Portuguese language is really very beautiful, the intonation, the pronunciation, the rules (grammar) is really good, very smooth dynamic expressive language. The literature in Portuguese is also very rich.
What’s always puzzled me living in Portugal for over a decade, is that Portuguese can learn and understand Spanish, Italian and Eve French fairly easily, yet those have trouble learning or understanding Portuguese
Good point. I think it has to do with the nasal vowel and diphthongs in Portuguese which are not found in either Spanish or Italian. French is a different matter.
Portuguese (European), like English, the Scandinavian languages and Russian is a stress-timed language, with reduction, devoicing or even deletion of unstressed vowels and a general tolerance of syllable-final muting. For this reason the rhythm of the Portuguese language should be easy for English speakers to imitate. That is why it sounds so different from other Romance languages.
It is also because we don't translate movies n such into portuguese. And Spain and Italy and France are waaay more closed culturally to speaking foreign languages. This is not a negative or a criticism per se.....but portuguese people tend to be less etnocentric in that way I feel.
A great class! Hats off, sir! Besides Celtic language, Portugal (and also Brazil) inherited Celtic music and facial features (you also look Portuguese as a Welsh Celt).
The influence of Burgundy/France/Occitania was great in Portugal since the Portuguese monarchy was founded by a Burgundian count. The Troubadors and the settlement of people from Provence in centuries 12 and 13 in central Portugal had a great influence on Portuguese literature and language, which adopted the LH and the NH from the Langue d'Oc of southern France instead of Ñ and LL..
@@MrKlipstar Nice is in French, but in Occitan/Provençal is Nissa. Montalvão in Alentejo has the equivalent Montauban (White Mountain), and the city of Belver (Beautiful view) is also a French name, where there is a castle built by French Templar Knights in the 12th century. In that part of the country people have a surprisingly French accent.
As a portuguese I appreciate resources that delve into this history of the language. In this era of youtube though, there is a lot of misinformation so I ask for impartial objectivity. There's so many narratives these days........some want a language to be associated with certain influences and cultures and not others........I just want the truth. To whichever degree it's actually available to us. Thanks for the video :)
When I began practicing immigration law in Northern NJ, USA 20+ years ago and meeting both Spanish and Brazilian Portuguese speakers, I was amazed to hear the spoken difference between the two languages. Brazilian Portguese sounded far more gutteral and nasal in turn, making absolutely clear it was NOT just a variant of Spanish. Moreover, when spoken by Brazilians, it has a remarkable, beautiful cadence to it that is literally music to the ear. Thanks for providing this account of the linguistic building blocks that make it such an intriguing and distinct language.
Thank you for sharing. It it indeed remarkable how differrent Brazilian Portuguese and Iberian Portuguese are whilst still being fully mutually intelligible.
Portuguese (and Galician) has Celtic influence: the various nasal sounds and the falling diphtongs like ei, au, ou which do not exist in other the Iberian Languages.
@@BenLlywelyn Great. I'm Looking forward to watching it. By the way the name of the river Douro may have its origin in the celtic word for water (water in Welsh is Dwr, right?) . In addition to that Portus Cale, which resulted in Portugal, combines the Latin word for Port (Portus) and the Celtic word for Port (Cale) - in Scottish Gaelic is Cala. Are they just coincidences?
@@joserodrigues46 It could be simply Indo-European cognates. But since travel long ago was far easier by sea than land and there were commercial links, it is possible the two are linked.
@@BenLlywelyn Yeah, the Atlantic bronze age lasted for quite some time. Some argue that there had to be a lingua franca in order to communicate with each other along the trade routes of the Atlantic coast
@@BenLlywelyn It’s an interesting language well if you get a time make video that would be amazing. There is actually a video of a Catalan and Occitan speaking talking to each other I’ll send you the link. m.ruclips.net/video/4dahoYPSnA8/видео.html
We know for a fact that Knight Templars had a significant influence in Portugal especially after the French King Philippe Le Bel ordered their execution. Many Templar Knights from France chose to flee to Portugal.
real portruguese are 50% swabian bavaria , = 50 % thracian balkan in dna , with the most direct populations rel;ated spanish , south french swiss austrians
All the words mentioned as celtic influences on Portuguese are shared with Spanish. Anyway, the evidences of celtic influence in Portuguese are sparce, and Arabic influence is much more important as far as we have knowledge of it. In most of the Portuguese-speaking world, amerindian and African languages had an even larger impact than that
@@CBernardo1 "The celtic contribution to the vocabulary of the three romance languages of the peninsula has come to us as 'but part of the Latin taught in Spain, largely under the influence of gallic innovations' (Entwistle, p. 4). (...) The fact that most of these come from Latin forms may help explain their occurrence in all three languages" BERGQUUST, M. F.. 1977. Ibero-romance: comparative phonology and morphology.
@@FOLIPE Okay, I see... So 1 source, which is a dissertation from 1977, which mainly comments on the works of Lapesa and includes some own takes. Well, for starters, there are quite a few things that we understand better since then, but I don't see how this dissertation says anything about your other claims? For example: "Although all three languages have been subjected to the same basic historical influences, it has been to varying degrees due to their different geographical locations. Portuguese felt the influence of the Swabians; Castilian was greatly affected by the Moorish occupation; and Catalan came under the domination of the Franks and has also experienced more influence from another neo-Latin language, Provencal, than the other two." There are many more words with likely Celtic origins, "Brenha", "Tona", "Garra", "Brio", "Bragas" etc. that isn't (by most) theorised to have come via Latin. Even if they did, it is far easier for a speaker of a Celtic/Proto-Celtic tongue to adapt to words that are alike in the new language than not, one might believe.. Like this video shows, there are many more aspects of the language than etymology. It's not easy, but there is more and more leaning towards a greater influence (that also evolved of course) from Celtic than previously thought.
A lot people think that Spanish came before Portguese, the reality is not true. Portugal is over 300 years older than Spain and the fact that if you speak Portuguese you automatic understand Spanish 90% but if you speak Spanish you understand Portguese 5% tells what Portguese is older and more complex.
you are mixing language with nation state. Yes portugal existed as a kingdom before the kingdom of spain. But the kingdom of spain ha predecessors (kingdom or castille and kingdom aragon). Plus the people can speak a language long before a political entity evolves to incorporate the people and language. Portuguese is a good example, as it was spoken long before the kingdom of portugal was officially created even before the county of portugal was created by Galicia, and probably before the kingdom of Galicia was a political entity.
Ben, the video has already 2 years but you did a mistake showing Olhão has moorish influence. I lived there for 10 years; my son was born by that time. Olhão had not a single brick house at the begining of the XIX century. It was nothing but a piscatory place with wooden houses. The municipality of Faro never allowed the construction of brick or stone houses because they were considered bad people (smugglers, mainly). Only after a small skirmish with a Napolean patrol they became known to king Dom João VI (in Rio de Janeiro by that time) has proud portuguese. When asked by the king what he could do for them in return for their bravery, they were allowed to build the church (their request) and only after that, houses of brick, clay and stone. So, Olhão, today a small city and a municipality, is only 200 years old. No moorish influence at all. As I was told, the housing roofs were mainly terraces so the wifes could go there and see if the husbands were returning from fishing on their boats. Houses were all ground level (many still are in the old zone).
5:50 Another possible theory with regards to no Arabic loanwords for emotions - This might be due to the fact that the Arab overlords did not force their language onto the population as aggressively as the Romans did. They still let people keep their language and identities. Whereas with Latin, we can see that it replaced the languages which already existed in that area, suggesting that the original people were not allowed/enabled to continue speaking their languages. Arab Muslim invaders have a track record of being notably kinder to their subjects than other contemporary empires, although who knows if that would have continued or if it would have deteriorated
What about oxalá? It means God (Allah) willing? That's human emotion. And yes, the Moors and their Iberian caliphates, emirates and taifas during certain periods did allow more/decent coexistence (convivencia) between Christians, Muslims and Jews under with dhimmi system? There was also separate now extinct Romance language that evolved from Vulgar Latin called Mozarabic that was in much of southern Iberia (possibly in the Algarve too next to Andalusia). Great videos, Ben. Keep up the good work. Some of those Celtic influence words on Portuguese you mention like "boi", "corno" and "orgulho" don't ring true to me because they have close cognates in Spanish (buey, cuerno, orgullo) and Italian (bo, corno, orgoglio). @BenLlywelyn
@@BenLlywelynWhat about oxalá? It means God (Allah) willing? That's human emotion. And yes, the Moors and their Iberian caliphates, emirates and taifas during certain periods did allow more/decent coexistence (convivencia) between Christians, Muslims and Jews under with dhimmi system? There was also separate now extinct Romance language that evolved from Vulgar Latin called Mozarabic that was in much of southern Iberia (possibly in the Algarve too next to Andalusia). Great videos, Ben. Keep up the good work. Some of those Celtic influence words on Portuguese you mention like "boi", "corno" and "orgulho" don't ring true to me because they have close cognates in Spanish (buey, cuerno, orgullo) and Italian (bo, corno, orgoglio).
The Romans ruled Portugal for about 3 centuries and the Moors for about 5 centuries. Time alone should mean we should be speaking arabic and yet just a lot of vocabulair.
Existía una lengua romance en el sur de la península, llamada mosarabe, 'arabizado'. Existía, y los moros en el siglo 10-11 cometieron genocidio en contra de los cristianos que lo hablaban, para sobre-poner su idioma, el árabe, el idioma mosarabe fue totalmente extinto en el siglo 13. La conquista morisca-arabe fue completamente violenta, no minimices eso por tus idiologias políticas.
The verb "brigar" (and not "briger") is actually used in Brazil. Just now it is becoming used in Portugal with the sense of fighting due to the Brazilian influence in music or audiovisuals.
It just changed the frequency, increasing it maybe, "Brigar" was already present in Portugal. And in my state, Pelejar was more common before the other Brazilian regions influence.
That’s indeed a good question. The ties between Portugal and Galicia are still very present. Sometimes this friendship can get a bit of an issue even in Spain. But from both sides we agree there’s only a border because from Galicia and half northern Portugal the similarities are far more than just language (yes, Galician is practically a northern portuguese). It goes underline in the culture and customs that we share from both sides of the border.
Long story short, it's kinda like Game of Thrones except for the BS supernatural. The emperor of Castille and Leon, where the Kingdom of Galiza was integrated in (Back when the county of Portucale was an original part of the Kingdom of Galiza), had 2 daughters. One was a legitimate daughter Dona Urraca, and the other was a bastard daughter called Dona Teresa. As a legitimate daughter, Dona Urraca was given the rulling of Galiza. Her half sister, the county of Portugal. Meaning, she was under her sister in medieval hierarchy. This fact was not well received by nobles of Portucale because the south of Galicia, Portucale, had always been the political center of the Kingdom. Even during Roman times, Bracara Augusta (Braga in Portugal) was the Roman capital of Gallaecia (the administrative region percursor to what came to be Galicia). Bracara was also the capital of the Suebi kingdom of Gallaecia and it's Church rulled in all the northern part of Iberia, even over Santiago de Compostela that was starting to emerge as a pilgrimage place. With the Arab invasions, elites ran away northwards to Asturias leaving space to new organizations take power. In this case, there was an emancipation of Northern Galicia over the old power of Braga and the lands to the south who actually were at the root of the very name of the entire region (Romans named the region of the Castro CUlture Celts of the Northwest as the first big tribe north of the Douro River: the Callaicos). As it is to be expected, southern galicians nobles from Portucale weren't willing to accept authority from their cousins to the North. Even the church of Braga was pissed at the growth of Santiago as a pillgrimage site now enriched by thousands of travellers and protected by the templars and other fighting monastic orders. Back to those 2 sisters, they married 2 cousins of the Burgundy French house. One of the most powerful medieval houses in Europe at the time. The emperor wanted to set the stage for the Reconquista of lands from the moors and as such married their daughters to men from powerful houses already invested in that project. When the husband of Teresa died an issue was created because the Queen of Portucale claimed the county to herself as it was given to her as a dowry by her father. The prince, who became first king of Portugal, decided that the kingdom should be his because he was the prince. This is when a civil war starts in Southern Galicia with part of the nobles of Galicia, specially those in the North, supporting Teresa and her rightful claim to the throne (because she did), and a rogue prince who wanted to take power as a rebel against his own family (that's what he was). Amidst all this chaos, the emperor had died and Afonso VII, the son of Dona Urraca of Galicia becomes emperor. The infant Don Afonso Henriques, son of a bastard queen, had ZERO CLAIMS to the throne as he was stained by the fact his mother wasn't the real wife of the old emperor. This forced him to take power by force if he ever wanted to become a King himself. And that's what he did. He fought his mother for the county of Portugal and then tried to invade Galicia and steal lands to the North until his cousin decied to focus a bit in this internal struggle instead of fighting moors. After a long militar and political stand off near Arcos de Valdevez in Northern Portugal, peace was decided with the intermediation of the Pope and familly members of both sides of the borded. We all had a common enemy to the south we should focus in instead of succession issues. Just like Game of Thrones. Don Afonso Henriques gave back the lands he stole and swore to abandon his hopes of becoming independent. Don Afonso VII, his cousin, forgave him. They both shook hands and decided to focus in fighting the moors. Thing is, Don Afonso Henriques was a liar and couldn't care less. He started an impressive campaign beating moors to the south after he took power from his mother in a battle near Guimarães, the county first capital, and even locked her up for a while. He became so succesfull against the moors, unlike many of his predecessors, that the Pope himself decided to intervene whe Don Afonso proclamed himself as King of the independent Nation of Portugal. Pope's agreement to this new state came yeat 1179 with his own cousins agreement that released Portucale from the Empire of Castilla and Leon, and subconsequently from the historical and natural connection to the old Gallaecian lands. In other words, this was a fight between 2 main churched, Braga and Santiago and 2 sides of the familly rulling Galicia. These lands were administratively linked since Roman times but were a natural etnic region since thousands of years ago as the Castro Culture archeological finds absolutely points out and validade Roman option to separate it from the Lusitanian area. It all came to and end because of BS politics, greed and pride. Humans never change. Nevertheless, modern Northern Portuguese and Galicians are still the same people. They might ignore it but they cant erase history not change the fact that they exist in a very similar ecosystem of green lush rainy and hilly lands in the nortwestern corner of Iberia. They are a people living with amnesia in 2 separate modern states.
A litlel repair " Olhão," comes from the portuguese word "olho" = eye, and it comes from the Latina word "oculus/óculi", Just because glasses, means "óculos" in portuguese language.just so. .
I don't know enough for a sure answer, but my guess would be that Lusitanian pre-Rome was very different to Celt-Iberian and that it influenced Portuguese as it formed in ways that caused this.
@@jennifertate4397 Obrigado can be generally used by both men and women, but it sounds not right if a man says “obrigada” as the verb is in accordance to the subject. For instance a man can be “grato” and a woman will be “grata” meaning “grateful”. The article “o” indicates masculine as opposed to the vowel “a” which is feminine. ex: belo and bela (beautiful). Obrigado as a way of thankfulness means I am in obligation towards you, like one says in English “most obliged”.
St Martin of Braga was considered the most cultivated man in Europe in the 6th century AD. Then dont come and say that we Bragaerae were only good for the fighting...
Yes, due to this history series I began. Thank you for reminding me. It is a good idea and 1 i need to set aside time to work on for you when I am able.
Diolch yn fawr! Early Spanish was much more influenced by Arabic and Basque than Portuguese. Also, different peoples in pre-Roman times. But they were still all Iberian and shared a lot.
The Iberian Peninsula had many vulgar Latin dialects spread throughout. The main reason Portuguese became its own language is because Portugal was established as a country long before Spain. And the Galician-Portuguese tongue was selected, likely because the first Portuguese king spoke that particular tongue. So it spread throughout Portugal and became standardized due to written language and the printing press. Spain came along later, was much bigger, and was less united. But gradually Castilian became ascendant, because it was largest kingdom driving the Reconquista and the joining of the separate kingdoms in what is now Spain. The political split between Spain and Portugal helped keep the two spoken and written tongues apart from each other.
Also the clear and obvious different celtic influences. For instance, the Gallatians had to speak something somewhat similar to what tha gauls spoke, but they were also different enough to leave marks on their respective later tongues. It find it odd how many people fail to mention celtic influences on spain france and portugal, these celtic influences are way older than so called "irish celts" also way different. At this point i doubt the irish are even "celtic" as their "celtic" history is alien compared to Gaul or Galatian or Lusitanian. Its also similar to when you study france in school they only mention the franks because they came at the tail end of it all and left their name last, while in reality their influence is miniscule in comparison but theys all you hear about. The video maker did do this tho so props for that. But they skip those parts in school its like theres some agenda.
Languages change naturally when separated by distances.. Plus Brazilian Portuguese became influenced more and more by African and Native American groups.
@@BenLlywelyn And Italian, with Brazil welcoming the largest Italian migration in history, it greatly changed the way the local Brazilian population speak.
"Is a member of the latin or romance family of languages like Spanish, Catalan, Romanian, French AND SO ON". You virtually forgot to mention the last one, where Latin originated. I miei più sentiti complimenti... and so on.
They are Galicians spoken of in scripture... To the Galacians" and Paul said he was going to Spain/port of the Gauls. The whole land is called Iberia aka the land of the Hebrews. Wakeup people 🙏
Galacia ever is a turkish, semitic region in Turkey. Galicia in other hand was a celtic, latin, roman and germanic region as Portugal was too in ancient past.
Well, I'm not a specialist of the field, but as a Brazilian I would attribute this difference to our multicultural influence, something that also happened with the USA. And no, we didn't speak the same until the 19th Century, in big cities that may be true (the higher social classes valorized the European ascendance), but Brazil is a continental size country, the people at the rural part developed a completely different accent, way of saying things and writing. Just to illustrate what I've said, people living in the south of Brazil may struggle to understand an oral sentence said rapidly by the northeast Brazilians!
Portuguese language is really very beautiful, the intonation, the pronunciation, the rules (grammar) is really good, very smooth dynamic expressive language. The literature in Portuguese is also very rich.
Obrigado.
Thanks, mate...😊
What’s always puzzled me living in Portugal for over a decade, is that Portuguese can learn and understand Spanish, Italian and Eve French fairly easily, yet those have trouble learning or understanding Portuguese
Good point. I think it has to do with the nasal vowel and diphthongs in Portuguese which are not found in either Spanish or Italian. French is a different matter.
Portuguese (European), like English, the Scandinavian languages and Russian is a stress-timed language, with reduction, devoicing or even deletion of unstressed vowels and a general tolerance of syllable-final muting. For this reason the rhythm of the Portuguese language should be easy for English speakers to imitate. That is why it sounds so different from other Romance languages.
So truuuuue. I can't speak it, but I understand most of it haha
It is also because we don't translate movies n such into portuguese. And Spain and Italy and France are waaay more closed culturally to speaking foreign languages. This is not a negative or a criticism per se.....but portuguese people tend to be less etnocentric in that way I feel.
No, we don't
A great class! Hats off, sir! Besides Celtic language, Portugal (and also Brazil) inherited Celtic music and facial features (you also look Portuguese as a Welsh Celt).
Thank you.
True, I was under the impression this gentleman was Portuguese speaking very good English 😊👍🙏
That's a huge stretch, especially when it comes to Brazil
@@FOLIPEBrazilians also have indigenous and African to some extent
The best explanation of how portuguese came to be on RUclips. Well done sir!
Thank you very much.
The influence of Burgundy/France/Occitania was great in Portugal since the Portuguese monarchy was founded by a Burgundian count. The Troubadors and the settlement of people from Provence in centuries 12 and 13 in central Portugal had a great influence on Portuguese literature and language, which adopted the LH and the NH from the Langue d'Oc of southern France instead of Ñ and LL..
A fascinating link with Burgundy. Obrigado.
Niza,PT,,Nice,FR 😊
@@MrKlipstar Nice is in French, but in Occitan/Provençal is Nissa. Montalvão in Alentejo has the equivalent Montauban (White Mountain), and the city of Belver (Beautiful view) is also a French name, where there is a castle built by French Templar Knights in the 12th century. In that part of the country people have a surprisingly French accent.
yep it is from south france but isd more older4 than the romans
great work! ... the Portuguese word for Goose "Ganso" is for instance still similar to the German word 'Gans' (in Dutch it is also still 'Gans').
Normal "celtes" côté, nord du portugal et apparemment 1500 mots celtiques.. Et les gens certaines traditions
-sans compter le romain
As a portuguese I appreciate resources that delve into this history of the language. In this era of youtube though, there is a lot of misinformation so I ask for impartial objectivity. There's so many narratives these days........some want a language to be associated with certain influences and cultures and not others........I just want the truth. To whichever degree it's actually available to us. Thanks for the video :)
i appreciate you. Obrigado. It is good you enjoyed it and that I can help bring awareness of the layers of Portuguese's history.
i like is relaxed and soothing tone , and the respect by the language , i hope your channel grows more
Many thank yous.
Portuguese is Latin spoken by Celts, Spanish is Latin spoken by Basques.
And Brazilian Portuguese is Portuguese as spoken by Spaniards!
No it's not both are spoken by basques
Kinda.. maybe there were some pre-celtics in Callaecia.
Superb work on the topic, an honor to the language. Thank you
Very kind. Welcome.
Congrats! Nice informative video.
Thank you.
As an Azorean - Portuguese but from the Azores Archipelago - this is very well made !!! Very informative as well!
The Azores would be such a wonderful place to see. Obrigado.
Thank you for a clear, academic presentation of Portuguese. Enjoyable. I’ve subscribed.
Obrigado. I appreciate that.
When I began practicing immigration law in Northern NJ, USA 20+ years ago and meeting both Spanish and Brazilian Portuguese speakers, I was amazed to hear the spoken difference between the two languages. Brazilian Portguese sounded far more gutteral and nasal in turn, making absolutely clear it was NOT just a variant of Spanish. Moreover, when spoken by Brazilians, it has a remarkable, beautiful cadence to it that is literally music to the ear. Thanks for providing this account of the linguistic building blocks that make it such an intriguing and distinct language.
Thank you for sharing. It it indeed remarkable how differrent Brazilian Portuguese and Iberian Portuguese are whilst still being fully mutually intelligible.
In northern Portugal steel alive today some Celtic festivals.
But the big cities in North are very Roman,aren't they?
Portuguese (and Galician) has Celtic influence: the various nasal sounds and the falling diphtongs like ei, au, ou which do not exist in other the Iberian Languages.
In the future I hope to make a video comparing Welsh and Portuguese for such reasons, and more.
@@BenLlywelyn Great. I'm Looking forward to watching it. By the way the name of the river Douro may have its origin in the celtic word for water (water in Welsh is Dwr, right?) . In addition to that Portus Cale, which resulted in Portugal, combines the Latin word for Port (Portus) and the Celtic word for Port (Cale) - in Scottish Gaelic is Cala. Are they just coincidences?
@@joserodrigues46 It could be simply Indo-European cognates. But since travel long ago was far easier by sea than land and there were commercial links, it is possible the two are linked.
@@BenLlywelyn Yeah, the Atlantic bronze age lasted for quite some time. Some argue that there had to be a lingua franca in order to communicate with each other along the trade routes of the Atlantic coast
@@joserodrigues46portucalence.. Le nom de Porto et de (gale) ville à côte, aujourd'hui appelé (nouvelle ville de Gaia)
You should do a video about the Occitan and Catalan languages be interesting what you find.
So much to explore there.
@@BenLlywelyn It’s an interesting language well if you get a time make video that would be amazing. There is actually a video of a Catalan and Occitan speaking talking to each other I’ll send you the link. m.ruclips.net/video/4dahoYPSnA8/видео.html
Very concise n clear. Very interesting as well. I enjoyed it very much. I love Portugal! Thank u
Thank you. Kind, appreciated words.
Obrigado!❤️🇵🇹
We know for a fact that Knight Templars had a significant influence in Portugal especially after the French King Philippe Le Bel ordered their execution. Many Templar Knights from France chose to flee to Portugal.
Seems a sensible place to go and not be found. Warm, good food.
@@BenLlywelyn But far away from their home land.
This must also imply in Occitan influence on Portuguese, perhaps....
@@gabrielantunesmusic6785 I think so too.
They changed name to Order of Christ. Still part of the country
btw, the Germanic Sueben Tribe also gave name to the 'Swabian' region in Germany (which is where cars like Porsche or Mercedes/Benz are found/made).
Maybe a video sometime.
real portruguese are 50% swabian bavaria , = 50 % thracian balkan in dna , with the most direct populations rel;ated spanish , south french swiss austrians
It sounds like French Spanish and Italian mix together accent wise
You are s fabulous academic!
Thank you.
All the words mentioned as celtic influences on Portuguese are shared with Spanish. Anyway, the evidences of celtic influence in Portuguese are sparce, and Arabic influence is much more important as far as we have knowledge of it. In most of the Portuguese-speaking world, amerindian and African languages had an even larger impact than that
Knowledge of Arabic would help make a video on this subject.
@FOLIPE That's, as far as I know, simply not true. Where is your sources for those claims?
@@CBernardo1 "The celtic contribution to the vocabulary of the three romance languages of the peninsula has come to us as 'but part of the Latin taught in Spain, largely under the influence of gallic innovations' (Entwistle, p. 4). (...) The fact that most of these come from Latin forms may help explain their occurrence in all three languages"
BERGQUUST, M. F.. 1977. Ibero-romance: comparative phonology and morphology.
@@FOLIPE Okay, I see... So 1 source, which is a dissertation from 1977, which mainly comments on the works of Lapesa and includes some own takes.
Well, for starters, there are quite a few things that we understand better since then, but I don't see how this dissertation says anything about your other claims? For example: "Although all three languages have been subjected to the same basic historical influences, it has been to varying degrees due to their different geographical locations. Portuguese felt the influence of the Swabians; Castilian was greatly affected by the Moorish occupation; and Catalan came under the domination of the Franks and has also experienced more influence from another neo-Latin language, Provencal, than the other two."
There are many more words with likely Celtic origins, "Brenha", "Tona", "Garra", "Brio", "Bragas" etc. that isn't (by most) theorised to have come via Latin. Even if they did, it is far easier for a speaker of a Celtic/Proto-Celtic tongue to adapt to words that are alike in the new language than not, one might believe..
Like this video shows, there are many more aspects of the language than etymology. It's not easy, but there is more and more leaning towards a greater influence (that also evolved of course) from Celtic than previously thought.
...rather than the other way around
Ditto to what others have said in this comment section...wonderful short lecture.
Thank you. / Obrigado / Diolch
Super interessante, thank you. BTW it is "brigar", not briger
Obrigada
@@BenLlywelyn It might be interesting to study Portuguese and Brazilian first names. I have a hunch that many have a Germanic origin.
@@miguelferreira4157 Obrigado. You simplified an issue and avoided me trouble later.
@@BenLlywelyn
Yeah my beeen its brigar not brigger the verb🤍🤍🤍🤍
Obrigado amigo!
Great explanation 👌
A lot people think that Spanish came before Portguese, the reality is not true. Portugal is over 300 years older than Spain and the fact that if you speak Portuguese you automatic understand Spanish 90% but if you speak Spanish you understand Portguese 5% tells what Portguese is older and more complex.
Since what is now Galicia formed early Portuguese, it seems to me that it would have had more isolation that Spanish in its earlier phases.
you are mixing language with nation state. Yes portugal existed as a kingdom before the kingdom of spain. But the kingdom of spain ha predecessors (kingdom or castille and kingdom aragon). Plus the people can speak a language long before a political entity evolves to incorporate the people and language. Portuguese is a good example, as it was spoken long before the kingdom of portugal was officially created even before the county of portugal was created by Galicia, and probably before the kingdom of Galicia was a political entity.
Ben, the video has already 2 years but you did a mistake showing Olhão has moorish influence.
I lived there for 10 years; my son was born by that time.
Olhão had not a single brick house at the begining of the XIX century. It was nothing but a piscatory place with wooden houses. The municipality of Faro never allowed the construction of brick or stone houses because they were considered bad people (smugglers, mainly).
Only after a small skirmish with a Napolean patrol they became known to king Dom João VI (in Rio de Janeiro by that time) has proud portuguese.
When asked by the king what he could do for them in return for their bravery, they were allowed to build the church (their request) and only after that, houses of brick, clay and stone.
So, Olhão, today a small city and a municipality, is only 200 years old.
No moorish influence at all.
As I was told, the housing roofs were mainly terraces so the wifes could go there and see if the husbands were returning from fishing on their boats.
Houses were all ground level (many still are in the old zone).
The settlement may be young, but where does the name Olhão come from?
Olhão _big Eye cames from olho de àgua doce or fresh water eye
5:50 Another possible theory with regards to no Arabic loanwords for emotions - This might be due to the fact that the Arab overlords did not force their language onto the population as aggressively as the Romans did. They still let people keep their language and identities. Whereas with Latin, we can see that it replaced the languages which already existed in that area, suggesting that the original people were not allowed/enabled to continue speaking their languages.
Arab Muslim invaders have a track record of being notably kinder to their subjects than other contemporary empires, although who knows if that would have continued or if it would have deteriorated
It would be interesting to compare Roman linguistic colonisation with Arabic linguistic colonisation - both wiped out beautiful languages.
What about oxalá? It means God (Allah) willing? That's human emotion. And yes, the Moors and their Iberian caliphates, emirates and taifas during certain periods did allow more/decent coexistence (convivencia) between Christians, Muslims and Jews under with dhimmi system? There was also separate now extinct Romance language that evolved from Vulgar Latin called Mozarabic that was in much of southern Iberia (possibly in the Algarve too next to Andalusia). Great videos, Ben. Keep up the good work. Some of those Celtic influence words on Portuguese you mention like "boi", "corno" and "orgulho" don't ring true to me because they have close cognates in Spanish (buey, cuerno, orgullo) and Italian (bo, corno, orgoglio). @BenLlywelyn
@@BenLlywelynWhat about oxalá? It means God (Allah) willing? That's human emotion. And yes, the Moors and their Iberian caliphates, emirates and taifas during certain periods did allow more/decent coexistence (convivencia) between Christians, Muslims and Jews under with dhimmi system? There was also separate now extinct Romance language that evolved from Vulgar Latin called Mozarabic that was in much of southern Iberia (possibly in the Algarve too next to Andalusia). Great videos, Ben. Keep up the good work. Some of those Celtic influence words on Portuguese you mention like "boi", "corno" and "orgulho" don't ring true to me because they have close cognates in Spanish (buey, cuerno, orgullo) and Italian (bo, corno, orgoglio).
The Romans ruled Portugal for about 3 centuries and the Moors for about 5 centuries. Time alone should mean we should be speaking arabic and yet just a lot of vocabulair.
Existía una lengua romance en el sur de la península, llamada mosarabe, 'arabizado'. Existía, y los moros en el siglo 10-11 cometieron genocidio en contra de los cristianos que lo hablaban, para sobre-poner su idioma, el árabe, el idioma mosarabe fue totalmente extinto en el siglo 13.
La conquista morisca-arabe fue completamente violenta, no minimices eso por tus idiologias políticas.
The verb "brigar" (and not "briger") is actually used in Brazil. Just now it is becoming used in Portugal with the sense of fighting due to the Brazilian influence in music or audiovisuals.
Reverse Portuguese to Europe. Nice.
It just changed the frequency, increasing it maybe, "Brigar" was already present in Portugal. And in my state, Pelejar was more common before the other Brazilian regions influence.
Why is it that Galicia ended up as part of Spain when it actually has more in common With Portugal?
Medieval politics and brothers dividing lands.
That’s indeed a good question. The ties between Portugal and Galicia are still very present. Sometimes this friendship can get a bit of an issue even in Spain. But from both sides we agree there’s only a border because from Galicia and half northern Portugal the similarities are far more than just language (yes, Galician is practically a northern portuguese). It goes underline in the culture and customs that we share from both sides of the border.
@@BenLlywelyn Not brothers. Cousins.
Long story short, it's kinda like Game of Thrones except for the BS supernatural.
The emperor of Castille and Leon, where the Kingdom of Galiza was integrated in (Back when the county of Portucale was an original part of the Kingdom of Galiza), had 2 daughters. One was a legitimate daughter Dona Urraca, and the other was a bastard daughter called Dona Teresa.
As a legitimate daughter, Dona Urraca was given the rulling of Galiza. Her half sister, the county of Portugal. Meaning, she was under her sister in medieval hierarchy.
This fact was not well received by nobles of Portucale because the south of Galicia, Portucale, had always been the political center of the Kingdom. Even during Roman times, Bracara Augusta (Braga in Portugal) was the Roman capital of Gallaecia (the administrative region percursor to what came to be Galicia). Bracara was also the capital of the Suebi kingdom of Gallaecia and it's Church rulled in all the northern part of Iberia, even over Santiago de Compostela that was starting to emerge as a pilgrimage place.
With the Arab invasions, elites ran away northwards to Asturias leaving space to new organizations take power. In this case, there was an emancipation of Northern Galicia over the old power of Braga and the lands to the south who actually were at the root of the very name of the entire region (Romans named the region of the Castro CUlture Celts of the Northwest as the first big tribe north of the Douro River: the Callaicos).
As it is to be expected, southern galicians nobles from Portucale weren't willing to accept authority from their cousins to the North. Even the church of Braga was pissed at the growth of Santiago as a pillgrimage site now enriched by thousands of travellers and protected by the templars and other fighting monastic orders.
Back to those 2 sisters, they married 2 cousins of the Burgundy French house. One of the most powerful medieval houses in Europe at the time. The emperor wanted to set the stage for the Reconquista of lands from the moors and as such married their daughters to men from powerful houses already invested in that project.
When the husband of Teresa died an issue was created because the Queen of Portucale claimed the county to herself as it was given to her as a dowry by her father. The prince, who became first king of Portugal, decided that the kingdom should be his because he was the prince.
This is when a civil war starts in Southern Galicia with part of the nobles of Galicia, specially those in the North, supporting Teresa and her rightful claim to the throne (because she did), and a rogue prince who wanted to take power as a rebel against his own family (that's what he was).
Amidst all this chaos, the emperor had died and Afonso VII, the son of Dona Urraca of Galicia becomes emperor. The infant Don Afonso Henriques, son of a bastard queen, had ZERO CLAIMS to the throne as he was stained by the fact his mother wasn't the real wife of the old emperor.
This forced him to take power by force if he ever wanted to become a King himself.
And that's what he did. He fought his mother for the county of Portugal and then tried to invade Galicia and steal lands to the North until his cousin decied to focus a bit in this internal struggle instead of fighting moors.
After a long militar and political stand off near Arcos de Valdevez in Northern Portugal, peace was decided with the intermediation of the Pope and familly members of both sides of the borded. We all had a common enemy to the south we should focus in instead of succession issues. Just like Game of Thrones.
Don Afonso Henriques gave back the lands he stole and swore to abandon his hopes of becoming independent. Don Afonso VII, his cousin, forgave him. They both shook hands and decided to focus in fighting the moors.
Thing is, Don Afonso Henriques was a liar and couldn't care less. He started an impressive campaign beating moors to the south after he took power from his mother in a battle near Guimarães, the county first capital, and even locked her up for a while.
He became so succesfull against the moors, unlike many of his predecessors, that the Pope himself decided to intervene whe Don Afonso proclamed himself as King of the independent Nation of Portugal.
Pope's agreement to this new state came yeat 1179 with his own cousins agreement that released Portucale from the Empire of Castilla and Leon, and subconsequently from the historical and natural connection to the old Gallaecian lands.
In other words, this was a fight between 2 main churched, Braga and Santiago and 2 sides of the familly rulling Galicia.
These lands were administratively linked since Roman times but were a natural etnic region since thousands of years ago as the Castro Culture archeological finds absolutely points out and validade Roman option to separate it from the Lusitanian area.
It all came to and end because of BS politics, greed and pride. Humans never change. Nevertheless, modern Northern Portuguese and Galicians are still the same people. They might ignore it but they cant erase history not change the fact that they exist in a very similar ecosystem of green lush rainy and hilly lands in the nortwestern corner of Iberia.
They are a people living with amnesia in 2 separate modern states.
@@gabkoosthi,there, permit me disagree,maybe there were celts, but the native extract was/is very present.
A litlel repair "
Olhão," comes from the portuguese word "olho" = eye, and it comes from the Latina word "oculus/óculi", Just because glasses, means "óculos" in portuguese language.just so.
.
Does Portuguese have so many (no longer used?) verb forms b/c of it's very mixed origins?
I don't know enough for a sure answer, but my guess would be that Lusitanian pre-Rome was very different to Celt-Iberian and that it influenced Portuguese as it formed in ways that caused this.
@@BenLlywelyn Thanks Ben. Loved this piece.
Obrigado @@jennifertate4397 You are welcome.
@@BenLlywelyn Would I say to you "obrigada"?
@@jennifertate4397 Obrigado can be generally used by both men and women, but it sounds not right if a man says “obrigada” as the verb is in accordance to the subject. For instance a man can be “grato” and a woman will be “grata” meaning “grateful”. The article “o” indicates masculine as opposed to the vowel “a” which is feminine. ex: belo and bela (beautiful). Obrigado as a way of thankfulness means I am in obligation towards you, like one says in English “most obliged”.
St Martin of Braga was considered the most cultivated man in Europe in the 6th century AD. Then dont come and say that we Bragaerae were only good for the fighting...
May 5 - international day of portuguese language.
Is the Welsh vs Portuguese video delayed...?
Yes, due to this history series I began. Thank you for reminding me. It is a good idea and 1 i need to set aside time to work on for you when I am able.
Would Portuguese and Spanish have been the same language originally and if so do we know why it developed so differently from Spanish?
Diolch yn fawr!
Early Spanish was much more influenced by Arabic and Basque than Portuguese. Also, different peoples in pre-Roman times. But they were still all Iberian and shared a lot.
The Iberian Peninsula had many vulgar Latin dialects spread throughout. The main reason Portuguese became its own language is because Portugal was established as a country long before Spain. And the Galician-Portuguese tongue was selected, likely because the first Portuguese king spoke that particular tongue. So it spread throughout Portugal and became standardized due to written language and the printing press.
Spain came along later, was much bigger, and was less united. But gradually Castilian became ascendant, because it was largest kingdom driving the Reconquista and the joining of the separate kingdoms in what is now Spain.
The political split between Spain and Portugal helped keep the two spoken and written tongues apart from each other.
@@richlisola1 Iberia has great potential with its languages.
Also the clear and obvious different celtic influences. For instance, the Gallatians had to speak something somewhat similar to what tha gauls spoke, but they were also different enough to leave marks on their respective later tongues. It find it odd how many people fail to mention celtic influences on spain france and portugal, these celtic influences are way older than so called "irish celts" also way different. At this point i doubt the irish are even "celtic" as their "celtic" history is alien compared to Gaul or Galatian or Lusitanian. Its also similar to when you study france in school they only mention the franks because they came at the tail end of it all and left their name last, while in reality their influence is miniscule in comparison but theys all you hear about. The video maker did do this tho so props for that. But they skip those parts in school its like theres some agenda.
@@jonathansoko1085 Thank you
Did you know why the portuguese of Portugal became diferent of the Brazilien , since they speak the same until 19 Century ?
Languages change naturally when separated by distances.. Plus Brazilian Portuguese became influenced more and more by African and Native American groups.
@@BenLlywelyn And Italian, with Brazil welcoming the largest Italian migration in history, it greatly changed the way the local Brazilian population speak.
@@newweaponsdcNão. Só África
"Is a member of the latin or romance family of languages like Spanish, Catalan, Romanian, French AND SO ON".
You virtually forgot to mention the last one, where Latin originated.
I miei più sentiti complimenti... and so on.
Latin is an Italic language.
@@BenLlywelyn again, you listed all the countries except Italy which should be the first since Rome is supposed to be there.
@@frangeeskRomanesco
The word for horn reminds me of Beavis. You know….
I am the great CORNHORiO.
I suppose it is a cultural icon by now.
* ... latin word...
😀
They are Galicians spoken of in scripture... To the Galacians" and Paul said he was going to Spain/port of the Gauls. The whole land is called Iberia aka the land of the Hebrews. Wakeup people 🙏
Galatia was in Anatolia, present day Turkey. It is pronounced often like Galicia. Both connected to Celtic peoples long ago.
Ya the Israelites of the dispersions spread allover that region of Anatolia n all the nations as it sais.
Galacia ever is a turkish, semitic region in Turkey. Galicia in other hand was a celtic, latin, roman and germanic region as Portugal was too in ancient past.
🥂🥂🥂🥂🥂🥂🥂👍👍👍👍🎉🎉🎉🎉 Biiiiiigggg maaaaateeee beeeeen🥂🥂🥂🥂🥂🍾🍾🍾🍾🍾
🍾
Tuga caralho, évora a maior.
Please use a right Portuguese flag. That one with that yellow wheel is wrong. What you see in the Portuguese flag is an armilary sphere.
?
Just a correction, fight is not briger but BRIGAR or LUTAR
Lutar is more common. Bigar also means to fight.
@@BenLlywelyn no it doesn't... I'm Portuguese so I should know... and the word you looking for is BRIGAR, but isn't used as much as is more formal
@@BenLlywelyn because you can use the word lutar to things like goals ,dreams or achievements ... while brigar it's for fighting like confrontational
@@nunopinto1750 Obrigado
Did you know why the portuguese of Portugal became diferent of the Brazilien , since they speak the same until 19 Century ?
Well, I'm not a specialist of the field, but as a Brazilian I would attribute this difference to our multicultural influence, something that also happened with the USA. And no, we didn't speak the same until the 19th Century, in big cities that may be true (the higher social classes valorized the European ascendance), but Brazil is a continental size country, the people at the rural part developed a completely different accent, way of saying things and writing. Just to illustrate what I've said, people living in the south of Brazil may struggle to understand an oral sentence said rapidly by the northeast Brazilians!
Brazil is so vast and so much more multicultural.
It would be strange to me if the 2 dialects were not quite differenct.