Funny Greek words and expressions!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 янв 2025

Комментарии • 191

  • @annettekokkoli1761
    @annettekokkoli1761 4 месяца назад +6

    ❤ sending you love from Lindos Rodos.. you are amazing ♥️

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +1

      Thank you so much 🤗 hello to Lindos 👋❤️

  • @costaperc
    @costaperc 5 месяцев назад +37

    ''Ρε'' is short for ''μωρέ''. Μωρό is the baby. ''Μωρέ'' is the way you call a person who is μωρός (of course we mean the behaviour). So, the way we use it can be translated to ''silly'', but depending on the importance of the matter it can reach the ''stupid'' status. However, ''ρε'' & ''μωρέ'' are more than that. ''Ρε'' is an everyday lingual staple expressing the informality between two people who know each other well (let's say friends), for example ''ρε φίλε'', or ''ρε'' + the friend's name. ''Μωρέ'' is usually used to devalue someone (this is forced informality) (''τι κάνεις εκεί μωρέ!;'', ''μωρέ τι μας λες!'')(here stand the ''silly'' & ''stupid'' adjectives), or to expess your tiredness or frustration from something that stressed you (to a person you know), and (again) devaluing it in order to feel better and overcome it, by just discussing it with your friend (''...κουράστηκα μωρέ''). PS1: you may come across ''ωρέ'', which at times can be both ''ρε'' or ''μωρέ''. It's like using ''ρε'' or ''μωρέ'', but with a touch of awe. A verbal exclamation mark in your sentence, if you will. PS2: ''Ρε'' is strictly informal and is used only between people who know each other. If you ''force'' it to a person you don't know, it is taken as disrespect and then the conversation (which is something greeks love having and honour) will have no rules and most likely it will be cancelled. PS3: Yes, ''moron'' comes from ''μωρός''.

    • @G_Sachs
      @G_Sachs 4 месяца назад +7

      Μπράβο εξαιρετικό το σχόλιο σου που δείχνει ότι δεν ανήκεις στην αγράμματη εκείνη γενιά, που στην δεκαετία του '90 αν θυμάμαι καλώς, απέτυχε παταγωδώς στο μάθημα της Έκθεσης στις Πανελλήνιες διότι δεν γνώριζαν τι σημαίνει η περιεχόμενη στο τεθέν θέμα λέξη: "αρωγή" (!). Όλους αυτούς τους αποκαλώ "η γενιά της αρωγής"... Χαρακτηριστικό δείγμα η ανορθογραφία των περισσότερων ελληνικών σχολίων στο RUclips. Ακόμη και σε αυτό το βίντεο διάβασα σχόλια του τύπου "μη δίνεις σημασία μωρέ στην ορθογραφία, στην γραμματική και στην σύνταξη..."

    • @costaperc
      @costaperc 4 месяца назад +7

      @@G_Sachs Συμφωνώ. Επιπλέον, πριν από 4 χρόνια έμαθα ότι στις πανελλήνιες, στο μάθημα της έκθεσης (παρακαλώ), το ορθογραφικό δε λαμβάνεται ως λάθος! Νομίζω ότι το "παιχνίδι" έχει χαθεί. Τα πράγματα έγιναν χειρότερα. Προσωπικά προσπαθώ να μιλάω και να γράφω όσο πιο σωστά μπορώ. Να τιμώ τη γλώσσα που έμαθα αλλά και κάποιους καλούς ανθρώπους/δασκάλους που έκαναν τον κόπο να μου τη μάθουν. Η αλήθεια είναι ότι δεν έχουν όλα τα πράγματα την ίδια αξία για όλους. Έτσι είναι...

    • @giorgoszevgadakis4445
      @giorgoszevgadakis4445 4 месяца назад

      Μωρός είναι ο ανόητος.
      Υπάρχει μια έκφραση που λέει "Γελάει ο μωρός"

    • @Vangeliss
      @Vangeliss 4 месяца назад +4

      Υπάρχει και η τραβηγμένη μορφή του «ρε», όταν κάποιος θέλει να δείξει θυμό ή αγανάκτηση για κάτι. ΠΧ «φύγετε από 'κει ρεεεεέιι!»

    • @koutouloufas7
      @koutouloufas7 Месяц назад +3

      Αφού είδα και ανάλυση του ρε μπορώ να πεθάνω ευτυχισμένος😅. Να σαι καλά ρε!

  • @MichaelMichaelidesGA
    @MichaelMichaelidesGA 4 месяца назад +10

    Frappé will never be obsolete in Greece, especially in Macedonia. The best place to enjoy your icy cold frappé is in a café on the old beach in Thessaloniki.
    Ps. I'm in love with your country. Some summers ago I spent 10 days in Helsinki and Tampere and I was stunned by the beauty of the finnish nature.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@MichaelMichaelidesGA yeah it's really beautiful there in the summer time 🌲🌳🌿🪺

  • @azorbarmar5618
    @azorbarmar5618 Месяц назад +3

    I served in the army in Rhodes. On of my best army buddies was a half Greek half Finish guy. So he taught me the only Finish expression I needed "Rakastan sinua" 😂😂😂 You made my day! Sooooo Rakastan sinua ❤

  • @SpartanLeonidas1821
    @SpartanLeonidas1821 4 месяца назад +5

    You are absolutely wonderful! And your pronounciation is Excellent! Bravo Sou 👏

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад

      @@SpartanLeonidas1821 thank you so much 🤗

  • @yiannisr3784
    @yiannisr3784 4 месяца назад +10

    πολύ ωραία τα λές μπράβο σε συγχαίρω

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@yiannisr3784 ευχαριστώ πολύ 💙

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад +1

      This is ...μαγκες !!! Outlaw...😇😇

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      @@mylifeinrhodes ruclips.net/video/94oMv4q9QB4/видео.htmlsi=Gzlk2KFO2fL_nhnY

  • @antwnhskarakwstas9839
    @antwnhskarakwstas9839 5 месяцев назад +9

    Your phonetic/ pronation is perfect

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +2

      @@antwnhskarakwstas9839 Not perfect, but I try 😆 thank you 🥰

    • @Nevio857
      @Nevio857 5 месяцев назад +3

      Finnish phonology is very close to Greek phonology

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +2

      @@Nevio857 yes it is 😊

    • @Xarmutinha
      @Xarmutinha 4 месяца назад

      Exaaaactly ​@@Nevio857

  • @ΣοφίαΛινού-ψ3γ
    @ΣοφίαΛινού-ψ3γ 4 месяца назад +6

    Hi!! Μάστορας ( mastoras) comes fom the word μαέστρος ( maestro)
    The one who is an expert on his job and is capable to organize and be in charge of everything ( about his job)

  • @ΘεοφανωΤσακωνα
    @ΘεοφανωΤσακωνα 4 месяца назад +5

    Γέλασα πολύ!!! Μια χαρά τα λες ❤❤❤😅😅😅😅

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@ΘεοφανωΤσακωνα ευχαριστώ πολύ 💙🤍

  • @ΕΛΕΝΗΜΑΛΑΦΑΝΤΗ
    @ΕΛΕΝΗΜΑΛΑΦΑΝΤΗ 4 месяца назад +7

    Έχετε ακούσει την φράση, τρέχω να τα φέρω βόλτα; Σε ρωτάει κάποιος, τι κάνεις φίλε; Και εσύ απαντάς, εδώ μωρέ, τρέχω όλη μέρα να τα φέρω βόλτα. Σημαίνει προσπαθώ, αγωνίζομαι να τα καταφέρω, να εξασφαλίσω τα βασικά αγαθά για την οικογένειά μου. Το μωρέ εδώ δεν έχει αρνητική σημασία, αν το πεις σε φιλικό επίπεδο...Α, και στη σαλάτα βάζουμε ρίγανη και ελιές!

  • @hankdickson8308
    @hankdickson8308 5 месяцев назад +3

    This was one of the best Greek language videos I have seen. I’m trying to learn for my next trip and it was perfect. Please do more !!

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +1

      @@hankdickson8308 Thank you very much 🙏🤗

  • @daywalker2668
    @daywalker2668 4 месяца назад +13

    Greek language is the mother of all languages,facts.

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад +2

      Mother of all languages... hahaha you are very funny😝😝😝🤪🤪🤪😝😝🤑

    • @daywalker2668
      @daywalker2668 4 месяца назад +7

      @@Orca-b2v no, you're just jealous and semi-educated🙂

  • @JudyCBell
    @JudyCBell 5 месяцев назад +9

    As an older person who has hearing loss, I also do a lot of smiling without understanding what was said. And, lots of others' sentences sound like salads with some ingredient gaps. Good for you for trying to speak Greek. Or as you live in Australia, I should say "Good on you."

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +2

      @@JudyCBell my son only speaks Greek and I also have to do homeworks with him. Many people here in the village don't speak any English, so luckily I don't really have a choice 😂 Good on me!

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      @@mylifeinrhodes ruclips.net/video/if4SkbfCSvI/видео.htmlsi=BdwClnVXXwXyX04c

  • @Raylan_323
    @Raylan_323 5 месяцев назад +18

    In french they say "have right" too. Same with have hunger, have thirst

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +1

      @@Raylan_323 oh yeah? And in Finnish language the words have and is - is the same word 😆

    • @JudyCBell
      @JudyCBell 5 месяцев назад +1

      Also in German.

    • @mariotabali2603
      @mariotabali2603 5 месяцев назад +1

      Yes same in spanish however there is a 'be' version too. Estoy en lo correcto, estoy hambriento, estoy sediento. Thing is when people in english say they are right the translation uses 'razón' which translate to reason. So word by word it might sound like I ve got reason, well obviously you ve got reason. A close translation could be: 'estas correcto' but no one uses it as it weird and might mean that you as a person are correct and not correctness about something you say

    • @JanSKrogh
      @JanSKrogh 5 месяцев назад +2

      Same as in Norwegian.

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      @@mylifeinrhodes mages its the bouzouki and poor greeks of pireàs port 1922 after the destruction of smirni ... refugees ...they were smoking not legal stuff and they were outlaw !!!! Speaking with very special way...

  • @PanosS56E
    @PanosS56E 4 месяца назад +1

    Hi! Your videos are very nice. Especially this one, is also funny-happy (I speak as Greek)! Well-done!

  • @stavroskontargyris
    @stavroskontargyris 4 месяца назад +1

    i enjoyed the video! thank you!

  • @annapiperaki8199
    @annapiperaki8199 5 месяцев назад +6

    You should buy the book Mangas, by Penelope Delta, for you son , for him to read, since it is dedicated to a dog named Mangas , it is a children's book. Then you son will not only read the adventures of the dog but he will learn some of Greece's history!

    • @darladallddoria143
      @darladallddoria143 5 месяцев назад +1

      ΜΑΓΚΑΣ it's an old Greek slang word which means "the capable and intelligent guy"

    • @annapiperaki8199
      @annapiperaki8199 5 месяцев назад +1

      ​@@darladallddoria143Δεν καταλαβαίνω, τι σχεση εχει το σχόλιο σας με το βιβλίο της Πηνελοπης Δέλτα " ο Μάγκας"; Αναφέρθηκε στον σκύλο της ότι ειναι μαγκας, οπότε αναφερθηκα και εγω στο ανάλογο βιβλίο.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад

      @@annapiperaki8199 that's a good idea💡, thanks!

    • @darladallddoria143
      @darladallddoria143 5 месяцев назад +1

      @@annapiperaki8199,, η Πηνελόπη Δέλτα την θύραν την έλεγε πόρτα, το οποίον απαράδεκτον για εκείνη την εποχήν...
      Καταλαβα το σχόλιον σας, απλώς έγραψα την προέλευσιν της λέξεως " μάγκας"

  • @yiannisr3784
    @yiannisr3784 4 месяца назад +11

    Μάγκας είναι το καλό παιδί, ο σωστός που τον παραδέχονται όλοι

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      Μαγκας ειν αυτος που μιλαει αργκό !!!!!

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      Μαγκας ειν ο αναρχας που πινει τα παντα και χεζει εξουσιες !!!! Ρεμαλι...

  • @parrhasius
    @parrhasius 4 месяца назад +2

    Very. Impressive pronunciation and comprehension of Greek

  • @Savvas1640
    @Savvas1640 4 месяца назад +4

    7:15 Hahaa. These things usually happen by very old Greek people for reasons no one can explain. For example (true story), two old Greek ladies were tourists in Italy, they sat in a coffee shop and ordered coffee and milk. They knew to say "coffee" but they didn't know the word about milk, so they said in Greek "gala"(milk). Of course the waitress did not understand a thing, so they started yelling to the astonished waitress and stressing the syllables one by one "GAA-LAA" !

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@Savvas1640 yes, exactly! Happened to me many times 😂

  • @undernetkid
    @undernetkid 4 месяца назад +8

    Oh we greeks don't understand what people in Rhode's villages are saying either.... hahha

  • @Tolbens
    @Tolbens 4 месяца назад +7

    Καλά τα λες. Είναι δύσκολο να καταλάβεις τους μεγάλους ανθρώπους από τα χωριά αν δεν είσαι από την περιοχή, ακόμη κι αν είσαι Έλληνας/Ελληνίδα.

  • @pwp8737
    @pwp8737 20 дней назад

    Your comments on the use of "re" and "mori" brought back memories of when I lived in Greece many years ago. I had acquired a rudimentary level of Greek and thought I would try using some colloquial words I heard the locals using on a daily basis. Boy did I get an earful. Re, and I'll use the masculine from now on, is a word that needs to be used with a deep understanding of local culture and custom. You may never use it with people you should be respectful to, in formal settings, your employer, parents, older family members and strangers. It's more fraught than the German Sie/du. It took me a few years before I got the courage to use Re again.

  • @kazabubu10
    @kazabubu10 4 месяца назад +2

    You are adorable 😂....Finish people are fantastic....very calculated on what they say and very direct....somehow you fit very well with Greeks....a few challenges to translate....try "Τρία πουλάκια κάθονται" or in the more extreme "η μαλακια πάει σύννεφο" 😂...that last one is maybe a good fit for those who claim that frape is obsolete....hope you like your living in Greece....

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +3

      @@kazabubu10 😂 thank you 🤗 You're right about Finnish people, calculated and direct with their words. I love it here, wouldn't want to live anywhere else 💙🏡🤍

  • @static9582
    @static9582 4 месяца назад +3

    u should make a video about synthesis of greek words u will be fascinated, remember Greek language is ancient with many secrets to unlock even if today they speak modern greek :)

  • @ericjley
    @ericjley 4 месяца назад +3

    I think many languages have the construction of “you have right “ as opposed to “you are right “ as in English.

    • @annavsmith1
      @annavsmith1 2 месяца назад

      Tu as raison ::: you have right in FR as in Greek

  • @Korpimaanvalo
    @Korpimaanvalo Месяц назад

    Hauskaa juttua.:) Samalla yritän opetella kreikkaa ..Ευχαριστώ

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  Месяц назад +1

      @@Korpimaanvalo mulla on myös suomenkielinen kanava Elämäni Rodoksella. Sieltä löytyy sujuvammat versiot 😄

  • @Spymell
    @Spymell 4 месяца назад +1

    Keep it up!

  • @Xarmutinha
    @Xarmutinha 4 месяца назад +1

    5:24 😂😂😂😂 said the finn

  • @wolfdancer5005
    @wolfdancer5005 4 месяца назад +1

    Sygnomi my friend

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +1

      @@wolfdancer5005 I know, and my primo is not the only thing that needs to be cleaned in this mess 😂

  • @OthonasDrums
    @OthonasDrums Месяц назад

    Frape will never become obsolete! :)

  • @dannyliss3528
    @dannyliss3528 2 месяца назад +1

    2024 και ακομα πινω ΜΟΝΟ ΦΡΑΠΕ!!!!ΧΑΧΑ!!

  • @hois2794
    @hois2794 Месяц назад +1

    Yes, they repeat the phrase louder, after "den katalava", because that means "I did not understand", which could also mean "I didn't hear what you said". What you should say is "den katalaveno", which means "I do not understand". Try it, you will see (probably) a different reaction.🙂

  • @3dScience_uk
    @3dScience_uk 4 месяца назад +1

    nice channel about living in greece ❤

  • @M1Y4MUS4SH1
    @M1Y4MUS4SH1 5 месяцев назад +28

    explain to them this greek phrase(or translate) 🤣🤣🤣 " δεν μου λες..δεν ερχεσαι καμια μερα ,με κανενα φιλο σου ,να παμε πουθενα να φαμε τιποτα?"

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 5 месяцев назад +6

      To go nowhere to eat nothng😅😅😅😅

    • @miketsirogiannis9206
      @miketsirogiannis9206 5 месяцев назад +8

      This is actually funny and have not heard that expression for years! The funny part is, the literal translation of this sentence makes no sense and it is absurd and confusing to non-Greeks when you try to interpret it word for word. The intent of this funny expression is whimsical and its purpose is to be an open invitation to a person and it translates to: "Tell me something...why don't you come whenever you feel like it, bring whoever you want, go anywhere you wish and eat whatever you like!" HAPPY TRAILS!

    • @M1Y4MUS4SH1
      @M1Y4MUS4SH1 5 месяцев назад +7

      @@Orca-b2v xxaxaxaa not exist translation in any language ..only greeks can understand it

    • @M1Y4MUS4SH1
      @M1Y4MUS4SH1 5 месяцев назад

      @@miketsirogiannis9206 for us...foreigners if they try to translate it they will have brain explosion lol

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 5 месяцев назад

      @@M1Y4MUS4SH1 ελα ρε μή μου το λες ...😁😁 μόμολο...

  • @Nassos83
    @Nassos83 4 месяца назад +1

    I should also add there are also some "false friends" between Greek and Finnish. Year ago I remember reading the Finnish word "puusti" which roughly translates as "slap on the ear" or "wooded". However in Greek it's the derogatory term for "gay". I admit I had a bit of a laugh when I encountered this word. 😁

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@Nassos83 there are so many of these words, I could make a list 😆

  • @giannistatsiopoulos331
    @giannistatsiopoulos331 5 месяцев назад

    So, the thumb got me here, thanks YT. I thought I was going to hear some Ievan Polkka version. So kudos to me for guessing the country (maybe a bit of μάστορας vibe there, idk). Jokes aside you seem to have a very solid understanding of the greek language's semanticity. Nice video.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +1

      @@giannistatsiopoulos331 thanks 😄

  • @eRaz0r3
    @eRaz0r3 4 месяца назад +1

    Με έκανες και γέλασα με το "δεν κατάλαβα" που άλλος αυτόματα αρχίζει να φωνάζει :)

  • @alkisfragoulidis7441
    @alkisfragoulidis7441 5 месяцев назад +1

    So funny!!

  • @abandoneduniverses
    @abandoneduniverses 2 месяца назад

    Magas derives from Major magiore μαγκιορος finally stays as magas..its a multiple meaning..Means Chief,swifty,crafty,one of a kind..❤😂

  • @emmour9288
    @emmour9288 5 месяцев назад

    Haha youre Awesome!!

  • @pavloskritikos8256
    @pavloskritikos8256 4 месяца назад +1

    I just want to clarify something to you my very likable friend that expression when you mentioned the word salad. Greek salad the way you make it although I prefer little oregano on top of feta chese and then I pour olive oil on top of feta and let it run everywhere but which ever way you make it tastes nice and is good for you. This attempt is called I make a salad. But when you say I made it all a salad that means you screwed up everything. I don't know if you can make some sense out of this, at least I tried to make you understand, I hope I helped a little bit ❤😊

  • @larsnielsen1852
    @larsnielsen1852 4 месяца назад +3

    Try translating and explaining “φιλότιμο¨. That’s a challenge.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +1

      @@larsnielsen1852 untranslatable 😆

    • @Tetheredpencil
      @Tetheredpencil Месяц назад

      In it's essence it means decency. Αλλά είναι πιο βαθύ.

  • @marikamcreynolds1573
    @marikamcreynolds1573 5 месяцев назад +2

    ❤❤❤❤

  • @perifrost8653
    @perifrost8653 5 месяцев назад +6

    Hi Leena, the expression "kano salata" you got it all wrong.First of all the expression is "TA ekana salata" is in past tense not in present nor future tense. It is a post realization how you perfomed in a certain situation (i.e. interview,school test etc) and the meaning is that i made (EKANA) the things (TA) like a mess (SALATA) so in free translation i made the things to look like a salad. Definitely is not get used in present or future reference and is not about the action (making a salad) but the outcome (a messed salad)

    • @ntroulintrou8493
      @ntroulintrou8493 4 месяца назад +2

      "κάθε φορά που δίνω ερωτικές συμβουλές, τα κάνω σαλάτα" Ένα παράδειγμα για να καταλάβεις ότι βγαίνει και σε ενεστώτα 😂

  • @manolisgledsodakis873
    @manolisgledsodakis873 25 дней назад

    Battery is also "aku" in German. I always assumed that it was a contraction of "accumulator". Leena, your Greek is impressive, even if το λεξιλόγιο σου είναι λίγο περιορισμένο.

  • @greekguygeorge
    @greekguygeorge 2 месяца назад

    ❤😅❤

  • @FlamethrowerJane
    @FlamethrowerJane 5 дней назад

    Oh please teach us Finnish as well! And what is the word that means both isolation and insulation lol?

  • @ManveruT
    @ManveruT 4 месяца назад +3

    The explanation you gave of a μάγκας (magas) is, unfortunately, the "modern" interpretation of what it means. In the old days if someone called you a magas, it means that you were someone who would be a strong, righteous, decent, moral person who also would stand his ground, defend what he believes in to the end ... almost like today's version of an alpha male, but even better. Unfortunately that word, over time, started to get overused and those who don't really know, just use it to mean the "tough guy" you mentioned. In reality it is much more than that. Other than that, great video! :)

  • @ShambhaviTales
    @ShambhaviTales 5 месяцев назад +1

    Not confused anymore 😂

  • @izarat
    @izarat 2 месяца назад

    "Mangas" comes from the Spanish word which means "sleeves". The tough guys used to wear the jackets without putting there arms in the sleeves, they just put their jacket over there shoulders, thus the word "MANGAS" which means "SLEEVES"
    Mangkas was a label for men belonging to the Greek working class, behaving in a particularly arrogant/presumptuous way, and dressing with a very typical vesture composed of a woolen hat (kavouraki, καβουράκι), a jacket (they usually wore only one of its sleeves), a tight belt (used as a knife case), stripe pants, and pointy shoes. Other features of their appearance were their long moustache, their bead chaplets (κομπολόγια, sing. κομπολόι), and their idiosyncratic manneristic limp-walking (κουτσό βάδισμα). A related social group were the Koutsavakides (κουτσαβάκηδες, sing. κουτσαβάκης[2]); the two terms are occasionally used interchangeably. Mangkes are also notable for being closely associated to the history of rebetiko.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  2 месяца назад

      @@izarat thank you for the info! Very interesting 😊

  • @kyriakoskyriakos1100
    @kyriakoskyriakos1100 5 месяцев назад +7

    The word "re" actually derives from the ancient greek word "moros" "μωρός" meaning stupid.

  • @SakisTotsikas
    @SakisTotsikas 23 дня назад

    "οχι και obsolete ρε μαστορα"
    In this context, the word "mastoras" (master or craftsman) carries a colloquial tone. It is a term that, in earlier times, was used as a form of address among people from what was referred to as the "piatsa," or the working-class areas. Thus, in an ironic way, the word attempts to bring someone who presents themselves as snobbish or arrogant down to their real origins. For instance, it’s like saying, "Now that we've discovered freddo coffee, frappe is no longer good enough for us" (irony). In general, there are many instances where words take on different meanings based on the social contexts in which they were used. This phenomenon occurs to a similar extent, of course, in other languages as well.

  • @pavloskritikos8256
    @pavloskritikos8256 4 месяца назад

    Mastoras ,I think it means skilled man and Mastoras and Master of a skill that is as close as you get to the right translation x

  • @GRAndreas7
    @GRAndreas7 16 дней назад

    Μάστορας can also be used very similarly to μαλάκας (The "bro" meaning of the word). This is especially prevelant in Cyprus.

  • @Xarmutinha
    @Xarmutinha 4 месяца назад

    2:51 u have a Finnish channel‽

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +1

      @@Xarmutinha same videos in Finnish language: Elämäni Rodoksella

    • @Xarmutinha
      @Xarmutinha 4 месяца назад

      @@mylifeinrhodes thank uu

  • @darladallddoria143
    @darladallddoria143 5 месяцев назад +2

    ΜΑΓΚΑΣ it's a Greek slang word which means " the capable and intelligent guy"

    • @ntroulintrou8493
      @ntroulintrou8493 4 месяца назад

      Δεν είναι το ακριβές νόημα! Έχει πολλές έννοιες, όσο και αν προσπαθήσετε να δώσετε συγκεκριμένο ορισμό θα είναι είτε μίσος, είτε λάθος😊

  • @tanzanos
    @tanzanos 4 месяца назад +2

    He made salad also means he ruined it.

  • @Bboss83
    @Bboss83 5 месяцев назад

    😂😂😂

  • @giadikiaroglou
    @giadikiaroglou 4 месяца назад

    Σχετικά καλά τα λες...

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад

      @@giadikiaroglou ευχαριστώ 🤗

  • @darladallddoria143
    @darladallddoria143 5 месяцев назад +1

    The word ΔΕΣ using more than the word AKOY

  • @Mauros-Lykos
    @Mauros-Lykos 4 месяца назад +1

    Hola. You,Finnish women ,are simply beautiful, the most beautiful ladies in the world.

  • @jonchrys
    @jonchrys Месяц назад

    eises sostos is your right or maybe that's just Cypriot although we also say you have right

  • @andreasmpintas9073
    @andreasmpintas9073 4 месяца назад +1

    Don't worry about learning modern Greek. The new language is just a salad of all the previous versions of the Greek language. Forget the grammar and the syntax and try expand your vocabulary. However you use the words, they will make sense and you'll be understood. Enjoy your stay. (Greek islanders are kinda old school, tough people)

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад

      @@andreasmpintas9073 yes I totally agree 😊

  • @METALSCAVENGER78
    @METALSCAVENGER78 5 месяцев назад +3

    Hi Leena!Μάστορας=expert=master more or less, or so i think, haha. As for Greek frappe coffee which originates from my city, Thessaloniki and was made by accident back in 1957, it's consumption is partly a geenrational thing, the younger generations ( those I would say that were born from 1990 or maybe even after 1985 and afterwards) mostly stopped dinking frape in favor of other cold coffees, mainly freddo espresso and to some extent freddo cappuccino.It's also a gender thing I thin(g)k.Girls and women almost never drink frappe anymore, not that are many men drinking it, but especially among women it's a very rare thing nowadays.A reason is that frappe out of thin air became the bad coffee, the most unhealthy, in few words tit was stigmatized and demonized so new products flood the market.Definitely a marketing propaganda tactic behind this.I, of course, will never stop drinking the beloved frappe ,, no matter the trends ( of course i drink the others too as a coffee maniac). I am glad to see you also drink it in the summer, it's a must

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +2

      @@METALSCAVENGER78 thanks for the info! I didn't know that, but it totally makes sense about the marketing. I need my cold frappe in the summertime 😄

    • @METALSCAVENGER78
      @METALSCAVENGER78 5 месяцев назад +1

      @@mylifeinrhodes Likewise, what sick mind would not drink a single frappe in very hot weather for months?It doesn't register in my brain, although I admit I am an addict who doesn't drink less than 4 frappé every day of the year, no matter if it's -10 or + 40😁

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +2

      @@METALSCAVENGER78 in Finland a person who drinks ten cups of coffee a day is called average 😆

    • @METALSCAVENGER78
      @METALSCAVENGER78 5 месяцев назад

      @@mylifeinrhodes My kind of people. 😁.Once I drunk 9 frappe, 2 greek double size cups of greek coffee ( always double sized and almost always 3 cups a day, if not 2 or 4) and one french coffee and I am not even sure this is the record at least for frappe😆.One night I could sleep, so I made a frappe, drunk it and then I slept like α βόδι or a κούτσουρο 😂

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +1

      @@METALSCAVENGER78 You have reached a pretty high tolerance for caffeine💪 When my mother didn't have coffee, she became physically ill like a drug addict😝 You probably already know that Finns are big fans of heavy metal music. In Finland it's simply called... music 😂

  • @Patreas1971
    @Patreas1971 4 месяца назад +1

    Μπράβο σου για την προσπάθεια που έκανες και κάνεις για να μάθεις μια πολύ δύσκολη γλώσσα όπως τα ελληνικά. Αν μου επιτρέπεις θα σου πω τα εξής. Η ανάλυση της λέξης "μάγκας" που κάνεις είναι σωστή για την σημερινή εποχή. Δηλαδή πως την χρησιμοποιούμε σήμερα στην Ελλάδα. Στην πραγματικότητα όμως ο "μάγκας" είναι ο λαϊκός (κυρίως) τύπος που ζεί και κινείται με έναν κώδικα τιμής, που δεν απομακρύνεται από την ηθική, που έχει "μπέσα" (αλβανική λέξη) και ο λόγος του είναι "συμβόλαιο". Τα "βρε", "ωρέ", "ρε" προέρχονται όλα από την αρχαία λέξη "μωρός" που σημαίνει (χοντρικά) ανόητος ή με λίγο μυαλό. Απο εκεί προέρχεται και η λέξη "μωρό" (baby). Στην Κύπρο υπάρχει ακόμα σε χρήση (αν και χάνεται σιγά σιγά) και το θυληκό του "ρε" που είναι το "ρα" αλλά ΚΑΜΙΑ γυναίκα δεν ανέχεται να το ακούσει και γενικώς έχει πολύ αρνητικό νόημα.

  • @vassilispetromelidis8507
    @vassilispetromelidis8507 Месяц назад

    I believe that "ΡΕ" comes from "ΒΡΕ" , which comes from "bre" , which comes from "ombre", which in some languages means "man" ...."ΑΝΘΡΩΠΕ" ....!!!!

  • @dcsworldgreece7929
    @dcsworldgreece7929 4 месяца назад +1

    χαχαχαχα don't worry relax! when we say ( δεν πειραζει ! ) it means that we will not say anything bad about you ! who do not understand Greek ! relllaxx man !

  • @limpbird6843
    @limpbird6843 4 месяца назад +2

    Όλα καλά or in English ok

  • @pkaramer
    @pkaramer 29 дней назад

    Applies for all Greece,Athens excluded.

  • @courseware1241
    @courseware1241 5 месяцев назад +3

    Your name in Greek, leena, means lioness (λέαινα)!

    • @ΑπόλλωνΘηρευτής
      @ΑπόλλωνΘηρευτής 5 месяцев назад +3

      Πιθανότερο είναι να προέρχεται από το Ελένη, όπως λέμε Λένα στην Ελλάδα.

    • @courseware1241
      @courseware1241 5 месяцев назад +2

      @@ΑπόλλωνΘηρευτής Δεν διαφωνώ μαζί σου, αλλά δεν ισχυρίστηκα ότι προέρχεται από εκεί. Η παρατήρησή μου έχει να κάνει με τον ήχο του ονόματος και μόνο. Στην ελληνική γλώσσα ο ήχος αυτός τυγχάνει να έχει αυτή την έννοια.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +4

      @@courseware1241 yes I know. My son's name in Finnish is Leo, so we're kinda two lions here 😆🦁 My Finnish name Leena actually comes from Maria Magdaleena, Μαρία Μαγδαληνή. And my second name is Maria 😄

  • @yiannisr3784
    @yiannisr3784 4 месяца назад +1

    ξέχασες να βάλεις ρίγανη στη σαλάτα

  • @poxilos
    @poxilos 2 месяца назад +1

    Leena είσαι ένα λουλούδι του βορρά.

  • @leonidasfinest3866
    @leonidasfinest3866 4 месяца назад +1

    μάγκας olisi sisukas in Finnish, ja μαγκιά sisu.

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  4 месяца назад +2

      @@leonidasfinest3866 ja meidän Onni on todella sisukas 😂

  • @darladallddoria143
    @darladallddoria143 5 месяцев назад +1

    These words and phrases on your video are not formal

  • @Michalakis-in9cf
    @Michalakis-in9cf 4 месяца назад

    Mounara!❤

  • @prometheus9066
    @prometheus9066 2 месяца назад

    Δοκίμασε να βάλεις δυόσμο στην Ελληνική σαλάτα και θα δεις μεγάλη διαφορά... :)

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  2 месяца назад +1

      @@prometheus9066 θα το κάνω 😊

  • @ΚωνσταντίνοςΠαπαδόπουλος-ω1υ

    Μάγκας ειναι λέξη που προέρχεται από τους παλιούς ρεμπέτες της Ελλάδας που ήταν και αλητήριοι... εξού και το ρίξε μία πενιά ρε μάγκα

  • @michaelhatzigeorgiou470
    @michaelhatzigeorgiou470 3 месяца назад

    I thought maga means make America great again.

  • @Theodoros.K.Mouchtaris
    @Theodoros.K.Mouchtaris 4 месяца назад

    Congratulations for your effort! But you didn't grasp all of the different meanings of the words you tried to explain! If it was about one single word I would have explained it to you...

  • @TMPOUZI
    @TMPOUZI 5 месяцев назад +1

    "Re' and "Mwre" comes from ancient Greek and means stupid. Now it's common and is used more softly, but in the old days our parents didn't even let us use the word "re" in proper sentences. It was considered disrespectful. Funny thing is we call a baby "Mwro" in a good way, but it also comes from the notion that a baby is stupid, doesn't understand, doesn't speak. Greek language has thousands of idioms like this

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  5 месяцев назад +3

      @@TMPOUZI interesting.. and I guess that's where the English word moron comes from 🤔😄

    • @TMPOUZI
      @TMPOUZI 5 месяцев назад

      @@mylifeinrhodes Yeah you're right, according to wikipedia at least

    • @costaperc
      @costaperc 5 месяцев назад

      @@mylifeinrhodes''ρε'' is short for ''μωρέ''. Μωρό is the baby. ''Μωρέ'' is the way you call a person who is μωρός (of course we mean the behaviour). So, the way we use it can be translated to ''silly'', but depending on the importance of the matter it can reach the ''stupid'' status. However, ''ρε'' & ''μωρέ'' are more than that. ''Ρε'' is an everyday lingual staple expressing the informality between two people who know each other well (let's say friends), for example ''ρε φίλε'', or ''ρε'' + the friend's name. ''Μωρέ'' is usually used to devalue someone (this is forced informality) (''τι κάνεις εκεί μωρέ!;'', ''μωρέ τι μας λες!'')(here stand the ''silly'' & ''stupid'' adjectives), or to expess your tiredness or frustration from something that stressed you (to a person you know), and (again) devaluing it in order to feel better and overcome it, by just discussing it with your friend (''...κουράστηκα μωρέ''). PS1: you may come across ''ωρέ'', which at times can be both ''ρε'' or ''μωρέ''. It's like using ''ρε'' or ''μωρέ'', but with a touch of awe. A verbal exclamation mark in your sentence, if you will. PS2: ''Ρε'' is strictly informal and is used only between people who know each other. If you ''force'' it to a person you don't know, it is taken as disrespect and then the conversation (which is something greeks love having and honour) will have no rules and most likely it will be cancelled. PS3: Yes, ''moron'' comes from ''μωρός''.

    • @Tetheredpencil
      @Tetheredpencil Месяц назад

      Ακόμα και τώρα, σε επίσημες στιγμές και συνθήκες, αποφεύγουμε τη χρήση της λέξης "ρε". Είναι ακόμη αγενές αν δεν έχεις κάποια "σχέση" και άνεση με τον αποδέκτη.

  • @Orca-b2v
    @Orca-b2v 5 месяцев назад +1

    Mangas its someone who speaks with greek slang way... (funny)..not a tough !!! your son teaching you wrong😅... new greeks don't speak like this its old way...

    • @miketsirogiannis9206
      @miketsirogiannis9206 5 месяцев назад +1

      "Mangas" is also an attitude that encompasses both how a person speaks and acts.

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 5 месяцев назад

      @@miketsirogiannis9206 outsider !!! He don't give a shit about traditions... underground people...

    • @darladallddoria143
      @darladallddoria143 5 месяцев назад +2

      ​@@miketsirogiannis9206l'm a native Greek and the word ΜΑΓΚΑΣ, it's an old Greek slang word which means " the capable and intelligent guy"

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      ​​@@darladallddoria143μάγκας ειν ο προύσαλης😅😅😅😅 η μαγκια ειν τροπος να μιλας δεν ειν ο εξυπνος .. εισαι ασχετος...

    • @Orca-b2v
      @Orca-b2v 4 месяца назад

      @@darladallddoria143 speak greek to me ....🤑

  • @GRAndreas7
    @GRAndreas7 16 дней назад

    Did you make a χωριάτικη without oregano? Shame on you 😂

  • @ΕυστρατιοςΧατζησαβιτογλου

    Do you know what is funny? That in English are using thousands words especially in science and you don't pay for the rights of using these words. Adding of course some thousands words for daily use... The top issue is that a lord many years have stolen our marbles and the British museum refuse to give us back. That is an excellent example of the British culture and civilization.

  • @skibidi.G
    @skibidi.G 2 месяца назад

    Loved your video, if you have twitter you can introduce me to someone 😍

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  2 месяца назад +1

      @@skibidi.G I don't have any single friends, nor twitter, sorry 🤷🏼‍♀️😄

    • @skibidi.G
      @skibidi.G Месяц назад

      @mylifeinrhodes oh well 😄

    • @mylifeinrhodes
      @mylifeinrhodes  Месяц назад +1

      @@skibidi.G 🤣

    • @skibidi.G
      @skibidi.G Месяц назад

      @@mylifeinrhodes ❤️