But you are also lucky to be of 30 years now, and be part of the generation ! and there is no dearth of super hits of Dassetan during your teens ! Chembakpoomottinullil vasantham vennu , I came through this song last week and I lost count of the no. of times I listened to this song, excellent music, heart toughing rendering !
One of my favourite lovely song.. in my school days our master piece romantic song .. Thanks a lot for sharing it.. and thank you so much for the lyrics dear friend !
ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം തപസ്സിരുന്നു (2) ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന് കരഞ്ഞു കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന് മുന്നില് വന്നു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ ആാ..ആാ..
thank you for uploading this, sir. What a nice song.... There is no match of old songs, not only in malayalam but in other languages also. God bless you.
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു (2) എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക മലരണിഞ്ഞു ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം തപസ്സിരുന്നു (2) ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന് കരഞ്ഞു കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന് മുന്നില് വന്നു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ ആാ..ആാ.. ....
Agree! The movie was utter nonsense. However, like you said the songs were great. Sreekumaran Thampi's line are good. But then, the music is also good.
May be it wouldn’t be quite right to go in for a word-to-word translation from Malayalam to English. For the language structure is different. Beyond that there are ennobling codes in Malayalam that gives an extra celestial halo to revered entities. These codes are not there in English, with matching encoding. However, let me try an annotation. The first thing to do is get the sense of some words. For instance, the word ‘ezhilampala’. This is a tree which has another name in Malayalam, ‘yakshipala’. The word ‘yakshi’ and ‘pala’ have some other supernatural link. ‘yakshi’ is a sort of a sorceress-vampire mix. It is a female entity who comes in the eerie night-time hours, to bewitch and seduce any unwary wayfarer with her captivating physical charm and gorgeous erotic beauty. Her aim is to satiate her thirst for blood. Even though the word ‘yakshi’ is translated sometimes as ‘witch’ in English, ‘yakshi’ has no connection with witchcraft per se. The flowers of the ‘ezhilampala’ tree are said to have a very sensually arousing fragrance. It is said that when this tree is in full bloom, ‘yakshis’ in their lustful mood get allured to it. Whether this ‘yakshi’ is the same ‘yakshi’ who is worshipped as a female goodness, and supposed to be the consort of ‘gandarva’, I am not sure. For, ‘gandaravas’ are said to be connected to ‘apasaras’. Both of them connected to music, and not to blood and gory. Maybe there is a slight mix up. However, the word ‘ezhilampala’ is used in this song, possibly in allusion to the amorous rousing fragrance of its flowers. See the annotation (not word to word translation): He: ‘Ezhilampala’ is in sparkling bloom! The clusters are in joyous celebration.......... Over there on ‘Vellimala’, ‘Velimala’! She: The twosome cuckoo lovers, who come tweeting the ‘elelam’ tunes, have uttered their stirring ‘kurava’ call............ Over there on ‘Vellimala’, ‘Velimala’! He: In the golden sweetness of my moist dreams, ‘parijatha’ flowers were swaying in glorious delight. She: The hilly ribbons of my mind stood robed with the hallowed golden ‘Asoka’ flowers. He: Like a celestial lotus, you, my lovely partner, have tumbled upon me. He: To merge with you, forever, has my heart yearned in tender worship. She: In the silence of the lonely twilight hours, have I wept in aching longing for you. He: In those tender hours, when hungering for your luscious nearness, as a tuneful poem have you, my lovely partner, come alongside me.
Remake of this movie in Tamil "Malai Naatu Mangai" Stars: Gemini Ganesh, Vijayasri Sasikumar & P. R. Varalakshmi Year: 1974. Songs are good but movie is flapped.
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു(2) എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക മലരണിഞ്ഞു ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം തപസ്സിരുന്നു (2) ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന് കരഞ്ഞു കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന് മുന്നില് വന്നു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ ആാ..ആാ..
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില് പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു(2) എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക മലരണിഞ്ഞു ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം തപസ്സിരുന്നു (2) ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന് കരഞ്ഞു കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന് മുന്നില് വന്നു ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ ആാ..ആാ..
എത്ര മനോഹരമായ ഗാനം കേട്ടാലും കേട്ടാലും മതി വരൂല്ല..
ഓൾഡ് is gold ❤
മലയാളത്തിലെ അഭിനയ ചക്രവർത്തി. മധുസാർ..👌👌
இது போன்ற இனிமையான யேசுதாஸ் மற்றும் சுசீலா பாடிய பாடல் இனி வருமோ ?
Old is gold super song in malaylam evergreen thanks
കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന്
മുന്നില് വന്നു
I am 59 years, One of my favourites of my school days, it still is ................... Kudos to Yesudas for the excellent rendering !
Sir i Am 30 years old
but this is among my favourite songs.You are so lucky to live in that generation of great songs
But you are also lucky to be of 30 years now, and be part of the generation ! and there is no dearth of super hits of Dassetan during your teens ! Chembakpoomottinullil vasantham vennu , I came through this song last week and I lost count of the no. of times I listened to this song, excellent music, heart toughing rendering !
Etched in memory for ever....l left Kerala 36 years ago, but the old songs take me back there...every day.
കേൾക്കും തോറും മനസ്സിൽ ഏഴിലംപാല പൂക്കുന്നു, പൂമണം തൂവുന്നു. ❤❤❤
One of the most beautiful song in Malayalam ilike toooooo much
One of the most beautiful songs in malayalam
One of my favourite lovely song.. in my school days our master piece romantic song ..
Thanks a lot for sharing it..
and thank you so much for the lyrics dear friend !
nallasong ente favourite
Lyrics : SreeKumaran thampi
Music: Vedpal Varma
Singers: Yesudas, Susheela
beautiful song and good scenery
Beautiful song madhu sir zuper good senary good selCtion
sree kumaran thampiyude sampavanakal amoolyamaanu
എത്ര നല്ല പാട്ട് മേരിലൻഡ് പടം കാടു നല്ല പടം 🌹🌹🌹🌹🌹🌹👌👌👌👌👌👌🙏🙏🙏
wah.......nice and perfect song.......wht a voice " Yesudas"
Pattu.nadan nadi..nce😀😍😎
To see grt actor m sir...vow..nice
I am too much pleased with the old songs.
beautiful song, reminds me of my college days!!
ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം
തപസ്സിരുന്നു (2)
ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന്
കരഞ്ഞു
കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന്
മുന്നില് വന്നു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
ആാ..ആാ..
These two stanza is always in my heart and also in those who ever loved anyone in the past.wonderful feelings and memories
ഹാ എത്രമനോഹരം കേട്ടാലും കേട്ടാലും മതിവരില്ല ❤
Great onnu. Parayanilla athrakku super Enta sr thambi sir your great
Remembering olden days. Thanks
ramdas vallikat bbm
One of m.movies legendry love songs
ennum ennum onnu cheran en hridayam thapassirunnu super song
Kannan kothicha neram kavitha polen munnil vannu. Wow what a romantic line.
Supper
heart throbbing song.i still remember my school days where i sung this song
മനോഹര ഗാനം
old is Gold
what a song. There is no match for
this song
I love this song thanks to uploder.
Good song to remember always
Evergreen superhit
sooo romantic , definetly ever green unforgettable
thank you for uploading this, sir. What a nice song.... There is no match of old songs, not only in malayalam but in other languages also. God bless you.
Nice song❤
very beautiful song I love it
what a song...!!
nalla song my favorite
best old song
Sure brings back a lot of memories. Good old Victoria College days. BTW anybody know
who the actress is?
P.R.varalakshmi
VERY ROMANTIC SONG
LALITA NAIR KAC
സൂപ്പർ
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു
(2)
എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക
മലരണിഞ്ഞു
ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം
തപസ്സിരുന്നു (2)
ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന്
കരഞ്ഞു
കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന്
മുന്നില് വന്നു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
ആാ..ആാ..
....
My father's fav song 🥰
my favorite song
I love it
nice song.....................
Evergreen song
Thans
AMAZING SONG
UNFORGETTABLE SONG.
LALITA NAIR KAC.
Nostalgic
ever green song
those were the days-------
Super song
Heart touching....
Very nice
nice song ever
There is a Hindi and Tamil version of this song
nice song
thanks
very nice song
Adipoli
awsome
all prnasagi nice
Good
its difficult to translate songs like these as many words written by vayalar are close to malayali sensibilities....
lyricist is S K Thampi Sir
www.jeyamohan.in/119539#.XMTllmhKiCg ஏழிலம்பால பூத்து பூமரங்கள் குடபிடிச்சு
வெள்ளிமலையில் வேளிமலையில்
ஏலேலம் பாடி வரும் குயிலிணைகள் குரவையிட்டு
வெள்ளிமலையில் வேளிமலையில்
பொன்கினாவின் பூவனத்தில் பாரிஜாதம் பூத்துலஞ்ஞு
என் மனசின் மலநிரைகள் பொன் அசோக மலர் அணிஞ்ஞு
ஆகாச தாமரபோல் என் மடியில் வந்நு வீணு
ஆத்ம சகி நீ பிராண சகி நீ
எந்நுமெந்நும் ஒந்நு சேரான் என் ஹ்ருதயம் தபஸிருந்நு
ஏகாந்த சந்த்யகளில் நின்னே ஓர்த்து ஞான் கரஞ்ஞு
காணான் கொதிச்ச நேரம் கவிதபோல் என் முன்னில் வந்நு
ஆத்ம சகி நீ பிராண சகி நீ
நல்ல பாடலின் தமிழ் மொழி பெயர்ப்பு நன்று .
😘😘😘
Agree! The movie was utter nonsense. However, like you said the songs were great. Sreekumaran Thampi's line are good. But then, the music is also good.
Topsinger kand vananvar like adi
Supercomposition
Thekkady
gud song
Can someone pls translate this song into english...i love this song so much., but don't understand the meaning...
Bk
Bk
May be it wouldn’t be quite right to go in for a word-to-word translation from Malayalam to English. For the language structure is different. Beyond that there are ennobling codes in Malayalam that gives an extra celestial halo to revered entities. These codes are not there in English, with matching encoding.
However, let me try an annotation.
The first thing to do is get the sense of some words. For instance, the word ‘ezhilampala’. This is a tree which has another name in Malayalam, ‘yakshipala’. The word ‘yakshi’ and ‘pala’ have some other supernatural link. ‘yakshi’ is a sort of a sorceress-vampire mix. It is a female entity who comes in the eerie night-time hours, to bewitch and seduce any unwary wayfarer with her captivating physical charm and gorgeous erotic beauty. Her aim is to satiate her thirst for blood. Even though the word ‘yakshi’ is translated sometimes as ‘witch’ in English, ‘yakshi’ has no connection with witchcraft per se.
The flowers of the ‘ezhilampala’ tree are said to have a very sensually arousing fragrance. It is said that when this tree is in full bloom, ‘yakshis’ in their lustful mood get allured to it.
Whether this ‘yakshi’ is the same ‘yakshi’ who is worshipped as a female goodness, and supposed to be the consort of ‘gandarva’, I am not sure. For, ‘gandaravas’ are said to be connected to ‘apasaras’. Both of them connected to music, and not to blood and gory. Maybe there is a slight mix up.
However, the word ‘ezhilampala’ is used in this song, possibly in allusion to the amorous rousing fragrance of its flowers.
See the annotation (not word to word translation):
He: ‘Ezhilampala’ is in sparkling bloom! The clusters are in joyous celebration.......... Over there on ‘Vellimala’, ‘Velimala’!
She: The twosome cuckoo lovers, who come tweeting the ‘elelam’ tunes, have uttered their stirring ‘kurava’ call............ Over there on ‘Vellimala’, ‘Velimala’!
He: In the golden sweetness of my moist dreams, ‘parijatha’ flowers were swaying in glorious delight.
She: The hilly ribbons of my mind stood robed with the hallowed golden ‘Asoka’ flowers.
He: Like a celestial lotus, you, my lovely partner, have tumbled upon me.
He: To merge with you, forever, has my heart yearned in tender worship.
She: In the silence of the lonely twilight hours, have I wept in aching longing for you.
He: In those tender hours, when hungering for your luscious nearness, as a tuneful poem have you, my lovely partner, come alongside me.
+VED from VICTORIA INSTITUTIONS
Thank You so much :D Appreciate it so much ... :) Very nice
VED from VICTORIA INSTITUTIONS Perfect ....just perfect translation. Great work sir.
People keep telling me that this is actress Vijayasree who killed herself. I am not so sure if they are correct.
This is not vijayasree
It is varalekshmi from tamil othiri malayalam filmol und
Vijayasree was the heroine of the film Kaadu paired with Vincent
,no vijayasree it is varalekshmi
Wonder who the actress is..
Vijayasree
no , it is K. V. Shanthi
@@vinodnairhkg K.V. ശാന്തി അല്ല ചേട്ടാ.. അത് ആണ് പ്രശസ്ത തെന്നിന്ത്യൻ നടി.. K.R. വരലക്ഷ്മി അമ്മ..
അത് ആണ് തെന്നിന്ത്യൻ സിനിമയിലെ ഇതിഹാസ താരങ്ങളുടെ ഒക്കെ നായിക ആയിരുന്ന കെ.ആർ. വരലക്ഷ്മി അമ്മാ
Oooooooooooooooooooooooo
Remake of this movie in Tamil
"Malai Naatu Mangai"
Stars: Gemini Ganesh, Vijayasri
Sasikumar & P. R. Varalakshmi
Year: 1974.
Songs are good but movie is flapped.
who is the heroine
K. V. Shanthi
PR.varalakshmi
@@vinodnairhkgno
@@raviranga yes
Actually this is a very stupid film;but a great song.
actress varalaxmi
Correct.irmbhazhikalil und
Composition is not up to mark.....
Evergreen song
Old is gold
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു(2)
എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക
മലരണിഞ്ഞു
ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം
തപസ്സിരുന്നു (2)
ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന്
കരഞ്ഞു
കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന്
മുന്നില് വന്നു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
ആാ..ആാ..
my favorite song
very nice song
ഏഴിലം പാല പൂത്തു പൂമരങ്ങള് കുട പിടിച്ചു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
ഏലേലം പാടി വരും കുയിലിണകള് കുരവയിട്ടു
വെള്ളിമലയില് വേളി മലയില്
പൊങ്കിനാവിന് പൂവനതില് പാരിജാതം പൂതുലഞ്ഞു(2)
എന് മനസ്സിന് മല നിരകള് പൊന്നശോക
മലരണിഞ്ഞു
ആകാശത്താമര പോല് എന് മടിയില് വന്നു വീണു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
എന്നുമെന്നും ഒന്നു ചേരാന് എന് ഹൃദയം
തപസ്സിരുന്നു (2)
ഏകാന്ത സന്ധ്യകളില് നിന്നെ ഓര്ത്തു ഞാന്
കരഞ്ഞു
കാണാന് കൊതിച്ച നേരം കവിത പോലെന്
മുന്നില് വന്നു
ആത്മസഖി നീ പ്രാണസഖി നീ
ആാ..ആാ..