「ROMAJI」 「Sorairo Deizu」「Sorairo Days」 Performer: Nakagawa Shoko Lyricist: Hinata Megumi (meg rock) Composer: Saito Shinya Arranger: Saito Shinya Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP Kimi wa kikoeru ? Boku no kono koe ga Yami ni munashiku Suikomareta Moshimo sekai ga Imi wo motsu no nara Konna kimochi wo Muda de wa nai ? Akogare ni oshitsubusarete Akirametetan da Hateshinai sora no iro mo Shiranai de Hashiridashita omoi ga ima demo Kono mune wo tashikani tatauteru kara Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku Bokura nari no asu wo kizuiteiku Kotae wa sou itsumo koko ni aru Sugita kisetsu wo Nagaku hima wa nai Nido to mayotte Shimawane youni Kazoe kirenai Hon no sasaya kana Sonna koukai Kakaeta mama Sono senaka dake oikakete Koko made kitan da Sagashite ita Boku dake ni dekiru koto Ano hi kureta kotoba ga ima demo Kono mune ni tashikani todoiteru kara Kinou yori mo kyou boku wa Boku no umaretekita wake ni kizuete yuku Kotae wa sou itsumo koko ni aru Subete ga maru de atari mae mitaidatta Tattoi hibi wa mada owaranai Soshite mata Hashiridashita omoi ga ima demo Kono mune wo tashikani tatauteru kara Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku Bokura nari no asu wo kizuiteiku Kotae wa sou itsumo koko ni aru -- Source: Nautiljon (Web)
「ENGLISH」 「Sky Blue Days」 Performer: Shoko Nakagawa Lyricist: Megumi Hinata Composer: Shinya Saito Arrangers: Shinya Saito Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, "Heaven-Piercing Gurren Lagann" Can you hear me? My voice was emptily drawn into the darkness If the world has a purpose Could these feelings also be meaningful? Crushed by my yearnings and almost giving up I don’t even know the endless colors of the sky The feelings I set in motion, even now Continue to beat in this heart Because today’s me keeps going beyond that Buildings our tomorrow in our own way
The answer is here, always here There’s no time to lament past seasons To never lose my way again Holding countless tiny regrets I chased just your back to come this far What I can do, only I was searching for it The words you gave me on that day Even now, have certainly reached my heart I’m realizing the reason I was born, more today than yesterday The answer is here, always here Everything seemed so obvious But those precious days are not over yet, and once again The feelings I set in motion, even now Continue to beat in this heart Because today’s me keeps going beyond that Building our tomorrow in our own way The answer is here, always here -- Source: Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
Fantastic cover, Nanao. This fantastic cover of Gurren Lagann’s opening theme was brought to you by these fine sponsors; Teppelin Motors! When it comes to automobiles, Teppelin is king! Geeha Pigmole Steaks! You’ll go whoot-a for this boota! Dai Gurren Diggers! If you can dream it, we can dig it! Littner Cigarettes! Because, baby, one day we’ll all be smoking! And by, Ritona Rifles! Blowing away Anti Spiral baddies for 25 years!
「ESPAÑOL」 「Dias de Cielo Azul」 Canta: Shoko Nakagawa Letra: Megumi Hinata Compositor: Shinya Saito Arreglista: Shinya Saito Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, "Hasta Perforar el Cielo Gurren Lagann" ¿Puedes oírme? Mi voz se dibujó vacía en la oscuridad Si hay un propósito en este mundo ¿Podrían estos sentimientos también tener algún sentido? Aplastado por mis anhelos y casi dándome por vencido Sin siquiera haber conocido los incontables colores del cielo Los sentimientos que puse en marcha, incluso ahora Siguen latiendo en este corazón Porque el yo de hoy sigue yendo más allá Construyendo nuestro mañana a nuestra manera
La respuesta está aquí, siempre estuvo aquí No hay tiempo para lamentar temporadas pasadas Para no volver a perder el rumbo con un sinfín de pequeños remordimientos Perseguí sólo tu espalda para llegar hasta aquí Buscando algo, aquello que únicamente yo puedo hacer Las palabras que me diste aquel día Incluso ahora, sin duda han tocado mi corazón Hoy más que ayer Me estoy dando cuenta de la razón por la que nací La respuesta está aquí, siempre estuvo aquí Todo parecía tan obvio Pero esos preciosos días aún no han terminado, y una vez más Los sentimientos que puse en marcha, incluso ahora siguen latiendo en este corazón Porque el yo de hoy sigue yendo más allá Construyendo nuestro mañana a nuestra manera La respuesta está aquí, siempre ha estado aquí -- Fuente: Traducido por Red eye Basado en la traducción al inglés de “Nanao-san's video”
「PORTUGUÊS」 「Dias de Céu Azul」 Canta: Shoko Nakagawa Letra: Megumi Hinata Compositor: Shinya Saito Arranjos: Shinya Saito Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, “Para perfurar o céu Gurren Lagann" Você consegue me ouvir? Minha voz se esvaiu na escuridão Se há um propósito neste mundo Será que esses sentimentos também podem ter algum significado? Esmagado por meus anseios e quase desistindo Sem sequer ter conhecido as inúmeras cores do céu Os sentimentos que coloquei em movimento, mesmo agora Ainda batem neste coração Porque o eu de hoje continua indo além Construindo nosso amanhã à nossa maneira
A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui Não há tempo para lamentar temporadas passadas Para não nos perdermos novamente Com infinitos pequenos arrependimentos Eu persegui apenas suas costas para chegar aqui Procurando por algo que só eu posso fazer As palavras que você me deu naquele dia Mesmo agora, elas certamente tocaram meu coração Hoje, mais do que ontem Estou percebendo a razão pela qual nasci A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui Tudo parecia tão óbvio Mas esses dias preciosos ainda não acabaram, e mais uma vez Os sentimentos que coloquei em movimento, mesmo agora Ainda estão batendo neste coração Porque o eu de hoje continua indo além Construindo nosso amanhã à nossa própria maneira A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui -- Fonte: Traduzido simple por Red eye Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video”
しょこたんのかっこいい曲👍 金Nanaoさんとデュエットさせて聴いてみたりして楽しんでます
すごくあってる
Good My friend Nanao
かっこええナリ!!😊
🎹🎸🥁🎶🔥🎹🎸🥁🎶🔥🎹🎸🥁🎶🔥 久しぶりに聴きにきたよ!
youthful beautiful に続いて僕が好む曲調が続いて聴きごたえがあります。
しょこたんは美人で歌ウマで笑いのセンスがあるから好きなのですが、しょこたんのcoverを歌う(歌い直し)美人&歌ウマ&ちゃんとした性格のNanaoさんの魅力も更に上がりました。
いいね 当然の様に超えてくる👍
いい曲ですね🎵
配信お疲れ様でした✨
やはりこういう曲はカッコいいですね。すごく良かったです。
明るいNanaoさんの歌声聴いて明るい気分になれました!
大阪ライブのオープニングやーん😭
実はライブの直前までグレンラガンの映画観てたからオープニングで聴けてめちゃくちゃ嬉しかった人です🥰
Nanaoさんの空色デイズ最高でした👏✨
この曲を聞いて元気もらいました。有り難うございます。Nanaoさん最高ですね。
Nanaoちゃん✨お疲れさまー😊
柔らかい力感がええなぁ🎶
芯の強さがある柔らかさやね🎶
翼やなくて羽のような感覚🎶
素晴らしい表現力🎶
👏👏👏👏👏👏👏
希代のシンガーNanaoちゃん‼️
ありがとうなぁー😊
Nanaoさん、こんばんは。お世話になっております。😊しょこたんの『空色デイズ』は、カバーになってからは初ナンデス。かっこの良さを魅了する、Nanaoさんの歌声に、元気を与えます。また土曜日の歌ってみた動画も、楽しみにしてます😊。
わー☺️
元気いっぱい、しょこたんの曲🎧✨
合うね、合うねーいい感じだね👍
これからななお伝説が始まる世界一の歌声を聴けて幸せです❤❤😊😊
力強い印象の空色デイズですが、Nanaoさんが歌われるととても繊細で美しさが際立って聞こえます。
それゆえに、サビの強いメッセージが心に響いて、ほんと良いです。
最高。
Nanao さんのハイトーンは、最高ですね🎵
ビブラートも上手いから、歌声に惹き付けられました。
ありがとうございます😉👍️🎶
中川翔子の代表曲っすね♪ カッコイイ疾走感ある、いい曲😆
「歌詞」
「空色デイズ」
歌:中川 翔子
作詞:日向めぐみ (meg rock)
作曲:齋藤 真也
編曲:齋藤 真也
アニメ:天元突破グレンラガン - OP
君は聴こえる?
僕のこの声が
闇に虚しく
吸い込まれた
もしも世界が
意味を持つのなら
こんな気持ちも
無駄ではない?
憧れに押しつぶされて
あきらめてたんだ
果てしない空の色も
知らないで
走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく
答えはそう いつもここにある
過ぎた季節を
嘆く暇はない
二度と迷って
しまわぬように
数えきれない
ほんのささやかな
そんな後悔
抱えたまま
その背中だけ追いかけて
ここまで来たんだ
探していた
僕だけにできること
あの日くれた言葉が今でも
この胸に確かに届いてるから
昨日よりも今日僕は
僕の生まれてきたわけに気付いていく
答えはそう いつもここにある
全てがまるで当たり前みたいだった
尊い日々はまだ終わらない
そしてまた
走り出した想いが今でも
この胸を確かに叩いてるから
今日の僕がその先に続く
僕らなりの明日を築いていく
答えはそう いつもここにある
--
SOURCE:
Jpop Asia (Web)
Info: Nautiljon (Web)
大好きな1曲を歌い直してくれてありがとう😆👏
曲の勢い感と、Nanaoさんがサラッと歌っているけど自然なパワフル感がマッチして元気が出る曲になっていると思いました💪😉👍
歌い方の引き出しいっぱいでホントスゴイです🤗
超リピりますねぇ🥰🙌
天元突破グレンラガンは平成生まれの令和にまで語り継ぐべき作品の一つ。
「ROMAJI」
「Sorairo Deizu」「Sorairo Days」
Performer: Nakagawa Shoko
Lyricist: Hinata Megumi (meg rock)
Composer: Saito Shinya
Arranger: Saito Shinya
Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP
Kimi wa kikoeru ?
Boku no kono koe ga
Yami ni munashiku
Suikomareta
Moshimo sekai ga
Imi wo motsu no nara
Konna kimochi wo
Muda de wa nai ?
Akogare ni oshitsubusarete
Akirametetan da
Hateshinai sora no iro mo
Shiranai de
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashikani tatauteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuiteiku
Kotae wa sou itsumo koko ni aru
Sugita kisetsu wo
Nagaku hima wa nai
Nido to mayotte
Shimawane youni
Kazoe kirenai
Hon no sasaya kana
Sonna koukai
Kakaeta mama
Sono senaka dake oikakete
Koko made kitan da
Sagashite ita
Boku dake ni dekiru koto
Ano hi kureta kotoba ga ima demo
Kono mune ni tashikani todoiteru kara
Kinou yori mo kyou boku wa
Boku no umaretekita wake ni kizuete yuku
Kotae wa sou itsumo koko ni aru
Subete ga maru de atari mae mitaidatta
Tattoi hibi wa mada owaranai
Soshite mata
Hashiridashita omoi ga ima demo
Kono mune wo tashikani tatauteru kara
Kyou no boku ga sono saki ni tsuzuku
Bokura nari no asu wo kizuiteiku
Kotae wa sou itsumo koko ni aru
--
Source:
Nautiljon (Web)
お?歌い直し?良いじゃん🥰
Nanaoちゃん💖こんばんは~😃🌃
動画を見て早速好評価👍をしたよ😉
Nanaoちゃん💖の歌声めっちゃ良かったよ😉
Nanaoちゃん💖のおかげ この曲がめっちゃ好きになりました😉
Nanaoちゃん💖ありがとう😆💕✨
Nanaoちゃん💖大好き💓♥❤❤❤❤
前の動画と比べてもやっぱりNanaoさんの歌い方変わってるね🥰
今の方が表現力高くなってる分感情豊かになってるのが伺えます👏✨
今の歌い方が好きです😋
「ENGLISH」
「Sky Blue Days」
Performer: Shoko Nakagawa
Lyricist: Megumi Hinata
Composer: Shinya Saito
Arrangers: Shinya Saito
Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, "Heaven-Piercing Gurren Lagann"
Can you hear me?
My voice was emptily drawn into the darkness
If the world has a purpose
Could these feelings also be meaningful?
Crushed by my yearnings and almost giving up
I don’t even know the endless colors of the sky
The feelings I set in motion, even now
Continue to beat in this heart
Because today’s me keeps going beyond that
Buildings our tomorrow in our own way
The answer is here, always here
There’s no time to lament past seasons
To never lose my way again
Holding countless tiny regrets
I chased just your back to come this far
What I can do, only I was searching for it
The words you gave me on that day
Even now, have certainly reached my heart
I’m realizing the reason I was born, more today than yesterday
The answer is here, always here
Everything seemed so obvious
But those precious days are not over yet, and once again
The feelings I set in motion, even now
Continue to beat in this heart
Because today’s me keeps going beyond that
Building our tomorrow in our own way
The answer is here, always here
--
Source:
Transcript of the translation featured in Nanao-san's video
Always so impressive and beautiful!
しょこたんは歌い手さんとしてもっと注目されても良いと思っています。めちゃ歌ウマですよね🎶
そのしょこたんの楽曲をバッチリ歌いこなすNanaoさんはやっぱスゴいよね。
カバーだけど決して似せに行ってる訳じゃ無くて、Nanaoさん自身の表現で歌ってる。
この曲に限らずNanaoさんバージョンのカバー曲は皆、原曲以上に大好きです✌
良かね~❣️よかばい、素晴らしか~❣️Nanao色が全面に出とるばい‼️良か仕事しとんしゃ~❣️頑張りんしゃいNanaoさん❣️さらば from Dai
Recently the one take version of this song was made, it was great too.
Linda voz princesa NANAO 🎉🎉🎉❤❤❤
Awesome that you would cover a song from Tengen Toppa Gurren Lagann! Awesome!
歌い直しシリーズ😋😋
Nanaoちゃん、お疲れさま〜😊
やっぱり歌い方が変わってるね🤔✨
今の歌い方のほうが好きだな~🎵
ナイスカバー👏👏👏👏👏
ヒロヤス サトウ
Fantastic cover, Nanao.
This fantastic cover of Gurren Lagann’s opening theme was brought to you by these fine sponsors;
Teppelin Motors! When it comes to automobiles, Teppelin is king!
Geeha Pigmole Steaks! You’ll go whoot-a for this boota!
Dai Gurren Diggers! If you can dream it, we can dig it!
Littner Cigarettes! Because, baby, one day we’ll all be smoking!
And by, Ritona Rifles! Blowing away Anti Spiral baddies for 25 years!
A great and melodious singing voice as usual. Congratulations on the new releases! Great job 👏✨
So wonderful. Your voice is like drugs that are hard to resist.
「ESPAÑOL」
「Dias de Cielo Azul」
Canta: Shoko Nakagawa
Letra: Megumi Hinata
Compositor: Shinya Saito
Arreglista: Shinya Saito
Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, "Hasta Perforar el Cielo Gurren Lagann"
¿Puedes oírme?
Mi voz se dibujó vacía en la oscuridad
Si hay un propósito en este mundo
¿Podrían estos sentimientos también tener algún sentido?
Aplastado por mis anhelos y casi dándome por vencido
Sin siquiera haber conocido los incontables colores del cielo
Los sentimientos que puse en marcha, incluso ahora
Siguen latiendo en este corazón
Porque el yo de hoy sigue yendo más allá
Construyendo nuestro mañana a nuestra manera
La respuesta está aquí, siempre estuvo aquí
No hay tiempo para lamentar temporadas pasadas
Para no volver a perder el rumbo
con un sinfín de pequeños remordimientos
Perseguí sólo tu espalda para llegar hasta aquí
Buscando algo, aquello que únicamente yo puedo hacer
Las palabras que me diste aquel día
Incluso ahora, sin duda han tocado mi corazón
Hoy más que ayer
Me estoy dando cuenta de la razón por la que nací
La respuesta está aquí, siempre estuvo aquí
Todo parecía tan obvio
Pero esos preciosos días aún no han terminado, y una vez más
Los sentimientos que puse en marcha, incluso ahora
siguen latiendo en este corazón
Porque el yo de hoy sigue yendo más allá
Construyendo nuestro mañana a nuestra manera
La respuesta está aquí, siempre ha estado aquí
--
Fuente:
Traducido por Red eye
Basado en la traducción al inglés de “Nanao-san's video”
「PORTUGUÊS」
「Dias de Céu Azul」
Canta: Shoko Nakagawa
Letra: Megumi Hinata
Compositor: Shinya Saito
Arranjos: Shinya Saito
Anime: Tengen Toppa Gurren Lagann - OP, “Para perfurar o céu Gurren Lagann"
Você consegue me ouvir?
Minha voz se esvaiu na escuridão
Se há um propósito neste mundo
Será que esses sentimentos também podem ter algum significado?
Esmagado por meus anseios e quase desistindo
Sem sequer ter conhecido as inúmeras cores do céu
Os sentimentos que coloquei em movimento, mesmo agora
Ainda batem neste coração
Porque o eu de hoje continua indo além
Construindo nosso amanhã à nossa maneira
A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui
Não há tempo para lamentar temporadas passadas
Para não nos perdermos novamente
Com infinitos pequenos arrependimentos
Eu persegui apenas suas costas para chegar aqui
Procurando por algo que só eu posso fazer
As palavras que você me deu naquele dia
Mesmo agora, elas certamente tocaram meu coração
Hoje, mais do que ontem
Estou percebendo a razão pela qual nasci
A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui
Tudo parecia tão óbvio
Mas esses dias preciosos ainda não acabaram, e mais uma vez
Os sentimentos que coloquei em movimento, mesmo agora
Ainda estão batendo neste coração
Porque o eu de hoje continua indo além
Construindo nosso amanhã à nossa própria maneira
A resposta está aqui, ela sempre esteve aqui
--
Fonte:
Traduzido simple por Red eye
Foi usada a tradução em inglês do “Nanao-san's video”
ギガァ!ドリルゥ!ブレェイクーーー!!
こんにちは、中川翔子さんとはデビュー当時から友人関係してます、秋葉原お友達、しょうこさんに、江頭さんを紹介を致しました、大変に御迷惑を★★★、
中川翔子さん、ファーンの皆様方、江頭さんのキャラクター、アニメだから、よろしくお願いします。それ、犯罪は別に、ですから、