10 Top Taiwanese Words to Learn

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 ноя 2024

Комментарии • 76

  • @strangefellow
    @strangefellow 2 года назад +33

    Taiwanese is a beautiful language! I hope that it can be saved and preserved for coming generations

    • @Canada-q6y
      @Canada-q6y 2 месяца назад

      No worries still long time

  • @jm7578
    @jm7578 3 месяца назад +3

    我住在台灣的時候, 我學習台語,我能夠跟別人有基本的對話。我是一個美國人從紐約州來的

  • @gia7412
    @gia7412 2 года назад +17

    Iona, drop your playlist, please! Your taste in music is ✨✨✨

  • @maximilianisaaclee2936
    @maximilianisaaclee2936 Год назад +12

    The L in lí-hó sounds like the R in Japanese or Korean. That's interesting! I'm Hokkien from a different country but Taiwanese sounds very interesting and elegant to my ears.
    剛剛不久從台灣回來,朋友跟我講台語的時候真的感到很親切,我很喜歡。
    Also, because of those nasal sounds, it allows me to pick up French nasals with ease, which is interesting, who would've thought two languages as unrelated as Hokkien and French share some common sound features more so than English and French, which are related. 😃

  • @TalaySeedam
    @TalaySeedam 2 года назад +9

    Taigi is a great language to learn.

  • @clochettestarz
    @clochettestarz 2 года назад +4

    I love this video!! Thank you so much for sharing these words with us!

  • @paulvoss733
    @paulvoss733 2 года назад +7

    Throwing in 台語 is always a great way to get in over one's head in a conversation. All of a sudden it is way beyond anything I can understand...
    Thanks for the plug for 珂拉琪 I can add to my spotify list of Taiwanese indy bands, don't know how I haven't come across them earlier.

    • @SkritterHQ
      @SkritterHQ  2 года назад +3

      We have an indie music video and deck coming out soon too! Make sure to like and subscribe :)

    • @Immortal_CelestialBeing
      @Immortal_CelestialBeing 2 года назад

      @@SkritterHQ THANK YOU

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      ​@@Immortal_CelestialBeing
      Hokkien is spoken in both Taiwan and Mainland China ...

  • @JohnMcCreery
    @JohnMcCreery 2 года назад +4

    Nice video. jin ho onn. 感謝感恩! (Studied Taiwanese using missionary textbooks in 1969. 一大部分忘掉了!)

  • @YukitoKunNeptune
    @YukitoKunNeptune Год назад +7

    This is interesting. I learned Taiwanese from my Grandma, but my mom mentioned that my accent and tone are different from the people living in Taiwan. But... I wonder if I'm speaking it more correctly than they are considering that the sounds I make are imitated from my grandma who lived during the Japanese occupation times...

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      Hokkien dialects in Taiwan .

    • @CarlosSempereChen
      @CarlosSempereChen 9 месяцев назад

      My understanding is that the Japanese occupation introduced some vocabulary into Taiwanese but didn’t affect much else, and that’s typical of occupations. I speak Spanish too and I can say that Latin American Spanish dialects tend to keep the intonation and accent of the native languages that Spanish displaced. You can look at English in India, Scotland, and Ireland, too. Accents have more lasting power than anything else.
      Taiwanese does have sub-dialects though, based on location in Taiwan and which cities in Fujian our ancestors came from. My mom’s family in Kaohsiung retains some pronunciation associated with Zhangzhou, even though we haven’t had any active connections there for as long as anyone can remember. It’s one of the Taiwanese accents now, I guess.
      There’s no one correct dialect, just variations.

  • @Immortal_CelestialBeing
    @Immortal_CelestialBeing 2 года назад +3

    thank you

  • @萬小小
    @萬小小 Год назад +1

    Kám-siā lín chò chit-ê iáⁿ-phìⁿ , hi-bāng lán ē-tàng chò-hóe thè lán--ê bú-gí lâi phah-piàⁿ
    感謝恁做這个影片,希望咱會當做伙替咱--ê母語來拍拚

  • @rly1977
    @rly1977 2 года назад +5

    As an ABT hearing taiwanese like this gives me the feeling that the speaker is a family member and I immediately have this weird feeling of closeness to that person. It must be weird for a Taiwanese person to hear an ABT feeling this way about spoken Taiwanese.

  • @connrtist
    @connrtist 2 года назад +1

    Please do more of these!! :D

  • @tymanung6382
    @tymanung6382 2 года назад +4

    This is very useful to help Chinese dialects and subdialects. However,
    we need to learn the near constant tone
    changes on almost every syllable, but
    fortunately there are only 1 original and
    1 changed tone, similarly with Teochew
    and Hainan--- other S Fujian, subdialects.
    E and N Fujian, subdialects--- each syllable has several (systematic) changed tones---- potentially, every!!!tone in that (sub) dialect.
    Hopefully, oral language translation apps
    designers can have people speak original
    tones, and have AI/algorithm/app
    correctly speak and type the appropriate
    changed toned--- what a headache to
    learn.
    Also, W Europe minority languages face
    similar problems, but have developed
    various solutions. such as using their
    languages in on line places, like email,
    text messages. videos, video games
    etc. In Wales, famous rock band Super
    Furry Animals often sings in Welsh,
    while Welsh gov. requires gov. personnel
    to speak Welsh and rewards them with
    some benefits. In N Ireland, both sides
    to some extent, maintain interest in Irish
    language and other parts of culture.
    In many areas of world with many small
    languages and dialects, people have
    traditions of speaking several.languages
    or dialects, NOT use 1 to destroy the others.
    UN is in middle of decade to help small
    endangered languages---- people need to
    ask if UN includes dialects if 1 language?
    (probably UNESCO).
    Xiexie!! Dosia!!
    subdialect.

  • @qrsx66
    @qrsx66 2 года назад +14

    Taiwanese should be the official language of Taiwan and Mandarin learned as a foreign language. (also somting should be done for Hakka and Formosan languages)
    I'm from that part of northern Catalunya that is no in southern France and I understand very well the challenges faced by Taiwanese in Taiwan.
    If one generation switches completely and stop transmitting its language, it becomes extremely dificult to recover it.

    • @Jumpoable
      @Jumpoable Год назад +4

      It's just Taipei & the north that has forgotten Taiwanese. Down south in Tainan & Kaohsiung almost EVERYTHING is conducted in Taiwanese (all the older restaurant & stall owners just responded in Taiwanese when I spoke to them in Mandarin.
      & there's always announcements in both Taiwanese & Mandarin on the elevators (& they add a 3rd Chinese language -- Hakka -- on the trains.

    • @yiquny
      @yiquny Год назад +1

      陈世明说美是女字旁一个朱,不是“水”。wasai,三小都是非常非常粗鲁的话。

    • @yiquny
      @yiquny Год назад

      Wasai是北方话我cao,三小的三是“啥”,“小”原指精液,这里相当于“鸟玩意”。

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      Stupid .
      There can not only be "one" official language in and for Taiwan .
      First settlers were the "indigenous" ...then came the Hokkien speakers ...then came the "refugees" following the Communist revolution ...

    • @myhh-vo2rr
      @myhh-vo2rr 4 месяца назад

      ​@@yiquny哇噻不是台語,是中國傳進來的,我大概三十幾年前才首次聽到。

  • @alexanderjamesl4868
    @alexanderjamesl4868 2 года назад +1

    Great video :D

  • @grapes_pig
    @grapes_pig Год назад +1

    7:56如果鍵盤有台語的就好了 可惜還要下載專業鍵盤 有些麻煩

  • @DeGuoTaiKe
    @DeGuoTaiKe 6 месяцев назад

    哇塞 wasai, so this one is originally from Taiwanese/Hokkien? I heard that a lot in China with friends speaking Mandarin

    • @myhh-vo2rr
      @myhh-vo2rr 4 месяца назад

      No, it's not original Taiwanese. It's a Chinese slang only popular in the group of people who came to Taiwan after WW2 (外省人). I first heard it about 30+ years ago when I went to college in northern Taiwan. A similar but worse phrase is 哇操。操 means f*ck.
      There are a lot of slangs like these only spoken among them (popular in military) initially decades ago.

  • @taiminsen8069
    @taiminsen8069 Год назад

    plus side to learn taiwan hokkien, you can use that language in Singapore, also after see kam-un and to-sia, do those people shortened both into kam-sia ??? since I mostly only hear kam-sia

    • @Zoidmatrix
      @Zoidmatrix 6 месяцев назад

      Yes, 感恩, 多謝 ,感謝 is all very similar

  • @Ariceater
    @Ariceater 11 месяцев назад

    Nice。 你很里海。👍 水啊!

  • @myhh-vo2rr
    @myhh-vo2rr 4 месяца назад

    The sound of 多 in 多謝 is not same as 都 in mandarin. It's a schwa sound, like ㄉ of 注音。

  • @AlexanderArts
    @AlexanderArts Год назад +1

    Well, I don't recommend using it, but "Li kua sa xiao?!" is basically "The f*ck you lookin' at?!" That's where I heard "sa xiao" used originally. Haha!~ I guess it's kind of sad but a lot of people only use Taiwanese for exclamations, slang, and cursing.

  • @schinsky6833
    @schinsky6833 Год назад

    I live in a "deep green" area on the map you just showed :). One funny word people told me there to say is "jia sai" 回家 de 家, 比賽 de 賽, "eat shit" -> f**k you!. Thought might be interesting to some :D

  • @panubun5312
    @panubun5312 2 года назад +1

    Support democracy , support classic writings!

  • @nhipsongthoinay12345
    @nhipsongthoinay12345 2 года назад +1

    I want to learn Tâi-gí (Taiwanese)

  • @budolyf7614
    @budolyf7614 11 месяцев назад

    that song at 225 what is the english translation im finding it hard to find Xie Xie

    • @SkritterHQ
      @SkritterHQ  11 месяцев назад

      萬千花蕊慈母悲哀 / 珂拉琪
      open.spotify.com/track/5Wyq70ysHQp0jaMhPKrza4?si=8f43b142f5c041b5

  • @sweelem9510
    @sweelem9510 Год назад

  • @JharniJiaHuiLim
    @JharniJiaHuiLim 2 месяца назад

    Hahahha Homer Simpson DO

  • @Canada-q6y
    @Canada-q6y 2 месяца назад

    Haa taiwan hakka too

  • @ramdamdam1402
    @ramdamdam1402 2 года назад +5

    Long live Taiwan

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      Funny .
      If the Chinese didn't fought off the Europeans and Japanese ... descendants of Chinese settlers may have become less Chinese and be more like the foreign colonizers.

  • @oliver_tw
    @oliver_tw 3 месяца назад

    臺語有感情得多

  • @душаТайваньская
    @душаТайваньская 2 года назад

    2:47 翻譯錯誤!
    凡勢 huān-sè 的解釋為: 也許、或許、可能是意思,不是反正。

    • @myhh-vo2rr
      @myhh-vo2rr 4 месяца назад

      英文 perhaps 是對的。

  • @Meher_Pal
    @Meher_Pal 6 месяцев назад

    What is the meaning of "bo la", I often hear that word 😂

    • @myhh-vo2rr
      @myhh-vo2rr 4 месяца назад

      It means no or none.

  • @linmuxi
    @linmuxi 2 года назад +2

    This girl speaks mandarin like the mainland Chinese

  • @xenonmob
    @xenonmob Месяц назад +1

    she is fine af

  • @DontTakeCrack
    @DontTakeCrack Год назад

    wasai, west siiiiiide

  • @alextyy
    @alextyy Год назад

    你好,甲飯未?

  • @qrsx66
    @qrsx66 2 года назад +2

    "It (Taiwanese) is not really a written language."
    The levels of controversy in such an affirmation...

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад +2

      Are you one of those loons advocating the use of Roman alphabet for Hokkien in Taiwan ?

    • @qrsx66
      @qrsx66 Год назад +1

      ​@@peekaboopeekaboo1165 I'm fine with 漢字 but that wasn't the topic. Just that it can be and is written, obviously.

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      @@qrsx66
      What are you referring at ..."can be and is written obviously" ?

    • @qrsx66
      @qrsx66 Год назад

      ​@@peekaboopeekaboo1165 Can you more precisely state what you intend to demonstrate here ?
      Have you never seen written Taiwanese/Hokkien/Teochew..?

    • @peekaboopeekaboo1165
      @peekaboopeekaboo1165 Год назад

      @@qrsx66
      I now got what you mean.
      Hokkien and Teochew are also written languages.

  • @Linlin-tn3gd
    @Linlin-tn3gd Год назад +1

    台語跟華語是不同「語言」,台語不是華語的方言

  • @章治良-x4o
    @章治良-x4o Год назад

    「三小」 真正出處。是粗野的話。
    「三」是「什麼」「啥」「台語音。「小」是「精液」。
    前人比較教育未普及。說話不文雅。常常用「性」有關。口語對話慢慢的變成一般「世俗」貶抑或對話。還有類似「好屌」。大陸用語「牛「逼」屄」。
    不勝枚舉。加上媒體「推廣」就變得似乎不這麼「粗俗」了。
    所以正常有素養的人。幾乎不會從他們口裡說出「類」「江湖」用語。哦

  • @beebeequail
    @beebeequail 2 года назад +1

    靠北

  • @SteveSmith-zz4ih
    @SteveSmith-zz4ih Год назад

    You guys confused me with too much talk instead of just saying the English word then TW but you also threw in HZ as well. Please keep it simple, i am really dumb, "You smelling what i stepped in"

  • @elvishassassin1
    @elvishassassin1 Год назад

    Taiwanese is not a language. All Chinese descended Taiwanese speak Mandarin or a dialect of Southern China. Calling Taiwanese a language would be like saying Australian is a language, which it is not.

    • @SkritterHQ
      @SkritterHQ  Год назад

      We used it as short hand for Taiwanese Hokkien, a variety of southern Min Chinese.

    • @mythrin
      @mythrin Год назад +3

      Hokkien is a language, Taiwanese would be a dialect of that language. However people say Taiwanese for short, and comparing it to Mandarin or any other Sinitic language it is in fact a language.

    • @Ariceater
      @Ariceater 11 месяцев назад +1

      In our linguistics classes we learned the difference between "a dialect" and "a language." It's an army and a navy. (tongue in cheek) Whomever holds political power in the area declares the way they speak as "the proper language" and all other variations of it are "dialects" of it. So, the answer to the question of "Is Taiwanese "a language" or "a dialect?" depends on how you look at the situation.

    • @DeGuoTaiKe
      @DeGuoTaiKe 6 месяцев назад

      @@Ariceater this!