La Voz De Akane Regresa En Ranma 1/2 | Entrevista A Rossy Aguirre
HTML-код
- Опубликовано: 10 окт 2024
- #doblaje #doblajelatino #españollatino
Hace algunos meses, se anunciaría por parte de Netflix el remake de "Ranma 1/2" el cual sería más apegado al manga y mantendría algunas de las voces del primer anime en su idioma original. Con esta noticia llegando a Latinoamérica, los fanáticos de este proyecto se preguntaban si su doblaje involucraría un nuevo elenco de voces o si se mantendrían a los participantes del primero. Tiempo más tarde, se lanzó un trailer revelando una combinación entre ambos elencos, desatando diversas opiniones en el público. La semana pasada en la segunda edición de la "Animole" tuvimos la oportunidad de entrevistar a la actriz "Rossy Aguirre" quien terminó retomando el papel de "Akane Tendo" en el remake de "Ranma 1/2" y en esta entrevista, nos platica su experiencia volviendo a dar voz a uno de sus personajes más queridos.
Música por: / channel
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. No copyright infringement intended.
2:07 Cuando ves que Rossy aún tiene el timbre de voz original del personaje, te das cuenta que *todita* fue de la dirección de doblaje que probablemente le ordenó "ablandar" la voz.
Al menos está también la voz original del instructor de yusenkyo
sí... se cagó quien haya sido el director.
@@alfonsoguillermosotovergara Si pudo contratar la voz de un personaje tan insignificante, no intentar siquiera contactar al actor original de Ranma, es incompetencia.
@@TheObscuran pues ya lo dijo el mismo actor, es por rencillas al haber sidoi el parte de una huelga ya pasada. Y justo como dices, es una incompetencia una inmadurez y falta de profesionalismo. Ojala hubiese forma de demostrarles nuestro enojo sin afectar a los actores de voz, que sea como sea hacen su trabajo y lo hacen muy bien.
justo venia a decir lo mismo. espero fijen tu comentario, para que se dejen de esa tontería de que "es que ya está grande, ya le cuesta hacer la voz." Desde el trailer se olía que era una cosa de dirección.
Despues de ver este video ahora si creo que la queja no es la voz de Rossy (Aqui habla como Akane y se oye maravillosa) sino que es la direccion de doblaje lo que hizo que se escuchara diferente en el capitulo, igual yo seguire viendo el anime para apoyar que haya mas capitulos que por el doblaje que se esta haciendo.
Te lo juro que pensé que era yo el que tenía dañado el oído ya iba ir al doctor yo la escucho rara en el anime y aquí en la entrevistas se escucha bien lámpara ese director que le pidió que agudize más la voz para que quedara con la de japonés 😓
@@No_estoy_de_acuerdo lo peor es que no es ni para que quedara con la del japonés porque la de japonés es mas grave.
Es que ahí partes donde si se escucha la misma de la original como cuando se enoja y dije si es la misma solo que no se que han hecho que se escucha diferente pero igual la apoyaré la serie
Yo ya no lo veré, para que vean que sus decisiones no nos gustan y queremos cambios, prefiero leer el manga a ver a fuerza lo que ellos disponen
Pienso lo mismo, la direccion cago el doblaje, ahora se escucha mas como una niña mimada o muy pequeña
Usted Rossy Aguirre siempre será nuestra querida Akane y Bellota, nunca habrá nadie que la reemplace.
Quien va a reemplazar a la gran Rossy Aguirre, la actriz es tremenda de por si 😎😎
También es Amy Mizuno (Sailor Mercury), y también Krillin enano, y también Sydney Andrews (Melrose Place).
Tienen que aprender a dejar ir, no sean nostalfans.
@@EliRazalas Nostafans de q??? Si literalmente es la misma actriz original del personaje, yo no me quejaría si le cambiarán la voz como muchos otros si, ya es tu pedo de si no te gustó su antigua interpretación o la nueva o viseversa 😒😒
😂😂😂 siempre argumentan con la nostalgia @@EliRazalas
2:17 Creo que aqui hay una prueba de que el problema no es Rossy, sino el que ha dirigido a Rossy a hablar medio raro...
Brandon Santini no supo dirigirla , además de que el dijo que Irma Carmona y Carlos Hugo Hidalgo hicieron audición y no quedaron ,pero Carlos Hugo Hidalgo dijo que nunca lo llamaron e Irma Carmona menciona que hubo mano negra.
Puede ser q la dirección fuera el único problema, q el director no supo dirigir bien a la gran Rossy Aguirre y a los demás actores pero no por eso la gente tiene q atacar a los actores cuando ellos nunca tuvieron la culpa, solo participan y listo, más bien diría q Netflix tenia mucho q ver ya q hasta Carlos Hugo Hidalgo e Irma Carmona no pudieron retornar por alguna razón 😞
si tu lo dices se inventan tantas cosas
Quien fue el encargado del doblaje?
@@elprodigiosojoker9224 Brandon Santini
@@elprodigiosojoker9224 Brandon Santini
Le pasó lo mismo que a castañeada, le pidieron hacer la voz más amigable e infantil y queda totalmente extraño, maldito sea el que ordena infantilizar la voz.
Relájate campeón, cuando hagas tu anime lo diriges como tu quieras.
Supuestamente por el tipo de dibujo de los personajes y sus personalidades hacen eso y aparte por las nuevas audiencias
Según yo es para encajar con el tono de voz de mazako y por la personalidad de goku en super, porque si oyes a goku de Z en japones tiene otro tono de voz.
No me importan las criticas, Rossy Aguirre es una grande y siempre sera Akane
Rossy Aguirre era la primera voz de Krilin, pero cuando vino, Lalo Garza, la popularizó, y en cada película o serie estadounidense decimos, "ese es la voz de Krilin".
...ay! A mí me encanta la voz de Akane como estaba antes....no la tenía que haber achicado la voz a la actriz original!así como estaba antes de la remake estaba perfecta!...ojala la dejen ser!que le den la libertad de usar su voz como estaba!
Esta entrevista demuestra que el problema NO ES ROSSY su voz esta Muy buena e identica a akane de los 90.
El problema es la dirrección que hay en el doblaje
O sea que el problema es de Brandon Santini?
@@jorgeleiva2143si
@@estrellacerri Brandon no tiene la culpa, es el cliente y su inchi nostalgia, como ella dice hay que aprender a soltar
@@EliRazalas No, si no se dirige bien, entonces se hace un mal trabajo.
Lo mismo está pasando ahora en algunos momentos con el doblaje de Naruto Shippuden.
@@EliRazalassi es eso donde están los actores de Ranma hombre mujer
" El que paga manda" con eso lo dijo todo.
Así de simple.
Yo pensaba que todos estábamos de acuerdo en que el problema no es Rossy. Te amamos Rossy 😭😭💗. Yo también me alegro que hayas vuelto
Yo la voz doblaje español latino de Akane en la nueva version de la serie de Ranma en Netflix.
2:07 hey hey hey la voz sí le sale! esa es la Akane de nuestra niñez, por qué no suena así en la serie? :c
Le pidieron que haga la voz más jovial para el remake
Que rabia, yo al ver el episodio pense que la actriz le costaba volver a personificar a akane y al final el resultado de esa voz fue por desicion del director.
El tipo se nota que o es novato o que algo le falla
Aun sigue sonando con la voz de Akane de la serie original
*En conclusión: el director de doblaje no la dirigio bien*
AMEEEEEEEE JAJAAJAJAJA LOS TOMATES PARA RANMA😂
02:07 *y ahí ustedes se dan cuenta que no es culpa de ella, es culpa del director de doblaje*
No lo acusen sin pruebas, entiendan que por encima del director está el cliente, aunque les parezca un meme, es una realidad.
@@EliRazalas Claro, el cliente pidió las voces antiguas y el director por sus problemas personales decidió no llamar a las voces de Ranma.
Y como dijo alguien más, aunque el cliente te pida algo, tú propones, porque eres el experto. No todo tiene que quedar a cargo del cliente.
@@EliRazalasliteralmente el director está haciendo un trabajo horrible, ni siquiera se está doblando como es debido, los gritos ni siquiera se doblaron han puesto los originales, no entiendo que están haciendo, es la primera vez que veo este tipo de trabajo incompleto
Me recuerda al caso de Dragon Ball Super, bajo la dirección de Lalo Garza, las voces sunan igual muy forzadas y uno pensaba que por el paso de los años. PERO oh sorpresa, salió DB Kai saga de Majin Bu bajo la dirección de Luis Alfonso Mendoza (Q.E.P.D) y las voces suenan intactas como en los noventas.
Entonces sí, la dirección influye mucho en el proyecto.
estoy seguro que suena rara es por qué en la dirección le dijieron debes sonar joven para " las nuevas generaciones" porque en la entrevista suena como la de antes , al igual que la original de ranma mujer y hombre
Para mí es bien hipócrita la gente q se queja de la voz de Akane a pesar de ser la misma actriz original, cuando ellos mismos querían q regresara la actriz 😒😒😒
La queja real si ella regreso porque los demás actores no como el de Ranma
Puede ser q por la dirección del mismo, Brandon Santini no supo dirigir bien las voces de casi todos los personajes por eso creo q la gente estuvo en contra de eso, lo más gracioso esque cuando salió el primer trailer medio internet estalló solo porq la voz de Akane se escuchaba diferente a pesar de ser la propia Rossy Aguirre q la dobla, q curioso no 😅😅
Como no doblaron gritos y expresiones, los dejaron en japonés, creo que le pidieron a la actriz que tratará de empatar la voz más con la original y se escucha super forzado y mal, intentando hacer la voz más aguda, en el primer anime su voz es más grave por lo tanto se escucha natural, acá se escucha raro.
SIII
Hipócrita? Porqué hipócrita si la voz suena rara? En diferentes eventos a Rossy si le ha salido la voz de la voz de Akane original
La queja es más que nada contra la dirección del doblaje que le pidió hacer la voz muy infantilizada
Gracias Rossy Aguirre por regresar en este personaje tan iconico ❤
Yo ya esperaba este remake pero con su regreso me emociona aún más 🎉
Esa voz fue gran parte de mi infancia. Gracias, amigo, y un feliz domingo para ti también hoy. Cuídate mucho y que Dios te bendiga. Saludos desde Colombia hasta México
A mi si me gusto el nuevo timbre de la Akane, yo pensé y juraba qué era otra actriz con timbre semejante
Creo que es como antes, en los doblajes anteriores, siempre al comienzo son nervios de no saber exactamente cómo hacer las reacciones, ya luego se ajustan es normal, así ya sea un remake o algo, la verdad que extraño los gritos de la señorita Rossy pero entiendo algunas limitaciones en su voz pero igual, me gusta mucho escuchar Akane con su voz, no se, es muy de ella ❤️🤗✨
2:08 - 2:20 🤣🤣🤣Rossy es maravillosa 👏👏👏
Te quiero mucho Rossy Aguirre
Yo también y espero escuchar su voz como Akane en los caps de ls nueva version de la serie en Netflix muy pronto
La gente en internet habla demasiado y se escudan en el anonimato, la Sra Aguirre sigue haciendo un papel espectacular desde el primer día hasta ahora
Oigan el que entrevista tiene muy buena voz, se parece a la de Rigby
Lo malo del doblaje es que no doblaron las onomatopeyas como los gritos, y pues suena raro oir una mezcla de voces entre japonés y español
En serio? que asco!
Exacto
Los gritos no fueron doblados.. mejor lo ví en japonés..
En muchas películas ya se están haciendo éste proceso ejemplo Home Alone
Ojalá que si la contraten, nostalgia pura al escuchar su voz.❤🎉
yo nunca senti a Krilin de la misma manera cuando Rossy dejo de darle su voz.
Dejen ir las cosas, dios! se suponen que son maduros
Pobre de Krilin
Le pusieron la voz de un acosador
Pues ni modo que Krillin siguiera con voz de mujer siendo adulto
@@ElRick2 ah?
@@ElRick2 esa mamada que w
*EL QUE PAGA MANDA, MUY BIEN DICHO ROSY AGUIRRE, EL PÚBLICO PAGAMOS NETFLIX Y EXIGIMOS QUE REGRESEN IRMA Y CARLOS*
A mí si me gustó mi Akanita 🤩
Al final cuando dice ranma se escucha clarito que su voz es la misma tiene el mismo potencial de los 90s el culpable de que su voz sea rara en el remake es del director
Era lógico que la dirección del doblaje tomó decisiones ya que en parte se debe por que es Remake
La escucho en este video y su voz se sigue escuchando maravillosa. No entiendo por qué en el episodio se oye rara... Quizás la edición del audio? La dirección del doblaje? Ojalá que conforme pasen los episodios la dejen hacerlo como ella sabe
Pasa que se siente raro que su voz es intencionalmente más dulce, por eso suena diferente en cierto modo
Para mi es una excelente actriz!!! Y se nota que es muy profesional, se me hace que es super amigable.
Los que la critican son unos ridículos que ya ni saben de que quejarse.
Pensé que el cambio de voz era por ella, pero toda la culpa fue por la dirección...
Gracias bendito Dios que regresó.
Solo los niñitos se quejan del exelente trabajo!!
También la recuerdo como la voz la krilin de niño
Es igualita a mi tía 😂
Desacierto por parte de la productora no haber negociado con las voces originales de ranma, si había q traer de vuelta a alguien si o si eran ellos 2
Recuerdo que también fue la voz de la nieta de Freddy Mercury (Amy Sailor Mercury)
Me encantó primera vez q conozco a la q da vida a la voz de AKANE. GENIAL
Vaya!! Su voz esta casi igual pero por que suena diferente en Ranma? Vine por las quejas pero creo que tenían razon quienes decian que fue por cosa de la dirección.
Suena diferente porque el director le pidió que hiciera la voz más aguda
@@grisyya9708 a Ranma? No, ese es otro actor
@@Jasepo a akane
2:17 la prueba exacta de que el problema no es ella, la voz esta perfecta es la dirección de doblaje la que apesta
Voz icónica en la infancia de much@s de nosotros!!!!❤❤😊
Pues se escucha genial. Retomando el pasado. Esa voz es la mejor para la serie
Me pone feliz cuando vuelven los actores de voces originales
Gracias Dios la bendiga.
Siempre fue y será mi actriz de doblaje favorita
Hay siii! Es que ella es akane, akane sin su voz no es ella , ojalá traigan de vuelta los actores originales de doblaje .
@DesdoblandoElDoblaje Marca Un Corazón En Mi Comentario Por Favor, Haz Un Video Sobre El Doblaje de My Adventures With Superman, Por Favor. Soy Tu Fan y Saludos desde Perú.
Me agrada mucho que Rossy haya regresado. Si, la dirección actual del remake no es igual a la anterior, pero aún así me agrada saber que pudo regresar a reinterpretar el personaje y con mucho gusto. Lo único que si no me gustó fue que para varias expresiones (especialmente el grito que pega Akane al ver a Ranma como chico por primera vez) dejaron el audio japonés y hace que sienta fuera de lugar.
La interpretación me gustó mucho, y justo lo que ella dice fue lo que pensé, a pesar de ser el mismo personaje que dobló hace años , es una reinterpretacion de una nueva personalidad de akane y justo se puede escuchar que es la voz original en la serie pero con un toque más tierno que la serie anterior, ya que la akane anterior si era mas agresiva al hablar
Rossy Aguirre de mis voces favoritas en el anime
1:49 Ni en una entrevista te salvas de los delincuentes 😂.
En la dirección me da la impresión que la dicción es muy perfecta, el doblaje es una forma de arte y el arte no es perfecto, al sonar tan perfecta en dicción suena sintético, creo que por ahí va la cosa igual que todos los demás, debería haber un porcentaje de error en la dicción para que se note natural.
A mi si me encantó qué fuera la misma voz
Pero que pasó? Aquí suena a Akane pero en la serie parece una parodia de ella misma
Siempre he querido conocerla. Una gran actriz.
Ella hizo su voz a los 21
an̈os creo que fue de sus primeros doblajes
Me sorprendió la gran cantidad de comentarios de la gente diciendo q no le gustó la voz de Akane a pesar de ser la original pero bien q ellos mismos pidieron q regresara, en fin la hipocresía 😅😅
La mayoria que dicen eson son newfags o no saben que fue culpa de la mala direccion, Rosy para mi lo sigue haciendo bien, pero claro solo les importa tener gente nueva y joven...
mira eso mas como NPC o Bots repiten y repiten las mismas tonteras
no es la voz es la Produccion que sobre exageraron el tono
Por mi que esa gente se pudra en soledad
Como no doblaron gritos y expresiones, los dejaron en japonés, creo que le pidieron a la actriz que tratará de empatar la voz más con la original y se escucha super forzado y mal, intentando hacer la voz más aguda, en el primer anime su voz es más grave por lo tanto se escucha natural, acá se escucha raro.
Lo bueno que si doblo Nuevamente a Akane Algo que no Pudo Hacer En la 2 Pelicula de Arnold de 2017 Que No Doblo ala Mejor Amiga de Helga
Es mi favorita ♥
La voz de akane se me hace muy aguda, yo creo que con el tono que tiene aquí está muy bien
se escucha mejor en la entrevista que en el doblaje xd
Aquí leyendo los comentarios de todos los expertos en dirección de doblaje.
También hay que tomar en cuenta el tiempo de entrega del producto. Netflix tiene una logística muy extraña en cuanto a sus productos refiere.. y éste anime al ser en simultáneo se ve reducido drásticamente en lugar de emitir únicamente la versión japonesa y reestrenar ya después con doblaje mejor trabajado
La voz de ella me sigue pareciendo muy joven, pero en la serie no se escucha así. No entiendo que pasó, creo que fue un detalle de la dirección. Incluso de mezcla de audio.
Exacto, la dirección es un asco y seguramente el inútil del director le pidió que cambiara el tono.
amo a esta mujer!
Se escucha diferente peroegusto ver de nuevo ranma espero mas de 161 capitulos que ay
No va a sonar como hace tantos años, pero el tono le sale y no suena forzado
@@BeshkoOfficial si lose pero se escucha mas ala acane tendo hablando normal que asiendo la voz solo que pues la voz de ranma si se extraña pero aver si nos aconstumbramos ala nueva
La jefa Rossi Aguirre 👩💼♀️💘💕❤️❤️🥰😍😍⭐🎖️🏅💫💫🤘👑🏆💞💓😘💌💖♥️😻
Yo la escucho bien aquí, creo q el problema fue de sonido aquí. Es como escuchar al Sr. Burns en los live y después en la serie se escucha mas viejo.
ojala puedas hacer un video sobre el doblaje de "dai no daibouken". las aventuras de day/fly
la vrd que su voz normal solo agudizando poquito ya sale akane, como al principio del video. Pero siento que en el anime tal vez le hicieron forzar tantito : ,, )
PERO CUANDO HIZO LA EXAGERACION DE AKANE LE SALIO IGUALITOOOOOO, no es culpa de Rossy, AEES DEL PNCH DIRECTOR DEL DOBLAJEEE AAAAAHHHHH
Solo vere el anime por ella
Sin duda cambio el timbre pero seguro fue desición del director hacerlo asi pero extraño el tono que tenia antes
Una Akane cristal.
Me da penita que dejaron sola a Rossy, todas las voces de los 90s eran tremendas y no dudo que los actores actuales sean buenos, aquí el problema es la dirección, si hicieron que la voz de Rossy sonara extraña, con mas razón el resto. No, no, inexplicable decisión, miedo al éxito.
La verdadera Akane 🎉
Sin esfuerzo le sale mas a akane,pero en el remake se nota el esfuerzo por ser la voz mas de niña,pero entonces como Araceli de león era de edad y hacia la voz sham-po perfectamente como una niña
Araceli de León si era una actriz de doblaje en toda la extensión de la palabra, tenía muchísimos rasgos de voz, ella era toda una genia, lastima que el doblaje actual tenga tan mala calidad que hasta parece fandub e incluso hay fandubs que hacen mejor doblaje que los "profesionales".
Ahora entiendo donde fue el problema
Me encanta 🎉🎉🎉
En serio hay haters cuando esta bella Dama volvió a hacer la voz de akane?! Nmmn yo estuve allí... Para nada ha cambiado su voz... Y vieja?! Nmmn solo se puso más bella...
Resumen: Es culpa del guionista.
O sea en teoría la voz no ha cambiado mucho, y que bueno que fuera ella la que la interpreta peeeeeero, en el primer episodio hubo momentos que me recordó a Vanellope
Es súper lindo volver a escuchar a Rosy ❤
En definitiva Rossy conserva el timbre de Akane de los 90s, entonces, ella no es el problema, aquí el problema es el que dirigió, incluso si hubieran metido las voces de los 90s, la de Carlos Hidalgo(Ranma) e Irma Carmona(Ranma Chica), segurito también les hubieran dicho que modifiquen el timbre como a Rossy.
Ah si le sale la voz de Akane 😂
Rosy Aguirre debería doblar a Akane así como cuando hablar normal, en mi opinión le queda mejor ya que en el remake se nota que fuerza su voz para que suene con un tono más infantil pero yo pienso que solo debería hablar naturalmente 👌🏻
Con razón suena así la Akane de ahora, suena a adulto mayor.
Qué buena entrevista.
Se nota la alegría de la maestra Rossy al regresar a un proyecto que seguramente le trae muchos recuerdos muy buenos.
Me parece triste que no otros actores no regresaran, aunque tal vez también serían cuestionados por no sonar igual (una crítica absurda a mi parecer) a como sonaban hace años...
En cuanto escuche su voz en el remake tire un buen SEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
Yo creo que Carlos Hugo pedía mucho dinero para volver como Ranma, cosa que antes tal vez era mas sencillo negociar ya que las productoras no se atrevian a meter tanto Start talent o no habia tanto actor bueno y reconocido.
Pero ahora ya hay mas actores jóvenes buenos que no piden tanto, meten startalents sin tanto miedo, ya los actores buenos de antes tienen mas dificil negociar.
Por lo que entre ellos no creo se haya llegado a ningun acuerdo, en cambio Rossy, a mi parecer es mas adaptable en ese aspecto y la motiva el sentimentalismo por el personaje.
Este es el tono y matiz que debe tener akane adolescente....la otra esta aniñada.
Yo vi el primer capitulo. Lo que no me gusto del doblaje es que dejaron "expresiones" del audio original, como gritos quejas, suspiros. Y eso es muy molesto, y he visto que eso pase en otros animes.
También paso en el doblaje castellano. No es exclusivo del latino
*_Que raro, se oye mas akane en la entrevista, que en el doblaje._*
Yo la vi en persona en un evento de sailor moon alla por el metro rosario