Compound Complements of Direction | Chinese HSK 3 Grammar | Learn Chinese Mandarin
HTML-код
- Опубликовано: 5 фев 2025
- Why not buy me a coffee :)
Paypal QR code link:
www.dropbox.co...
ko-fi:
ko-fi.com/sisi...
Alipay QR Code link:
www.dropbox.co...
Patreon:
/ sisi_mandarin
Hello everyone, my name is Sisi. You can call me Sisi Laoshi.
This is a video playlist of Mandarin HSK level 3 Grammar.
• HSK 3 Grammar | Learn ...
You can also find Chiense beginner level, elementary level and intermediate level under my RUclips channel with explaination and sentences. Hope these videos can help you with your Chinese study.
#hsk3 #learnchinese #learnmandarin #mandarin #chinesegrammar #hsk3grammar
..你的视频让我学了一课。你的视频内容很实用。你的视频有很多宝贵的知识
谢谢
老师好!你可以帮我一下吗?
I have translated a lot of your example sentences into english and am about to translate them back into Chinese for practice.
I´ve just tried to translate the sentence:
"I can´t think of any method that can help you". ...and came up with:
我想不出来一个可以帮你的办法。
Your version was: 我想不出来什么办法可以帮你。
Is my version incorrect and if so, why?
Thank you in advance for your help!
your translation is also correct!
@@SisiMandarin Thank you! Boosts my confidence 😀
In this example, the object of the verb is 办法 which is not a place or location. So I suppose it's okay to put 来 before it. But it seems unnatural to me. And because the whole object is long, putting 来 at the end also seems unnatural. In this case, perhaps it's best to just leave it out. It wouldn't affect the meaning.