pour moi cet homme est une icône de toute la communauté kabyle je l'ai toujours écouté depuis toute petite et il s'agrandit de jour en jour a mes yeux alors arrêter de dire des bêtises sur des gens biens
Traduction mélodique de : L’ Moussiw- ( Mon couteau ) Ô mon Dieu, le Seigneur Dans quel ciel, Tu demeures Si Tu es au-dessus de moi Il est loin que Tu me voies Le burnous m'est enlevé Piétiné, Toi, Tu le sais. Au bord du fleuve, j'ai glissé Je ne pensais pas être vu Mais c'est le pire endroit Le croyant, présent, me voit Le croyant, en frère forcé Il est, pour moi, un talus. Ô mon couteau, j'ai glissé Et mon burnous est tombé. Ô voisin, connais ta place Sans que je dise d'arrêter Tu divagues, tu te déplaces Ta mort, tu vas la trouver Si je jure, et je fais face Avance, avec tes excès Ô mon couteau, j'ai glissé Et mon burnous est tombé. Aujourd'hui, je perds un procès On me dit : Tu vas en prison Je vais vous dire ce que j'ai fait Et vous donner la raison Dans mon jardin, j'ai trouvé Un Arabe et j'ai tiré Ô mon couteau, j'ai glissé Et mon burnous est tombé. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Le mot arabe en français regroupe les mots a'rab et 'arab. A' rab ca veut dire bedouin 'arab ca veut dire arabe Ds la chanson ca veut dire bedouin Bedouin=voleur menteur hypocrite maudit par dieu ds le coran et par le prophète ds les hadits
a celui qui a traiter ait manguelet de racist, des fois il faut bien analyser se qui pousse les gens a dire de telle chose, les droits du peuple berber depuis longtemp a ete pris, peut etere tu doit rendre visite dans les village pour voir la vie quotidienne des paysans dans un pays qui flote sur du petrol et gaz
les droits du peuple berbere ont ete pris par qui ? sonatrach a et naftal a 90% de tiziouzou, pendant que les jeunes de adrar, reggane et ouargla se tourne les pouces, les directeurs de banques sont a majorite Kabyle, les travaux public, pont et chaussee, sont kabyle, sonelgaz kabyle, tahkout, ouyahia, ... et j'en passe, je dirai plutot que les non kabyles sont discremines en Algerie.
pour moi cet homme est une icône de toute la communauté kabyle je l'ai toujours écouté depuis toute petite et il s'agrandit de jour en jour a mes yeux alors arrêter de dire des bêtises sur des gens biens
Sara wyyuwyu4uû4u44444555555555444444444444444
444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444444j5454zz444
X555kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkvk vkk k k kk k k x c v v kk kkkkkccv
aldjariwe issine amkane bla ma hodghak thilasse aatik saha tu reste tjr un pilier vive la kabylie
respect a la chanson original et a son auteur djida thamqrant
انه فنان وشاعر .يرى ما لا نرى .انه يرى ما وراء الضوء.
ههههه جني يرى مالا ترى بركاك من الخرطي
lounis la fierter des kabyles ;)
coe tt tjrs LOUNIS le GRAND
Lmoumen egma n'bissif yarna ad agadir felli, ah ya lmusiw
تانميرت ❤❤
Traduction mélodique de : L’ Moussiw- ( Mon couteau )
Ô mon Dieu, le Seigneur
Dans quel ciel, Tu demeures
Si Tu es au-dessus de moi
Il est loin que Tu me voies
Le burnous m'est enlevé
Piétiné, Toi, Tu le sais.
Au bord du fleuve, j'ai glissé
Je ne pensais pas être vu
Mais c'est le pire endroit
Le croyant, présent, me voit
Le croyant, en frère forcé
Il est, pour moi, un talus.
Ô mon couteau, j'ai glissé
Et mon burnous est tombé.
Ô voisin, connais ta place
Sans que je dise d'arrêter
Tu divagues, tu te déplaces
Ta mort, tu vas la trouver
Si je jure, et je fais face
Avance, avec tes excès
Ô mon couteau, j'ai glissé
Et mon burnous est tombé.
Aujourd'hui, je perds un procès
On me dit : Tu vas en prison
Je vais vous dire ce que j'ai fait
Et vous donner la raison
Dans mon jardin, j'ai trouvé
Un Arabe et j'ai tiré
Ô mon couteau, j'ai glissé
Et mon burnous est tombé.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
ذذذذذ
Sahit a kiki, kiki ha issmikk yassawal
25 septembre 2018 à 23:00
👍👍👍👍👍👍👍👍
d izem
Si le mot arab est changé par un autre mot sa serait vraiment idéale
Il appelle un chat un chat, pourquoi changer?
Le mot arabe en français regroupe les mots a'rab et 'arab.
A' rab ca veut dire bedouin
'arab ca veut dire arabe
Ds la chanson ca veut dire bedouin
Bedouin=voleur menteur hypocrite maudit par dieu ds le coran et par le prophète ds les hadits
a celui qui a traiter ait manguelet de racist, des fois il faut bien analyser se qui pousse les gens a dire de telle chose, les droits du peuple berber depuis longtemp a ete pris, peut etere tu doit rendre visite dans les village pour voir la vie quotidienne des paysans dans un pays qui flote sur du petrol et gaz
les droits du peuple berbere ont ete pris par qui ? sonatrach a et naftal a 90% de tiziouzou, pendant que les jeunes de adrar, reggane et ouargla se tourne les pouces, les directeurs de banques sont a majorite Kabyle, les travaux public, pont et chaussee, sont kabyle, sonelgaz kabyle, tahkout, ouyahia, ... et j'en passe, je dirai plutot que les non kabyles sont discremines en Algerie.
Ufighd arab dhi tfarkaw as arghakht s uhlalas
من هنا اتى الفكر الارهابي
ça me fait rire !!