a head mixer? 😅) Saç düzleștirici - a hair press (it just sounds so cool) Fikirdeș - somebody who shares the same beliefs and viewpoints as you ızdırap - suffering (it sounds really painful and beautiful at the same time) Yakamoz - sea sparkle (at night caused by the movement of fish or paddles) Girdap - vortex, whirlpool I loooveeee all words that include ı, ș, c... Like "șașırtıcı - surprising" and so many others... I love the verb "karșılaștırmak" - to compare, to match, to confront... Or some words with Arabic origin I think? Like rüzgâr - wind and kâğıt - paper...... I'm pretty sure I have so many more favorite words but I'll stop here.
Faraça bilen biri olarak feriştahla ilgili şunu söyleyebilirim.ferişte farsça melek demektir.dilimizde ise genelde feriştahı kesilmek ,feriştahını şaşırmak gibi tabirlerle kullanılır.tam kelime anlamı ise duayen yani işinin erbabı olan işinin gereklerini yerine getirebilmeye kabil olan demektir
Turkish is a phonetic language. It is spoken as it is written. Just because, in daily use, we tend to skip a few characters, it doesn't change the rules of the language. Müteahhit doesn't prove Turkish is not a phonetic language. Because it is.
The meaning of ajitasyon is more derived from the French word than its English cognate; the former, refers to (political or social) turmoil while the latter mostly to psychological one.
My favorite expression is kolay gelsin. I feel so rude in the United States when I don't acknowledge someone's efforts. What a great sentiment to express.
Bilakis indeed does sound Greek haha probably because it has "kis" / "is" at the end which many Greek words do. But the origin of that word is Arabic as far as I know
"Teşekkürler" Is a very basic word but it's so beautiful to me, mostly the way it's written.
Türkçe öğretme videolarını biz Türklerin izlemesi dışında sorun yok skfjsgdsbsskdj
Meraq
😂😂
😄😄
@ 💜
Bizde İngilizce ogreniyoruzda ondan😊
my favourite turkish word ever is probably "gönül". the closest translation would be heart but it has waaay more and deeper emotions in it. i dont know if it has an equivalent in other languages tho
I think Kazakh word "көңіл",sound "köñil", meaning emotions, mood,and Turkish "gőnül" a bit similar )
We also have this word in Uzbek language sounds like ko'ngil ( qalb)
Ketum
Yakamoz , shimmer over the ocean , sea sparkle
Vuslat, bilakis, mütemadiyen, müteahhit, ketum, and mübalağa are all originated from Arabic and they have the exact same meanings in Arabic! I love the concept of this video because I thought I was the only person who had favorite words and yes I find the Turkish language fascinating as well. I get a weird sense of comfort when I speak Turkish and feel like I could say whatever I want even though it's my 3rd language
I just wrote those words in Arabic , yes they are Arabic words so 8 out of ten words he said were Arabic words
“ Vuslat “ is actually an Arabic word, it’s written like this in Arabic, “ وَصِلْ “ and it has the exact same meaning that you said. 💜
Yes and also in Persian we say وصلت
Which is pronounced “vaslat” and is the same word with the same meaning.
اصل معظم الكلمات التي يقولها عربي ،حقا نستخدم الكلمات العربية كثيراً في الحياة اليومية
There are a few things I love about the Turkish language : how one word can express a whole mood, feeling or situation.
And that it is very easy to listen to. Not to understand , if you haven’t learned enough of it yet. But to me it sounds very soothing - like something you’d tune in to when you need to decompress.
There are also words I love because they do not sound at all like what they mean - like çirkin and kibirli.
There are also many words that I think sound exactly like their meanings. Such as: geğirmek, cazgır, köpek, iğrenç…
What do they mean ??
I don't know a lot of Turkish words but I love how Güzel and Ekmek sound
10 kelimeden 6 sı arapça kökenli. Evet arkadaşlar Türkçe'de çok fazla Arapça kelime var. 6 binin üzerinde. O yüzden herkese en azından a2 seviyesinde arapça öğrenmesini tavsiye ederim. Ben öğrendiğimde ufkum genişledi resmen ❤️
'Ejderha'nın gerçekten farklı bir havası var, ben de severim. 'Bilakis' ve 'mütemadiyen' de çok hoş.
Ketum definitely means "reserved" - someone who doesn't talk much; especially about themselves.
Hello there i just wanted to tell you that five of these 10 words are Arabic and they are (كتوم. Ketum)..(متعهد. müteahhit)..(بالعكس. Bilakis) (مبالغة. Mübalağa).( وصل. Vuslat)... and really thank you I learned a lot and I wish I can learn at least 3 languages
Bu serinin ispanyolca olanından da istiyoruz Resh !!
Gelecek :)
Kesssinlikle
Etymological breakdown of Resh’s top 10 favorite Turkish words:
Arabic: 6
Persian: 2
French: 1
Armenian: 1
Fear ye not, though! We do have some pure Turkish words in Turkish. Like “dil-len-mek” 😅
hangi kelime ermenice?
@@ilayda726 Sözcüğü açıkça yazdığımda yorum otomatikman siliniyor sanırım 🤦♂️
8:19 8 numaralı sözcük 😀
@@ozgurergun2416 ahahafkalclgşs bilmiyordum ermeni kökenli bir kelime olduğunu ama yıllarca birlikte yaşadığımız için ortak kelimelerimizin olması çok normal
A lot of Assyrian as well
@@ece055bla bla bla … those are Turkish words and no matter where they came from, they are part of the Turkish language … by the way, Macedonian must have many words from Turkish too but languages evolve unlike you 🤮
My favourite word in Turkish is "yürüyerek", sounds weird but awesome
Hi. If you want to learn turkish i can teach
Talking about words and their sounds, the Spanish word for unfortunately always gets me: desafortunadamente and my mum loves the word: Guadalajara... we should start a random word club, where fascinatingly sounding words get nominated on an international charter for great sounding words!!!!
Being an Arabic speaker; I really enjoy this. Thank you.
Yeni Türkçe kelimeleri İngilizce olarak duyup öğrenme seviyesine gelmek mükemmel bir his :)
Dillendim farkı 😄
Thank you a lot, I'm traveling to Turkey in few months and trying as much as possible to learn the language, it's definitely worth learning!
I can help you too
I would assume these are not the words you would need to use during your trip there. You need to know the greetings, asking for directions or how much certain item costs.
@@aycagungor1263 I would appreciate that!
@@cece354 uh yh u are right but I already know, I watch a lot of Turkish shows hehe :)
gittinmi
are you go?
The closest approach to "ketum" in English would be the word "secretive". There is an exact synonym to "ketum" in Greek though, it's "ehemythos" (εχέμυθος).
كتوم ketum is Arabic word means secretive
Correct , in Greek it exists and it is : ehémithos or ehémythos.
@@muraddia Greek is older then arab or not?
most of the words are originally Arabic words:
1- MuTEMADIYEN = متمادي the same meaning and 80% the same has the same pronunciation
2- KETUM = كتوم the same meaning and pronunciation
3- MUTEAHHIT = متعهد I 80% the same meaning and pronunciation
4- BILAKIS = بالعكس exactly the same meaning and pronunciation
5- VUSLAT = الوصل a similas pronunciation but the same meaning
6- MUBALGA = مبالغة the same meaning and pronunciation
------
I would like to know if this is new for you 😀!
He may be disappointed as he was looking for a more european connection especially with Vuslat 😅
@@skakakhel
Lmfaooooo
As the Ottoman Empire dominated the Arab geographies, Arabic words also passed into Turkish.
@@skakakhel why should he?
I just fell in love with the word Vuslat 😍
Videodaki kelimeleri gören Zack'in sıfatü'l eşgalini merak ettim açıkçası
Hahahaha
Bendee ajsowkdnned
"Feristah" (Farishta in persian) is a persian word means an Angel. So the translation Farishta - Angel
Angel? Not for us. İt's part of a slang. İf you use it as a name it would be a good joke.
In urdu, too, "farishta" means angel
Yakamoz-Gönül-Sevgili-Güzel-Kedi-
Aydede-Güneş-Deniz-Efsane-Jale-Jülide-Ceylan-Eylül-Haziran-Nisan-Sevimli-Şirin-Nehir- Bilgisayar-Derin-Zarif-Nefes-
Harikulâde-Biricik-Anne-Teyze-Nine-
Nezaket-Eflâtun-Kavuniçi-Lila-Leylâk-
Lâcivert-Lâle-Sevda-Elveda-Sardunya-
Orkide-Semaver-Gece-Yürek-Beste-Naçizane- Efkâr-Beyhude-Leziz-Samanyolu... vs.vs.vs.
Evet hepsi güzel ama orkidin İngilizcesi orchidi nedense daha çok seviyorum ben kulağıma çok hoş geliyor :D
Ooo, you have some of my favourite, romantic words in your list like Samanyolu and Kedi. 🧡
bence söylemesi en zevkli ve kulağa hoş gelen sözcük "sanrı".
The way you explain Pezevenk I love this
Hello. I just wanted to say I am Romanian and we also have the word “pezevenk” except we spell it ”pezevenchi” there are no differences regarding pronunciation. Furthermore, I think we use some similar letters like î which stands for ı and ș which is basically the same as in Turkish.
Ketum is an Arabic word, and it has the same meaning as you said in the video, However, in Arabic it has masculine ''Ketum'' and Feminine ''Ketuma'', and the word itself originated from the verb ''Katm'' meaning ''To silence''.
I love these turkish styles of expression
Contractor is متعهد in Arabic which can be read as motaahed, also katoom is كتوم in Arabic
The origin of ketum is arabic we say كتوم also vuslat وصال i love this word in frensh retrouvaille, ajitasyon as agitation in frensh the same porounciation
Mübalağa seems arabic 🤔we say مبالغة
İ really enjoy this video💚💚💚
Yeah , right?!
most of the 10 words are originally Arabic and actually have the same meaning ✨
I enjoyed too
There are too many words in Turkish that go through Arabic 👍🏻
Love this video.
Ketum,műteahhit.bilakis.and műbalağa are the same as the words we use here in lebanon 🙂
Çok dilli ve çok yönlü bir insansın kendin gibi videolarına da aktarıyorsunda..🌹
I've been learning Turkish for a while and my list of faves is growing. My first favourite word is "atıştımaklıklar"....simply for the sound.😁
Konuşarak türkçe öğrenmek istersen bana yazabilirsin.
Sorry to correct u, but it's "atıştırmalıklar" with R, you're welcome
@@esc2909 it's no problem at all... thanks😊
@@theturkishheart you're welcome
I somewhat love “kavuşmak” as a verb more than the word “vuslat”
Love your videos and learning Turkish! My favorite word among many is guzel!
number six "Vuslat resembles a word in Arabic called "wasel" means reaching out or meeting the love of your life after long separation .. don't know if that counts.
we have a somewhat similar word in urdu language ‘وصل’ or ‘vasl’ which means ‘a union or meeting typically used in the context of meeting of lovers’😃
@@hadeeln5124 nice .. thank you for sharing
Bu kelimelerin temelde hiçbirinin Türkçe olmaması dışında bir sorun yok, güzel bir video olmuş :))
I really like Mübaleğa, it means the same as in Arabic. مبالغة
I really like your videos, i've learnt a lot from you.
In urdu as well
ketum / müteahhit / Bilakis / vuslat / mübalağa .
It has the same meaning in Arabic, and there are more than 4000 Turkish words in common with Arabic. Like “ Memnun, Sefir, Kalem , müdür, Belediye, Hatta, şikayet. Etc.....
I'm Arabic "algerian" and the most beautiful Turkish word I like is "mükemmel"
Or harika I just like how they sound 🤍✨
Most of the words you said are in Arabic such as vuslat, müteahhit, bilakis, mübalağa with the same meaning and that's why I say that it's easier for an arab to learn Turkish and vice versa, And that was the case for me Turkish was the supereasy language for me to learn.
I love your videos can you do Turkish grammar and more culture videos!!! 🇹🇷🇹🇷❤️
Yes feriştah is Persian
Which is written like فرشته
And it means angel👼 in Persian.
Good one, I enjoyed it. I’m not Turkish but I speak Turkish as well, so you could add these 1. Aşk olsun 2. Kıyamam sana 3. Kafayı yıyacam 4. Eyvahlar 5. Eyvallah and tell them in English I would love to hear from you how you would explain
Wouldn’t “vuslat” be similar to “reunion” in English? When you described it, it reminded me of the tearful reunions when veterans return home after a deployment. What to you think?
İ like words harika, dunya, güzel, arkadaş, yabancı, yağmur. they sound very different from the words in my Slovenian language
Some of these words are really cool like Ejderha. Others are extremely obsecure words that no one ever uses and kinda reminds me of Ottoman Palace Turkish.
I speak 4 languages but in my opinion modern Turkish is the most beautiful language ever. It's like it was made for music. That said I'm Turkish so I am a little biased lol. It sounds wildly different than any language any of our neighbors speak. It is both influenced by/has loan words and influenced countless other languages.
But one of the things that makes Turkish so beautiful to my ear is the lack of g/ch sound that so many languages have. The gutteral sound that I really hate. Although it is there in some rural dialects and our language was likely a bit harsher back in the day. Like for example if we look at some other Turkic languages they are generally slightly harsher sounding like Azerbaijani (please don't be mad my Azerbaijani brothers and sisters lol, even Azerbaijani friends of mine always say they prefer how Turkish from Turkey sounds because it sounds a lot softer)
E.g I also really like how English sounds. Becauee it also lacks certain sounds. Meanwhile it is an extremely expressive language that makes it very easy to explain how you feel etc.
Dutch on the other hand is extremely harsh. It's softer than German and the best dialect is in my opinion the one from Brabant with their soft g. But Dutch is really cold as a language. It's very hard to express your feelings and it's absolutely horrible for music. E. G. The English word "anxiety" there is no Dutch word for something so important. It just doesn't exist. You need to use like 5 or 7 different words in an effort to describe the feeling and state of being anxious.
In turn Turkish has words that are really hard to find jn any other language. Like gönül. Google translates it to heart but that's obviously not a right translation. I'm sure there are also some words that English has that don't have a Turkish equivelant
In the end Turkish and English are my favourite languages in the world. I absolutely love how Japanese sounds but I can't speak it dus I can't really judge it other than that I think it sounds fantastic. So different from all other languages. I also think Italian and Spanish are pretty cool. But I hate (Brazilian) Portuguese with a passion. Idk why but it sounds really really weird to me. Same with Persian / Iranic languages. I like how Arabic prayer / Koran recitation sounds when done by someone with a good voice. But I am not a fan at all of Arabic as a regular spoken language
P.s. Please understand that I am not trying to hurt anyone's feelings or that I'm not trying to be racist or hateful etc. I'm just talking about how languages sound to me and how and what I prefer. This is purely my opinion. I'm sure there are plenty of others who feel exactly the opposite and that's completely fine too..
For me the turkysh language is funny,playful...those l and r successive are 😁😁😁joyful...❤🙏
aşırı uzun bi yorum wnwılnfıoq
Çok iyi yorum ya😍 maşallah😍 Allah'ım hayatımda bu kadar bilgili ve öğrenmeyi seven insanlar olsun hep inşallah..
I'm Brazilian, and I agree, portuguese sounds kinda weird to me to, even though it's my native language. I don't know, it's like I'm just tired of it. In the other hand, I hate european portuguese. Seriously, maybe you don't know, but portugueses sounds really really funny to brazilians, and I personally think it is even ugly, I completely hate the accent. IT DOESN'T MATCH WITH ANYTHING! It's horrible to dub, make music, express feelings, *everything*. With all respects, it's completely cringe to hear.
Another language that I think is pretty horrible, is Chinese. For this one, I won't even say something, lol. It's just... just disgusting.
@Elias HeronBons Hahaha that's cheating though every language sounds better from a female voice. That said I'm not saying that Dutch sounds bad, just that it's a more direct and "these are the facts" kinda language. I do prefer the Brabant's accent, but not the actual rural boeren Brabants. More like how people from 's-Hertogenbosch sound. To be fair, my favorite Dutch song is "Brabant" van Guus Meeuwis. When I'm.abroad and miss nl, esp if I had a few I'll listen to Brabant and pretend I'm ironically listening lol. I love our country, just wish it rained more and wasn't as warm in the summer, like back in the day.. Any weather over 25c is just a swampy mess in NL with how moist it is. Also, the housing crisis is way out of hand. Even foreign students are told not to come if they don't have a place to stay. Meanwhile massive buildings are completely empty because real estate moguls are buying up entire blocks.
başkalarının ingilizce videolarına tepki serisinin devamı gelsin lütfeeen
Urdu and Turkish have so so many similarities! Especially old Turkish (or maybe it's called ottoman Turkish).
Also, the word Feriştah (farishta) in urdu means Angel.
فرشته is Persian word means Angel and is a girl name in Iran
This is not surprising, as Urdu originated as a lingua franca after the Muslim invasions. Urdu from Turkic ordu (horde).
Vuslat in Persian is Vaslat meaning to come together. Freştah in Farsi means angel
I think Vuslat comes from Arabic via Persian. I think it comes from the root of Vasl (I think Vasal in Arabic) meaning to connect. In Farsi, Vaslat means connection or re-connection. The cuss-word I heard from my Azeri grandparents for Pezevenk was "Qurumsaq," and "Dayyüs," the latter being my grandmother's favorite cuss word. How interesting that word "Feriştah" has developed such a different meaning. It does indeed come from Persian (Fereshteh, with the h being silent), and it means Angel. When we say, "She is really a fereshteh," we mean that she's practically a saint or an angel on earth.
Bu kalemiler Arapçada ayını yada çok benzer:
Ketum = كتوم
Bilakis = بالعكس
Mübalağa = مبالغة
Vuslat bizde var ama anlam biraz başka, yani bizde anlamı = Vardı mesela, evet o eve vardı bunun gibi = نعم، هي "وصلت" الى المنزل.
Also,..
Mütemadiyen means متمادي. İt is spelled the same as the other words İ am going to tell you
Ketum: كتوم
Mübalağa: مبالغة
There are thousands of words of Turkish that are exactly the same as in arabic. For example:
Merhaba: مرحبا
Selam: سلام
Portakal: برتقال
Nisan: نيسان
Eylül: أيلول
And many many other words
" Hasret vuslatla nihayete erer "
Vuslat : Arapça kökenli fakat bizdeki anlamı çok özel aynen sizin anlattığınız gibi .... Aşıkın maşukuna kavuşmasıdır
4:52 çünkü bazı mütayitler kanımızı emcüklüyor. (Uzun adam ve çetesi)
iam obsessed with this channel😌
When I take a taxi and it arrives at my destination, I usually say to the driver: “Thank you. Have a nice day and a good job"! (I live in São Paulo, Brazil). Can I understand that "kolay gelsin" (have a good job) works in this case?
Great video! I would love to see more grammar videos also!
Feristah means an angel that can do magic.
قريبة لكلمة فراسة أي علم زائد it is similar to the word فراسة in arabic which means
someone who has knowledge and science (i guess)
Merhaba! Ben turkçe biliyorum ve ben buraya sen tatlı olduğun için ve ingilizce tatlı konuştuğun için geldim! 😎😎😎
Feriştah is interesting. In Kazakh we have the word "perişte" which means "angel"
Coincido contigo... Mi palabra favorita de tus 10, sería "VUSLAT"...
TENGO una palabra favorita turca de las pocas que conozco porque no sé mucho de este idioma, recién estoy aprendiendo, y es "Kuşum", "Kuşumin"... Suena muy dulce, muy tierno. La amo! Gracias por tus vídeos!
My fav words in turkish are rüzgâr, çiçek and yıldız 💝 I love their meanings and pronunciation but very special to me is word keşke...
God I used to be confused because "maybe" Turkish in "belki" but now it's so clear. You see we have a word in hindi belki which means the same as you described bilekis. Proves my theory that it's so easy to understand Turkish logic when you know hindi.
Oh, I forgot to say that the dragon in Farsi is /ezhdehAa/, so ejderha has roots in the Persian language (Farsi). اژدها
I've got so emotional on VUSLAT🥺 ..Btw we don't have that word in italian neither
You won't believe but some words in Turkish are similar to hindi
For example book means kitap in Turkish and in hindi we call it kitab.
Rahat means comfort in both Turkish and hindi
Similarly there are many other words which I found.
Also the same meaning and pronunciation in Arabic
Mübalağa is my favorite! It sounds a bit like kaplumbağa, which is one of my favorite words.
Mübalaga is the one I like the most. It sounds really nice.
ketum = discreet for a person who can keep your secrets, or secretive, which suggests the person has his or her own secrets/who lives a secret life.
'Ejderha' is originally persian word, and 'fereshteh' in persian means 'angle' in english and 'malek' in turkish and arabic, most of the words that you said are originally arabic, and the suffix 'siyon' in the word 'ajitasiyon' is french for making 'noun' like 'tion' in english.
'siyon' in turkish and 'sion' in french have the same pronunciation.
In English, a person to whom you can tell your secrets with out worries they will reveal them, we call a confidant.
Most of the words mentioned here are loaned from Arabic, and they are almost pronounced similar way:
Mübalağa: مبالغة
Ketum: كتوم
Vuslat: وصال
Mütemadiyen: التمادي
They also have the same meanings as in Turkish, except for the word التمادي (mütemadiyen). In Arabic, it connotes rudeness or presumptuousness. It is mostly used to refer to someone who doesn't watch their words and get carried away.
You forgot bilaks which is literally بلعكس meaning on the contrary some of the other words were either Kurdish or persian like frishtra means angel
@@Arios99702 lol bruh Kurdish is mostly Persian, Arabic and Turkish idk what you're on about.
Are we going to do a pissing contest about who loaned more words from who because I can assure you that you guys have a lot more words from us. Not that it really matters. Every language is full of loan words
And o haven't watched the video yet but I don't recognise a single word of what OP has written so I image the guy in the video is jousting extremely obsecure words.
Er have plenty of Arab and Persian loan words. But also French or English for many modern things / inventions like many languages since it. And Arabic and Persian also have Turkish loan words, albeit less not as many as we have of theirs. Even French and English have some Turkish words.
Literally every language that is used by a Muslim majority has tons of Arabic and Persian words becausr Arabic is the language of the Koran and Persian was for a very long time the lingua franca of Muslim rulers
@@godofchaoskhorne5043 there we go i was expecting you you’re a bit late, typical fascist turk denying the existence of Kurdish because he was brainwashed when he was a kid noice. Bro we remember when you turks came here from mangolia and adapted to the language and the culture of the area and later on claimed it to be yours again noice
And I would love to see some word that arabic has loaned form turkish it would be great to include some of that persian you talk about too ofc besides doner kebab because names don’t count
Btw what do u call the color purple? Go check the root of it and get back to us? What about Wednesday and Thursday?
@KurdsCoach bro why are you Kurdish nationalists so insecure and then you call me a fascist. I didn't deny Kurds exist.
You cry about us coming from "Mongolia" when you migrated to Anatolia with the Persian invasions as their mercenaries etc. Do you think Kurds fell from the sky? You've been here 2200 years and not a single Kurdish anything was build. No stone was put on top of a stone. No empire was formed. At no point did you rule Anatolia.
Yeah we came, we saw, we conquered, we created empires that lasted for centuries and spanned every continent. We spread our language, religion, culture and cousine all over the middle East, North Africa and Balkans. We build mosque, bridges, buildings, walls and towns where ever er went..
What have you done? Aside from Saladin who btw was a subject of the Turkish zengids and was given their blessing to do his own thing in Egypt. Who's army had a large amount of Turks and whose empire and subjects were basically all Arabic.
..Kurdish is an Iranic language. obviously it had a lot of Persian origin words. Kurds are Muslims for the most part, obviously they also have countless Arabic loan words. Kurds have been ruled by Turks for a thousand years. Lived side by side. Of course they have Turkish words because that was the Lingua Franca in the ottoman Empire among the common people.
Listen I don't even have an issue with Kurds, not with my Kurdish brothers and sisters in Turkey. Not with our Kurdish neighbors in Iraq etc. But you making passive aggressive comments is obviously also bait comments like mine.
We lived side by side for a thousand years.
Here is just a small list of Turkish loan words in Arabic btw
baheyeldin.com/linguistics/turkish-words-borrowed-in-modern-arabic.html
Here is an academic article on Turkish loanwords in Arabic
www.academia.edu/2107372/Turkish_Loanwords_in_Arabic
Here is a small article about Turkish words in Persian
www.iranicaonline.org/articles/turkic-loanwords
www.ezglot.com/etymologies.php?l=fas&l2=tur
These are just a fraction of the words but I'm too lazy too look further tbh
Here is a very short paper from the university of Erbil about Turkish words in Kurdish. Again it's but a fraction of the words and this is also obviously about Iraqi Kurdish and doesn't represent every Kurdish dialect like Turkish Kurds use an incredibly large amount of Turkish words.
oelna.de/blog/?p=4115
P.s I do apologise for saying "Kurdish is just Persian, Arabic and Turkish" what I meant to say is that Kurdish obviouslh also has a lot of loan words and being an Iranic language many of not most words likely have Persian origins. Also reading this comment I just wrote I realise it's a bit condescending and passive aggressive too, but I want to keep it as I've written it. I don't hate Kurds, I don't believe they are less than Turks (I don't believe any race is superior to any other, period).
@@godofchaoskhorne5043 you’ve got quite an article there noice looks like you have a lot of free time. I honestly tried to check out the paper you are talking about in erbril but it doesn’t exist lol which I genuinely love to see since kurdish is a ridiculously bigger language overall compared to turkish or persian so thats why I don’t see a need to borrow any practical words Not names of you know what i mean.
Check this out en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by_number_of_words
For the history part you summarized what every fascist turk says about our history which you say we don’t have one which i know they taught you this at school at young age, not your fault.
HAVE YOU EVER HEARD OF THE MEDES EMPIRE ?????? Where was the medes empire???? HOW LONG THEY RULED ANATOLIA ???? Why were they fighting with the Persians????
For the part that you say we have fallen form the sky yes kind of. Assuming that you’re Muslim you must already know the answer! Does judi mountain ring any bells?? The mountain is literally in the heart of Kurdistan you cant deny that!
As for the salahadin part common bro!!!! Are you guys gonna claim him just like every middle eastern food to be turkish common!!!!!
Anyways, you are one of the more civilized and cultured turks which is great, usually you cant hold these discussions with turks they get butthurt and start screaming kurds don’t exist 🤘.
"Vuslat ve Ejderha" kelimeleri bana çok güzel çok garip geliyor. Ama en sevdiğim kelime "Yalnız" :) Çünkü ya bilmiyorum çok güzel çok hoş geliyor bende bilmiyorum.
My favourite words in turkish are fikir, savaş and kaplumbağalar
We are waiting for our "vuslat".. A word I find to describe ourselve....
my favourite as of now as I don't know much about the Turkish language is guzel. as it is the word for beautiful my favourite building in Turkey is Aya Sophia. as it is one of the greatest monuments.
vuslat: means 'wissal' in arabic. I know it because it's my name and it means union of lovers and connection.
Wow that's really fascinating
since my mother tongue is Arabic and my second language is Turkish
I just don't know how to describe my feelings towards those tow languages
Mübalağa has a Persian root. In Farsi (Persian language), when we want to exaggerate something or stick to hyperbole, we use it. It’s also a technique in poems. However, there’s a slight difference in pronunciation: /mobAalegheh/ is how we utter it. مبالغه
In the case of fireşte again, it’s etymologically from Farsi. We call it /fereshteh/, and it means angel or metaphorically a person who has a kind and pleasant attitude and character. فرشته
Another word that comes from Farsi is vuslat. We pronounce it as /vaslat/, and it means to go together; join, or even it used for loved ones who get married because they reach each other. وصلت
Kesinlikle devamı gelmeli 👏🏼👏🏼
Wow I have been learning Turkish for years and I hadn't heard any of these words. They might be rare. I love the concept of this video because I have favorite words in every language that I'm learning. I even have favorite letters...
My favorite words from this video are ejderha, vuslat and feriștah. One of my favorite Turkish actresses is Gonca Vuslateri and I have always been wondering where this interesting surname comes from.
Apart from this video some of my favorite Turkish words are:
Yașanmamıșlık - something that hasn't been lived/experienced
Kafa karıștırıcı - confusing (but literally it means something like a head mixer? 😅)
Saç düzleștirici - a hair press (it just sounds so cool)
Fikirdeș - somebody who shares the same beliefs and viewpoints as you
ızdırap - suffering (it sounds really painful and beautiful at the same time)
Yakamoz - sea sparkle (at night caused by
the movement of fish or paddles)
Girdap - vortex, whirlpool
I loooveeee all words that include ı, ș, c... Like "șașırtıcı - surprising" and so many others...
I love the verb "karșılaștırmak" - to compare, to match, to confront... Or some words with Arabic origin I think? Like rüzgâr - wind and kâğıt - paper...... I'm pretty sure I have so many more favorite words but I'll stop here.
Bence bunun ikinci videosunu da yap ama genellikle saf Türkçe kelimelerden oluşsun 😂
Faraça bilen biri olarak feriştahla ilgili şunu söyleyebilirim.ferişte farsça melek demektir.dilimizde ise genelde feriştahı kesilmek ,feriştahını şaşırmak gibi tabirlerle kullanılır.tam kelime anlamı ise duayen yani işinin erbabı olan işinin gereklerini yerine getirebilmeye kabil olan demektir
Ketum/mütemadiyen are derived from Arabic language 💜
'Ferishtah' translates to 'angel' in urdu :)
Vuslat is actually Arabic and pronounced Vaslat in Arabic and also commonly used in Iran and can mean marriage, connection too a
In persian there is a word ((اِژدِها) ejdeha) and that also means dragon!
Benim en sevdiğim kelimeleri bilakis ve vuslat. Ayrıca ben j sesini de çok seviyorum.
Turkish is a phonetic language. It is spoken as it is written. Just because, in daily use, we tend to skip a few characters, it doesn't change the rules of the language. Müteahhit doesn't prove Turkish is not a phonetic language. Because it is.
Please post more videos, i really want learn Turkish!
Jaa gern mehr Videos zum türkisch lernen und am besten mit deutschen Untertitel👍🏼
The meaning of ajitasyon is more derived from the French word than its English cognate; the former, refers to (political or social) turmoil while the latter mostly to psychological one.
"muhteşem" i like this world
Omg thanks for this word VUSLAT 😍it sounds so pure n beautiful
Bilakis is an Arabic word that we also use it in Persian and it means as same as Turkish. But we pronounce it like this : "bel-aks"
My favorite expression is kolay gelsin. I feel so rude in the United States when I don't acknowledge someone's efforts. What a great sentiment to express.
Fereshteh means “angel” in Persian and it’s a common female name
Bilakis does sound like a Greek word!🇬🇷❤️🇹🇷
Probably arabic word
Bilakis indeed does sound Greek haha probably because it has "kis" / "is" at the end which many Greek words do. But the origin of that word is Arabic as far as I know
It is an Arabic word. Akis means opposit. Bi al akis (belakis) means on the contrary.
😏😏😏😒😒😒
Vuslat comes from the arabic word (وِصال) which is not quite used nowadays