Muchas gracias! Estoy pensando en el profesorado de Ingles porque me encanta la lengua. Quiza tengo algunas faltas de ortografia en las tildes o las comas pero la verdad es que me gustaria intentarlo. Tengo 36 años! Pero creo que nunca es tarde para avanzar.
¡Muchísimas gracias por este video informativo, Cecilia! El próximo año me toca empezar a estudiar una carrera, y me gustaría poder hacer las dos, tanto el traductorado público como el profesorado de inglés, y tal vez más adelante pruebe con la licenciatura. ¡Saludos! 😊
Hola, me encantó tu vídeo! Quería aportar una pequeña información (que irónicamente lo descubrí hoy) para quién le interese o lo necesite, este año la unpaz (universidad de José c paz) agregó la carrera de Profesorado Universitario de inglés, según ví hoy ninguna otra institución tiene profesorado universitario y bueno a mí me viene bien porque me gustaría dar clases en universidades en lugar del primario o secundario. Tiene una duración de 4 años, no pide un nivel de inglés para entrar a la carrera, y es pública. Estoy considerando inscribirme para este año, asíque suerte para mí. Saludos!
Otro aporte: la UnaHur (Universidad Nacional de Hurlingham) también da el Profesorado universitario de inglés, se puede arrancar la carrera sin conocimiento previo. Al ingresar se toma un examen de nivel para luego entrar al correspondiente (inicial, pre- intermedio o intermedio), en simultáneo se pueden hacer todas las materias dictadas en español, para luego de eso hacer todas las materias en ingles. También se dicta la Licenciatura en educación.
En C.A.B.A. las mejores opciones para Profesorado son el ISP "Dr. Joaquín V. González" y el Lenguas Vivas. Son Instituciones públicas de renombre, trayectoria y prestigio. El ingreso es exigente, no cualquiera entra. Muchos egresados/as del Joaquín se especializan y dictan clases incluso en universidades públicas.
Me encantó tu video. En mí caso,el idioma inglés me apasiona y me es sencillo de aprender y entenderlo. Lo que si en lo que es gramática y demás estoy medio trabada jeje. Voy a empezar profesorado de Inglés el año que viene . Un gusto seguir tu canal,Ceci!🤗
¡Muchas gracias! Si el inglés te apasiona y te resulta sencillo, ya tenés los dos puntos más importantes a favor. La gramática es cuestión de tener una buena guía que pueda ayudarte y que te sientes a estudiar y practicar. No te desmotives porque te falta gramática; concentrate en que te apasiona y te resulta fácil, y dale para adelante.
Hola, me gustó tu video, muy informativo. Solo una aclaración. Si obtenés el título terciario de Profesor o Traductor (ej. en el Lenguas, Legüitas o acá an Rosario, sería el "Olga Cossettini"), también existe la posibilidad de acceder al título de grado universitario. Muchas universidades dictan ciclos complementarios para traductores y profesores, ej. en Rosario, la UNR dicta una Licenciatura en traducción, que con 2 años, te otorga título universitario (tenés que ser traductor de terciario para ingresar). La UNL (Santa Fe Cap.) dicta el ciclo de 2 años para "licenciado en inglés". Lo mismo vale para varias privadas, ej. la UFASTA tiene un ciclo de 1 año y medio para "licenciatura en inglés" abierto para profesores y traductores. Esto es importante porque en el pasado no sucedía (si tenías un título terciario, allí quedaba tu formación). Hoy día existe articulación entre niveles, con lo cual muchas tecnicaturas y títulos de 3 años, con un ciclo de complemento, pueden convertirse en licenciaturas, ingeniería, etc. Saludos
Leo, muchas gracias por tu aporte. También agrego que existe la articulación para que los traductores con título universitario obtengan el título docente. Se puede realizar en institutos como la UTN o la Universidad CAECE.
Cecilia Iris, hola, me recomendarías una carrera ??? Me gusta enseñar y creo tener vocación para hacerlo, pero también me gustaría trabajar en el extranjero ya que se que ganaría en otra moneda. Gracias!
Lo mejor es hacer las dos jajaja pero si se deciden por eso, conviene primero hacer el profesorado ya que aprendés todas las pedagógicas y también las específicas. Me contó una amiga que hizo ambas que de esa manera le rendían mejor las equivalencias, en cambio si hacés primero el traductorado y luego el profesorado no te reconocen tantas. Yo estoy terminando el profesorado y pienso seguir un traductorado después.
Hola! Mi idea es esa también, hago el profesorado en UTN y después quería hacer el traductorado pero no tenía ese dato de que me reconocen tantas materias
hola gracias por tu video , sinceramente me veo mas como profesorado de ingles que traductor jajaja , sinceramente no me gustaria estar en mi casa traduciendo solo , me gusta mas el ingles hablar ya que yo hablo mucho jaja a pesar que soy asperger hablo mucho y me obsesiona enseñar ingles me vuelvo loco jajaaj , quizas por que soy asperger generalmente los autistas se obsesionan con un tema hasta volverse enfermo jajaja :( desde ñiño ayudaba a mis compañeros en la escuela pero me perdi en el camino me fui a carreras equivocadas y recien a los 25 me di cuenta trabajando como vigilante sinceramente dije no yo quiero hablar ingles , estudie en una academia y saque el B1 y me iba tan bien que me di cuenta que sirvo para algo con ingles , se me hace facil aprender varios idiomas general todo amo los idiomas es lo unico que me gusta y luego estudiare tecnologo en turismo o tecnico como le llamen saludos desde chile me salvaste amiga jajaja y muy guapa eres :)
Emma, ¡muy bien tu iniciativa de ponerte desde ahora a analizar las posibles carreras! Espero que este video te haya servido. También podés ponerte en contacto conmigo mediante mi página web. Un beso!
Estoy en la misma que vos! Estudio inglés desde el 2007 aproximadamente y quería comenzar traductorado. Encima estoy estudiando otra carrera que no tiene nada que ver. El año que viene probaré el traductorado técnico científico
Tan cierto lo primero que dijiste porque yo me anoté esté año,Y tuve que dejar para empezar en un instituto privado,Ya que las clases en la Unco son totalmente habladas en idioma inglés, voy preparándome sin prisa pero sin pausa.Soy de Río Negro saludos!!
Me encantó tu vídeo. El año q viene empezaría con el profesorado de inglés, estoy emocionada aunque nosé todavía como será.....no veo la hora de comenzar
Según tengo entendido, en algunas universidades como UNLP y Belgrano, las carreras de traductorado incluyen tanto la formación en derecho como la literaria y científico-técnica.
Disculpame, pero la unica educacion gratuita se da en la familia, pero tanto en las guarderias, primarias, secundarias, universidades como cursos aparte de lo que sea, se pagan con tu propia $ o con el impuesto tuyo o con el impuesto de otro o con el impuesto de ambos, pero nunca es gratuita.
Una que pueden hacer es estudiar el profesorado enganchar laburo relativamente rápido y una vez que ya comiencen a tener un sustento económico se anotan al traductorado o licenciatura y se la sacan en un año y medio tal vez 2. Pero como ya tendrían trabajo la van estudiando a su manera. Las 3 carreras repiten el 80% del contenido que no van a volver a cursar. solo estarían complementando.
Olvidaste mencionar que la UNAHUR que es la universidad de hurlingham es pública y gratuita y se puede hacer un curso preparativo de inglés con 3 niveles
Gracias por explicar, amo el idioma pero mi ingles es básico. Intenté ingresar al profesorado el año pasado y no tuve el nivel:( menos en el listening asi que mi sueño se acabó ahre
Hola! No te rindas, a mi profesor le pasó lo mismo. Intentó entrar un año pero no llegaba ni al nivel básico. Se tomó todo ese año para estudiar todos los días, desde el primer al último nivel del idioma. Ni bien terminó se presentó en las inscripciones y pasó el examen de ingreso! Hoy en día es un profesor excelente. Seguí tu pasión
¡Hola! Me encantó tu video. Estoy en tercer año de Traductorado pero me preocupa el tema de conseguir empleo. No tengo idea de cómo empezar a buscar o dónde mirar anuncios. Necesito empezar a trabajar lo más pronto posible ya que toda mi familia se quedó sin trabajo este año. Me encantaría escuchar más consejos y saber cómo hiciste para conseguir empleo. ¡Muchos cariños!
hola , Cecilia, gracias por tu testimonio, yo tambien tengo planeado estudiar para traductor, pero necesito juntar dinero para estudiar alla, por que aqui en Peru, creo que no hay mucho nivel,bye
@@CeciliaIris pues te puedo decir que cuando busque presupuesto entre varios, llegue a encontrar que cobrabra 2000 dolares de diferencia por el mismo trabajo, si esto es cierto ser traductor estaria en el top de los trabajos mejor pagos, hasta mas que a un medico o un programador.
Hola,que tal, muy bueno el Video! Muy informativo. El año que viene comenzaria La Carrera de Traductorado Publico en la Unla, queria consultarte sobre el examen que toman del "first certificate" y si podrias pasar un modelo de examen escrito u oral. Tuve ingles 4 años en la secundaria y actualmente tengo 20 años, desde ya muchas gracias.
Hola, creo que el año que viene empiezo con el profesorado de inglés y tengo muchísimo miedo, una chica me dijo que es pura literatura y a mi no me gusta mucho la literatura😢 pero bueno, que sea lo que el universo quiera
No dijiste cual es mejor realmente porque para saber cual es mejor hay que tirar todas los pro y los contra de manera historica en su totalidad, no algunos, sino todos o aunque la mayoria porque si tiene mas pro que contra como mas pro que su contrincante, entonces es mas valido el tratar de dominarlo que el que menos ventajas tiene a la hora de enfrentar la realidad mediante a la vocacion que en este caso seria entre el ser profesor o traductor.
@@CeciliaIris el traductor es mejor porque sabe + que un nativo, en cambio el profesor sabe - que un nativo a la hora de hablar, a pesar de que el traductor no solo se enfoque en traducir, sino en corregir y agregar mejoras a las traducciones tanto en palabras como en oraciones como en párrafos como en textos, o sea, busca errores en toda traducción en general + que traducir realmente que sería lo de menos. Edit: y te hablo en el mejor de los casos porque como en todo trabajo, hay muchos que dejan mucho que desear y no todos en su trabajo llegan a ser de los mejores, sino del montón o de los peores porque su fin real, aunque no lo quieran aceptar, no es cambiar algo para bien de la sociedad, sino cobrar lo + posible para gastarlo en todo lo que no tenga que ver con su trabajo.
No se nada de inglés bueno muy poco , pero tengo muchas ganas de especializarme en el idioma , que me recomiendas para empezar y llegar a poder comunicarme con cualquier persona con el idioma?
Hola como estas? me gusto mucho tu vídeo, te hago una consulta, yo no soy de las zonas donde la oferta academica en carreras relacionadas al ingles es amplia, a la hora de estudiar profesorado de ingles a distancia ¿cuales son las mejores opciones? saludos.
¡Hola! La verdad que desconozco. Lo mejor va a ser que te pongas en contacto con grupos de estudiantes y graduados y les consultes a ellos. Después, con la info que te dan, hacés la comparación. ¡Me alegro que te haya gustado el video y suerte!
Que opinas de que haga Licenciatura, traductorado y profesorado? Amo el Inglés, estudio en un instituto hace 7 años y el año que viene rindo el pet de Cambridge, muy lindo tu video
Gracias por el video! Puede ser medio tarde pero quería saber si me podrías decir lo que es ser un licenciado en inglés? También explicar sus distintas orientaciones, por favor. No se si estudiar profesorado o licenciatura en la UNT
Bueno, aca en corrientes lastimosamente no hay traductorado en universidad, hay en un instituto y son 3 años, es decir, un titulo de tecnicatura:( pero igualmente como que quiero hacerla jaja
Hola, muy buen video, estoy pensando en hacer el traductorado en la Universidad de Lanuz, en este momento estoy cursando el Advanced en el Liceo Británico, me preocupa que no sea suficiente, que nivel te pidieron para ingresar a la carrera? Muchas gracias, saludos
Yo también estoy en lo mismo, estoy en el nivel 7 del Liceo Británico y si Dios me ayuda el año que viene podré dar a final de año el First Certificate, creo que es lo que te piden en la UnLa, y me quiero anotar para empezar el año que viene ahi.. tengo las mismas dudas de si podré o no.. 🙈🙆🤷🏼♀️
Holaa, me gustaría estudiar el profesorado de inglés. Pero en el colegio me costo bastante la materia, pero me gusta, hay que tener un cierto nivel para ingresar?, se me hará muy dificil?
@FiLo Os puedo confirmar que en la carrera tienes que tener un nivel alto. Yo me metí pensando que tendría cierta facilidad ya que en el instituto no bajaba del 9 y tuve que trabajar un montón por mi cuenta para llegar al nivel exigido.
@@arb7560 que nivel mínimo tenés q tener de inglés?? Yo también estoy pensando, pero quiero saber a ver si me conviene entrar o estudiar más y después hacerlo
Me ayudas? Quiero hacer los dos, cual me conviene anotarme primero asi despues rendir las materias que me falten para la otra carrera? Y en que instituto me anoto?
Todo depende de cómo trabajes vos individualmente. El trabajo de traducción generalmente es a distancia, así que no importa mucho desde donde trabajes, sino para quién.
Hola,este año me quiero anotar en la Unla al igual quoero ser traductora de ingles publica ..quisiera saber sobre las pruebas de ingleso..por hay escuche que re dan una prueba de inglés y q si la desaprobas tenes q volver a intentarlo el año q viene.😞 tambiem so hay q saber ingles para entrar..O también si hay te enseñan.
Hola!. Escribo desde Lima, Perú. Yo soy traductor técnico titulado, mi pregunta es la siguiente; si como Traductor me especializo en Lenguas Vivas, me serviría con esa especialización convalidarlo aqui en Perú? y cuanto es el tiempo aproximado para culminarlo,?. Dices que en Lneguas vivas, va más enfocado a la docencia pero tambien te preparan para la traduccion. Me pareció muy interesante lo que has comentado. Saludos!
Yammir, ¿tú quieres ir a estudiar a Argentina para luego convalidar tu título en Perú? Eso tendrías que consultarlo con la embajada, cada país es diferente. Los traductores suelen especializarse en un par de idiomas, por ejemplo: español-inglés, o español-alemán, etc. La duración de la carrera suele ser de 4 o 5 años, pero esos plazos casi siempre se alargan. Mi plan de estudio era de cuatro años, pero yo lo terminé en seis. El traductorado te prepara para traducir, y el profesorado para enseñar. Lo que sí es cierto es que podés hacer estudios extra para enseñar idiomas si sos traductor, o para traducir si sos profesor, pero para todo hay que capacitarse y estudiar. Espero haber respondido tus preguntas. Saludos y la mejor de las suertes para vos. :)
@@CeciliaIris Gracias por responder. No busco convalidar, solo perfeccionar en corto tiempo ( cursos intensivos) del Ingles-español-frances. Una ultima consulta, ¿en Lenguas Vivas enseñan bien los idiomas?
Hola. Gracias por compartir tu experiencia! Te consulto estoy por rendir para ingresar al Traductorado en el Instituto del Traductorado a distancia de La Plata. Según el plan tiene validéz nacional e internacional. Lo conocés? Me podrías dar tu opinión sobre la institución? Mi única opción es hacer el traductorado a distancia. Gracias. Laura.
Hola!! Soy recién egresada y estoy entre estas dos carreras, creo que me iré por profesorado, tengo una duda, si estudió profesorado,el titulo me da para ir al extranjero a dar clases de español?
Solana, ¡muchas gracias por tu comentario! Dos cosas: 1) cuando hablamos de "el extranjero", tenemos que tener en cuenta que hay 194 países soberanos en el mundo, por lo que va a haber 194 respuestas diferentes a la pregunta "¿va a servir mi título en otro país?", 2) si lo que querés enseñar es español, tal vez te convendría más un profesorado de español o la carrera de Letras. Ni saber un idioma muy bien ni ser nativos nos vuelve automáticamente profesores. De hecho, creo yo que a veces me cuesta más preparar mis clases de español para extranjeros que mis clases de inglés para hispano hablantes. La buena noticia es que hay un montón de propuestas y posibilidades, es cuestión de pensar qué trabajo te parece que tiene más salida laboral y cuál te gusta más también. :)
Hola una pregunta, el año pasado terminé el profesorado de inglés, en unos meses pienso irme a Holanda, me dijeron que el rubro de profesor al ser regulado necesita homologar título y que es un rubro dificil, ¿Como hiciste vos para ejercer? según leí, es solo difícil en colegio pero en Academias quizás se puede enseñar, ¿Cómo te va a vos, te pidieron título homologado o cuales fueron los requisitos?
¡Hola! Es difícil, porque los sistema de educación son muy diferentes. Te aconsejo que entres a la página del NUFFIC y leas toda la información, también los podés contactar si tenés dudas. Para trabajar en colegios y en muchos institutos vas a necesitar hablar holandés también. Mi título no lo homologué todavía, pero sí lo tengo todo traducido al inglés y apostillado, y con eso conseguí trabajar en academias y como autónoma.
Hola! A pesar de que ya subiste hace un tiempo el video, te quería consultar... sabes si es posible estudiar posgrados o maestrías con el titulo terciario de el instituto de Lenguas Vivas? Y después, sobre la salida laboral, vi muchas opiniones sobre que era muy complejo la relacion de dependencia y que es muy explotado y tercerizado el rubro... es cierto o hay excepciones?. Gracias
¡Hola Vicky! Gracias por tu comentario. Respecto de estudiar, te conviene fijarte cuáles son los requisitos en las páginas de las maestrías o posgrados que te interesen. Sé que hay ciclos de licenciaturas especiales para articular el terciario y la licenciatura. Sobre la salida laboral... he escuchado de personas a las que les va muy bien, y personas a las que les va muy mal. Por lo general, los trabajos de traducción son freelance.
el mejor lugar para estudiar traducción es la unla ya que te podes matricular y hacer traducciones en cambio en lenguas vivas re trucho no tiene validez el titulo para ejercer como traductor publico
Hola me gustó tu vídeo.yo tengo pensado estudiar el profesorado de ingles el año entrante en la unlp..ya no soy un joven y tengo 38 años y me dedique a otra rama laboral para nada cercana al inglés o un na carrera de letras en si,por loq consulto si es necesario ir con un nivel a comenzar a cursar o se puede concurrir con un nivel básico.preguno según la experiencia de quién allá cursado o este cursando la carrera
Hola! Si no me equivoco hay un cursillo de nivelación para la carrera, por lo menos en mi ciudad. Desconozco el nivel que hay que tener, pero podes preguntar en la facultad que te interese cursar, te sabrán decir cómo prepararte. Éxitos!
Muchas gracias por este video ,me sirvió mucho ...Estoy por empezar profesorado en Inglés este año ...Pero vos¿ das cursos para el ingreso o algo por el estilo ? Saludos
Gonza, me alegra que te haya servido. Sí, doy cursos para preparar el ingreso. Contactame por este medio: understanding-languages.com/start-now/contact-me/
Pregunta, uno teniendo el titulo de licenciatura en traductorado público ¿puede ejercer igualmente la docencia en las universidades? ¿Y en escuelas? Pregunto porque tambien quería inscribirme a esta carrera en la UNLA. Gracias por el video.
¡Hola Caro! Gracias por tu comentario. La respuesta es no. El traductorado te prepara y habilita para hacer traducciones, no para ser docente. Si te interesa la docencia de niveles primario y secundario, te aconsejo seguir un profesorado. La docencia universitaria se maneja diferente.
@@CeciliaIris ¡Gracias por responder!. Tenía esa duda ya que cuando me fijo en donde dice perfil del ingresado en la pagina de la UNLA sobre traductorado decía que el egresado "puede formar parte del sistema educativo como docente de carreras universitarias relacionadas con la traducción y la interpretación". Pero ya veo que no es asi. Una última duda que quería preguntarte es ¿cómo uno hace para ser profesor de ingles en nivel universitario?.
@@carolinallaves580 el traductorado es un título habilitante para ejercer la docencia. No es lo mejor, pero si no hay profesores, los traductores pueden tomar cargos. Además, si sos traductora y te especializás en alguna rama, después podés ser docente de nivel superior, por ejemplio, dando la materia "traducción médica" (te doy un ejemplo).
Hola. Pregunto lo contrario. Aparte del ejercicio de la docencia ¿El profesorado brinda herramientas para desempeñarse en actividades que por lo general incumben a quienes tienen el título de Traductor? ¿Hay oportunidades laborales para los profesores de inglés por fuera de lo que es la enseñanza en escuelas o institutos?
Holaaa. Hace poco ví un video de una chica que decia que la salida laboral del traductorado no es color de rosa, y que no te dan los beneficios de estar en blanco y tampoco un buen sueldo. Cuanto de verdad tiene esto?
Obvio que no es color de rosa, pero sí hay mucha demanda. Lo que hay que tener en cuenta es que en la mayoría de los casos te piden ser independiente/ autónomo/ monotributista/ freelancer, o como se le llame en tu país. Si trabajar por cuenta propia es o no algo para vos está para pensar.
Wuau!! Recién vengo de la página de la Unla, hace rato tengo ganas de estudiar inglés pero sé lo básico, por eso vine a buscar información si me conviene anotarme en esta carrera porque quiero aprender ingles pero la palabra TRADUCTORADO me asusta jaja, el curso de ingreso es en Febrero recién así que tendría tiempo para ir aprendiendo, para aprobar el curso de ingreso es necesario hablar fluido el inglés?
holaaa, te agradezco este video porque estoy por empezar una carrera. tengo una duda, tengo q tener un inglés AVANZADO para el traductorado? o lo básico es suficiente?
Veo esto despues de ya haber termindao el primer cuatrimestre del traductorado jajaaj Igual este video me dio mas seguridad y creo haber tomado la decision correcta ¿Es buena idea una vez recibido hacer un posgrado de formacion docente y asi poder trabajar en ambos lados y ver cual me resulta mejor?
Yo tambien estaba pensando lo mismo,estudio mucho de forma autodidacta y por eso no me anime a anotarme a la carrera. Se que estan los cursos de nivelación pero por los nervios no se como es todo el tema
hola a mi me falta un año para terminar el secundario y quiero estudiar profesorado de inglés pero la verdad es que mi nivel de inglés es muy muy básico,por eso quiero tomar clases o hacer algún curso para tener más conocimiento. Vos das clases?
Lujan, gracias por tu comentario. ¡Qué bien que quieras hacer el profesorado de inglés! Respecto de tu pregunta: sí, doy clases a distancia, y me especializo en el ingreso a traductorados y profesorados. Podés ponerte en contacto conmigo mediante este formulario: understanding-languages.com/start-now/contact-me/
tengo una duda: cuanto conocimiento hay que tener para estudiar profesorado de Inglés, porque me decidí estudiar eso el año que viene y mi conocimientos son básico por así decirlo ;(
No. el profesorado te forma en didáctica, pedagogía y en campo disciplinar y practico para ejercer la docencia y estar capacitado y habilitado para enseñar, no para traducir. Del mismo modo que un traductor no está formado para enseñar ya que no posee las herramientas necesarias y viceversa, sin embargo muchos lo hacen. Para poder tener el sello de traductor/a y certificar un documento tenès que ser traductor/a.
Hola Cecilia. Soy colombiana y ahora en 2023 termino con el titulo de licenciada en bilinguismo - inglés, pero me interesa la traducción. Te quería preguntar si para optar por un posgrado en traducción audiovisual debo pasar por un pregrado de traduccion obligatoriamente? o está bien, por ejemplo, si tengo experiencia laboral como traductora pero sin el titulo. De verdad me interesa mucho esta traducción audiovisual pero no sabría donde buscar para posgrados de esta y si es el caso de pasar por la traducción general, si hay opciones de un técnico o cursos online cortos. Agradezco tu respuesta. Un abrazo desde Colombia :)
pregunta quiero estudiar profesorado de ingles, me gusta el ingles pero no si se es que quiera enseñar pero quiero hacer algo relacionado a lo que me gusta y me de trabajo facilmente. consulto hay que ya saber ingles? por que no vi materias de ingles . yo se ingles pero basico hice algunos cursos
He trabajado con colegas que se recibieron ahí y hablaban muy bien de la uni y el plan de estudios. Pero no puedo dar ninguna opinión personal porque no la tengo.
Hola muchas gracias por la info este año termino el secundario y me encantaría ser profesora de inglés y también traductora pública se puede hacer las dos cosas a la vez? Gracias
En teoría, no. Pero depende de vos. El traductorado es la base. Al margen de que hagas el traductorado público, literario o científico, la especialización queda en tus manos. Hay muchísimos traductores públicos que se especializan en medicina, por ejemplo. Lo importante es la capacitación constante. ;)
Muy buen video. Ahora estoy más segura de que quiero el profesorado de inglés, pero tengo una duda. Estuve viendo las carreras de la universidad a la que quiero ir (UNLP) y no dice nada de profesorado de Inglés, solo dice "Profesorado de Lengua y Literatura Inglesa", y bueno, me gustaría saber cuál es la diferencia.
Juan, por lo general, necesitás tener al menos un nivel B2 para ingresar. Te aconsejo que consultes los requisitos de ingreso a la casa de estudio de tu interés. Yo preparo alumnos para el ingreso, si te interesa.
Hola, me interesan los idiomas, el inglés es uno de ellos pero aun así quisiera aprender más, cómo mínimo (Inglés, japonés y ruso) estuve buscando y en la universidad UBA no ofrecen carreras como "Licenciatura en leguas extranjeras" o "idiomas" (al menos no de forma pública, el precio roza los $20.000 ARS) me interesa seguir cualquiera de esas dos carreras pero no encuentro otra universidad en dónde, solo quiero seguir una carrera en una universidad preferiblemente pública, que me ayude y encamine a ser una persona políglota, estaba pensando complementarlo con "negocios internacionales". Según averigüé el traducturado únicamente prioriza la traducción de textos y deja de la lado el entendimiento como lengua propia, al igual que tu nivel de expresión en; por ejemplo: escribir algo que pienses en otro idioma. En cambio el profesorado se centra más en la gramática, ¿Me podrían ayudar? Quisiera comenzar una carrera en "lenguas extranjeras" o "idiomas" pero no encuentro ¿A alguien más le pasa?
A mí me pasa! Soy políglota y me encantaría una carrera que involucre a más idiomas (japonés, árabe, indi, sueco, etc). También quisiera una carrera de lingüística pero no hay. Solo está la especialización en Letras de la UBA
Hola me encantó tu vídeo estoy viendo para estudiar profesorado de inglés pero no tengo una base de inglés, donde la puedo estudiar acá en buenos aires?
Hola! En la universidad de Hurlingham hay profesorado de ingles, y si no tenes una buena base hay cursos para que puedas mejorar el nivel así entras a la carrera Te paso el link www.unahur.edu.ar/es/oferta-academica
Depende del instituto donde vayas a empezar. Si bien en muchos vas a poder empezar hasta con un nivel A2+, lo idea es tener una base sólida y tener como mínimo un B2 fuerte. ¡No olvidemos que dentro de muy poco vas a estar formando alumnos en esa área! En mi página understanding-languages.com/ tenés más info sobre mis cursos de preparación de exámenes de ingreso, y podés reservar la primera clase gratis. Un beso y mucha suerte.
La verdad no te puedo recomendar ningún instituto, pero sí sé que hay varios que ofrecen las dos carreras, entonces posiblemente te hagan más sencillo el trámite de equivalencias. El más conocido (y de los más exigentes) es el Lenguas Vivas: tiene traductorado y profesorado. ¡Pero tené en cuenta que si bien hay materias comunes, son dos carreras diferentes!
Muchos opinan que el ISP "Dr. Joaquín V. González" es mucho màs exigente que el Lenguas Vivas. Yo soy del Prof. de Italiano, pero tengo conocidos/as de inglès en ambas instituciones que dicen eso. De todos modos ambos son la mejor oferta que hay en C.A.B.A.; en la UBA no hay profesorados, solo el traductorado. Estos institutos públicos tienen mucho prestigio y renombre@@CeciliaIris
Buen video, te queria hacer una consulta, quiero empezar el profesorado de ingles en el lenguas vivas, veo que NO piden examen de ingreso, deberia reforzar mi ingles antes de ingresar o puedo quedarme tranquilo de que me van a dar todas las herramientas para hacerlo?
@@zalo_gap depende mucho de vos. Yo estudié el traductorado y trabajaba como profe independiente y me iba muy bien. Pero en las escuelas o a otres profes no les pagaban lo mismo. Depende cómo te vendas y para quién trabajes. Lo que sí: si hacés lo que más te gusta, podés trabajar más horas y hacerlo con gusto. ;)
¡Hola! Todavía no homologué mi título de grado, porque si bien me recibí en el 2018, la UNLa todavía no lo emitió, así que sigo a la espera 😭. De todas formas, con el título de Tradu Técnica y el certificado de título en trámite conseguí trabajo en un instituto, y también de manera autónoma. Para trabajar en escuelas suelen pedir más requisitos, entre ellos, muy buen dominio del idioma neerlandés.
@@CeciliaIris Muchísimas gracias por responder, es lo mismo con la titulación de profesor de inglés? Porque en España no te dejan ejercer como profesor porque es terciario, me preguntaba si en Holanda era lo mismo
@@mafum4fu La verdad que no tengo mucho conocimiento sobre las compatibilidades de los profesorados argentinos y holandeses, pero tengo entendido que acá los profesorados también son universitarios, pero tal vez los de educación inicial/primaria no lo sean. Para sacarte las dudas, lo mejor es ir directo a la fuente: la entidad que se encarga de la educación internacional en los Países Bajos se llama Nuffic. Tal vez podés ponerte en contacto con ellos para respondan todas tus preguntas y te den información de primera mano.
Hola! Te hago una consulta, yo quiero estudiar el Traductorado Público Nacional de Inglés en Argentina, y después me quiero ir a vivir a España. Mi título será válido y me permitirá trabajar en el extranjero?
holaa! todavía me queda 1 año de secundaria pero estoy muy segura de estudiar traductorado, sabes de alguna facultad pública que permita estudiar a distancia??
@@CeciliaIris porque es muy posible que vaya a España con mi mamá pero según ella las universidades de allá son caras, entonces pensé en estudiar a distancia. Igual estoy investigando sobre eso, pero me gustaría tener una idea por las dudas! jeje
Hola Morelia. Deberías consultarle esto a la institución en la que planeas estudiar. Por lo general, en los Institutos de Formación Docente el título es solo para enseñar en primaria y secundaria, pero también hay profesorados universitarios. Por lo tanto, deberías averiguar con las instituciones.
En la UBA solamente se dictan Traductorados Públicos en la Facultad de Derecho. En CABA los Profesorados Públicos de Lenguas Extranjeras se dictan en el nivel superior terciario como el ISP "Dr. Joaquín V. González" o el IES en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"; estos dos son de renombre y mayor prestigio. El ingreso al profesorado es eliminatorio y se requiere un nivel alto. Yo estoy cursando en el Joaquín.
¡Hola! Ningún estudio te da “acceso” al extranjero, como tal. Lo que sucede es que hay varias profesiones que son más demandadas en ciertos países, entonces necesitan contratar personas del extranjero. Estas personas que contratan suelen ser profesionales con estudios (high-skilled migrants). Entonces la empresa los ayuda a reubicarse, no los estudios por sí mismos. Por experiencia personal (solo he vivido en Argentina y Países Bajos), si apuntás a eso, los estudios en lenguas no son una buena idea, porque hay más trabajadores que puestos de trabajo. Mi mudanza la hice por mis propios medios y para conseguir mi primer trabajo como profe de inglés acá envié 200 CVs (sí, 200), y tuve que realizar una lista de trámites (equivalente al monotributo argentino) antes de empezar a trabajar. Tengo entendido que hoy por hoy los profesionales informáticos con alto nivel de inglés (B2-C1) son los más requeridos por empresas dispuestas a dar visas en Países Bajos.
perdon por la pregunta tonta pero, puedo estudiar profesorado de ingles empezando desde 0 en ingles? o hay que saber ingles para estudiar profesorado? XD
¡Hola Lu! En teoría, todos los profesorados exigen cierto de grado de conocimiento previo. De todas formas, te animo a que te pongas en contacto con las instituciones en las que te interesa cursar y les consultes a ellos. En caso de necesitar mejorar tu nivel de inglés, tené en cuenta que podés contar con mis clases. +info: understanding-languages.com :)
Hola,en el profesorado que voy a ingresar el año próximo, la carrera dura 4 años (en un profesorado del Estado). Hay un examen de ingreso: si lo aprobas empezas 1er año, sino haces 1 año de un curso básico de inglés de un año y si lo aprobas ya empezas a cursar el primer año de la carrera. Un cierto nivel de inglés tenés que tener,xq sino te va a trabar para seguir adelante. Tendrías que averiguar cómo se manejan.
Muchas gracias! Estoy pensando en el profesorado de Ingles porque me encanta la lengua. Quiza tengo algunas faltas de ortografia en las tildes o las comas pero la verdad es que me gustaria intentarlo. Tengo 36 años! Pero creo que nunca es tarde para avanzar.
Yo con mis 30 quiero arrancar y si, a veces siento que empiezo tarde pero peor es no animarse, saludos.
Yo tengo 54 y lo voy a hacer
Si te gusta el inglés no hagas el profesorado. Ser docente es vocación
@@relaxyourlife6926porque tan mala onda? Qué vocación? Hay docentes que son de terror en todo sentido.
@@Romelia369 Por eso mismo, porque hacer un profesorado sin ganas te lleva a ser un docente sin ganas y todos la pasan mal.
¡Muchísimas gracias por este video informativo, Cecilia! El próximo año me toca empezar a estudiar una carrera, y me gustaría poder hacer las dos, tanto el traductorado público como el profesorado de inglés, y tal vez más adelante pruebe con la licenciatura. ¡Saludos! 😊
¡Cuánta pila veo ahí! Mucha suerte en todo. 🍀
Hola, me encantó tu vídeo! Quería aportar una pequeña información (que irónicamente lo descubrí hoy) para quién le interese o lo necesite, este año la unpaz (universidad de José c paz) agregó la carrera de Profesorado Universitario de inglés, según ví hoy ninguna otra institución tiene profesorado universitario y bueno a mí me viene bien porque me gustaría dar clases en universidades en lugar del primario o secundario. Tiene una duración de 4 años, no pide un nivel de inglés para entrar a la carrera, y es pública. Estoy considerando inscribirme para este año, asíque suerte para mí. Saludos!
Muy buena info, Mary. Gracias por compartir.
@Bars Mar0 Busca en Google: UNPAZ entra en el sitio web y busca profesorado universitario de inglés, hay te aparece la info
Otro aporte: la UnaHur (Universidad Nacional de Hurlingham) también da el Profesorado universitario de inglés, se puede arrancar la carrera sin conocimiento previo. Al ingresar se toma un examen de nivel para luego entrar al correspondiente (inicial, pre- intermedio o intermedio), en simultáneo se pueden hacer todas las materias dictadas en español, para luego de eso hacer todas las materias en ingles. También se dicta la Licenciatura en educación.
También lo dictan desde hace muchísimo las Universidad Nacionales de La Plata, Mar del Plata y Córdoba, entre otras.
Hola quetal, @blue . Entraste en Universidad de JCP? Soy de aca. Como te fue en el profesorado?
En C.A.B.A. las mejores opciones para Profesorado son el ISP "Dr. Joaquín V. González" y el Lenguas Vivas. Son Instituciones públicas de renombre, trayectoria y prestigio. El ingreso es exigente, no cualquiera entra. Muchos egresados/as del Joaquín se especializan y dictan clases incluso en universidades públicas.
Me encantó tu video. En mí caso,el idioma inglés me apasiona y me es sencillo de aprender y entenderlo.
Lo que si en lo que es gramática y demás estoy medio trabada jeje.
Voy a empezar profesorado de Inglés el año que viene . Un gusto seguir tu canal,Ceci!🤗
¡Muchas gracias! Si el inglés te apasiona y te resulta sencillo, ya tenés los dos puntos más importantes a favor. La gramática es cuestión de tener una buena guía que pueda ayudarte y que te sientes a estudiar y practicar.
No te desmotives porque te falta gramática; concentrate en que te apasiona y te resulta fácil, y dale para adelante.
Jjj gramática es importante
Hola, me gustó tu video, muy informativo. Solo una aclaración. Si obtenés el título terciario de Profesor o Traductor (ej. en el Lenguas, Legüitas o acá an Rosario, sería el "Olga Cossettini"), también existe la posibilidad de acceder al título de grado universitario. Muchas universidades dictan ciclos complementarios para traductores y profesores, ej. en Rosario, la UNR dicta una Licenciatura en traducción, que con 2 años, te otorga título universitario (tenés que ser traductor de terciario para ingresar). La UNL (Santa Fe Cap.) dicta el ciclo de 2 años para "licenciado en inglés". Lo mismo vale para varias privadas, ej. la UFASTA tiene un ciclo de 1 año y medio para "licenciatura en inglés" abierto para profesores y traductores. Esto es importante porque en el pasado no sucedía (si tenías un título terciario, allí quedaba tu formación). Hoy día existe articulación entre niveles, con lo cual muchas tecnicaturas y títulos de 3 años, con un ciclo de complemento, pueden convertirse en licenciaturas, ingeniería, etc. Saludos
Leo, muchas gracias por tu aporte.
También agrego que existe la articulación para que los traductores con título universitario obtengan el título docente. Se puede realizar en institutos como la UTN o la Universidad CAECE.
Cecilia Iris, hola, me recomendarías una carrera ??? Me gusta enseñar y creo tener vocación para hacerlo, pero también me gustaría trabajar en el extranjero ya que se que ganaría en otra moneda. Gracias!
Buenas tardes!! Una consulta
Después de la licenciatura en inglés es posible acceder a un postgrado más alto? Y como sería lo de la ingeniería??
Lo mejor es hacer las dos jajaja pero si se deciden por eso, conviene primero hacer el profesorado ya que aprendés todas las pedagógicas y también las específicas. Me contó una amiga que hizo ambas que de esa manera le rendían mejor las equivalencias, en cambio si hacés primero el traductorado y luego el profesorado no te reconocen tantas. Yo estoy terminando el profesorado y pienso seguir un traductorado después.
Hola! Mi idea es esa también, hago el profesorado en UTN y después quería hacer el traductorado pero no tenía ese dato de que me reconocen tantas materias
Mi hija comienza este año el profesorado de Inglés .Estudio desde los 6 hasta los 16..Siempre le gustó Es una hermosa carrera..
hola gracias por tu video , sinceramente me veo mas como profesorado de ingles que traductor jajaja , sinceramente no me gustaria estar en mi casa traduciendo solo , me gusta mas el ingles hablar ya que yo hablo mucho jaja a pesar que soy asperger hablo mucho y me obsesiona enseñar ingles me vuelvo loco jajaaj , quizas por que soy asperger generalmente los autistas se obsesionan con un tema hasta volverse enfermo jajaja :( desde ñiño ayudaba a mis compañeros en la escuela pero me perdi en el camino me fui a carreras equivocadas y recien a los 25 me di cuenta trabajando como vigilante sinceramente dije no yo quiero hablar ingles , estudie en una academia y saque el B1 y me iba tan bien que me di cuenta que sirvo para algo con ingles , se me hace facil aprender varios idiomas general todo amo los idiomas es lo unico que me gusta y luego estudiare tecnologo en turismo o tecnico como le llamen saludos desde chile me salvaste amiga jajaja y muy guapa eres :)
Queria agradecer por el Consejo! Tengo 16 y estudio inglés hace varios años y no sé que carrera tomar!😧
Emma, ¡muy bien tu iniciativa de ponerte desde ahora a analizar las posibles carreras! Espero que este video te haya servido. También podés ponerte en contacto conmigo mediante mi página web. Un beso!
Estoy en la misma que vos! Estudio inglés desde el 2007 aproximadamente y quería comenzar traductorado. Encima estoy estudiando otra carrera que no tiene nada que ver. El año que viene probaré el traductorado técnico científico
Tan cierto lo primero que dijiste porque yo me anoté esté año,Y tuve que dejar para empezar en un instituto privado,Ya que las clases en la Unco son totalmente habladas en idioma inglés, voy preparándome sin prisa pero sin pausa.Soy de Río Negro saludos!!
Me encantó tu vídeo. El año q viene empezaría con el profesorado de inglés, estoy emocionada aunque nosé todavía como será.....no veo la hora de comenzar
¡Mucha suerte!
Que bueno te felicito que requisitos te piden para el prpfesorado que nivel tenes vos gracias
Como te fue???
Sos grosa, colega y amiga🤭 no sabía lo de Comunicación Social y Periodismo (pero ahora encaja todo jaaa)
Si soy grosa es porque vos sos mi espejo. Te quiero, bella 🥰
Ojalá jaja comunicar y enseñar son tus dones, posta!!! Te quiero más✨
Según tengo entendido, en algunas universidades como UNLP y Belgrano, las carreras de traductorado incluyen tanto la formación en derecho como la literaria y científico-técnica.
Exacto! Yo soy de La Plata y así es acá. Es excelente la UNLP, acá tenemos profesorados, traductorados y licenciaturas.
Mil gracias por hacer este video!me ayudo muchisimo🤞🏻💫
¡Me alegra muchísimo leer eso! :D
Muchas gracias por tu vídeo! Me ayudó a despejar algunas dudas ^^
Me alegro 😊✨
Disculpame, pero la unica educacion gratuita se da en la familia, pero tanto en las guarderias, primarias, secundarias, universidades como cursos aparte de lo que sea, se pagan con tu propia $ o con el impuesto tuyo o con el impuesto de otro o con el impuesto de ambos, pero nunca es gratuita.
Una que pueden hacer es estudiar el profesorado enganchar laburo relativamente rápido y una vez que ya comiencen a tener un sustento económico se anotan al traductorado o licenciatura y se la sacan en un año y medio tal vez 2. Pero como ya tendrían trabajo la van estudiando a su manera. Las 3 carreras repiten el 80% del contenido que no van a volver a cursar. solo estarían complementando.
Hola, una consulta, los licenciados no pueden enseñar??
Graciass gracias GRACIAS me aclaraste varias dudas
🥰
Olvidaste mencionar que la UNAHUR que es la universidad de hurlingham es pública y gratuita y se puede hacer un curso preparativo de inglés con 3 niveles
¡Gracias por la info!
Tenes idea si cerca de tigre hay alguna ?
Gracias por explicar, amo el idioma pero mi ingles es básico. Intenté ingresar al profesorado el año pasado y no tuve el nivel:( menos en el listening asi que mi sueño se acabó ahre
Te recomiendo que te pongas en contacto conmigo mediante mi página understanding-languages.com
Hola! No te rindas, a mi profesor le pasó lo mismo. Intentó entrar un año pero no llegaba ni al nivel básico. Se tomó todo ese año para estudiar todos los días, desde el primer al último nivel del idioma. Ni bien terminó se presentó en las inscripciones y pasó el examen de ingreso! Hoy en día es un profesor excelente. Seguí tu pasión
@@daylendegese8951 que genial.... alegra este comentario,gracias por compartirlo.
Hola Cecilia. Muchas Gracias por el video.
¡De nada! 🥰
¡Hola! Me encantó tu video. Estoy en tercer año de Traductorado pero me preocupa el tema de conseguir empleo. No tengo idea de cómo empezar a buscar o dónde mirar anuncios. Necesito empezar a trabajar lo más pronto posible ya que toda mi familia se quedó sin trabajo este año. Me encantaría escuchar más consejos y saber cómo hiciste para conseguir empleo. ¡Muchos cariños!
Katja, lo tengo en cuenta para próximos videos. Un beso grande 😊
hola , Cecilia, gracias por tu testimonio, yo tambien tengo planeado estudiar para traductor, pero necesito juntar dinero para estudiar alla, por que aqui en Peru, creo que no hay mucho nivel,bye
Lo que no puedo creer como la traduccion de un libro cuesta menos de 4000 dolares, es una barbaridad, ni que fuera una editorial
Traducir es un trabajo de alto desgaste intelectual. Traducir un libro (bien) no tiene nada que ver con poner un par de frases en Google Translate.
@@CeciliaIris pues te puedo decir que cuando busque presupuesto entre varios, llegue a encontrar que cobrabra 2000 dolares de diferencia por el mismo trabajo, si esto es cierto ser traductor estaria en el top de los trabajos mejor pagos, hasta mas que a un medico o un programador.
Hola una consulta... Se puede viajar con el título de profesorado de inglés con avale naciona??? Funcionara
Muy interesante!
Holaa me encantó tu vídeo, quisiera preguntarte sobre tu opinión del traductorado en inglés en la UNLP. gracias :)
¡Gracias! En este video respondo esa pregunta: ruclips.net/video/FKdrC8cuEpY/видео.html
Hola,que tal, muy bueno el Video! Muy informativo.
El año que viene comenzaria La Carrera de Traductorado Publico en la Unla, queria consultarte sobre el examen que toman del "first certificate" y si podrias pasar un modelo de examen escrito u oral.
Tuve ingles 4 años en la secundaria y actualmente tengo 20 años, desde ya muchas gracias.
Ponete en contacto conmigo: understanding-languages.com/start-now/contact-me/
elige lo que mas te gusta .
Amén.
Hola, creo que el año que viene empiezo con el profesorado de inglés y tengo muchísimo miedo, una chica me dijo que es pura literatura y a mi no me gusta mucho la literatura😢 pero bueno, que sea lo que el universo quiera
¿Probaste con preguntarle a alumnos que ya estén cursando el profesorado donde vos querés empezarlo?
Hola suerte que nivel te pidennpara el profe con que nivel vas vos gracias
¡Muy buen video! Yo el año que viene quiero empezar traductorado en la unla también, ¿es muy complicado el exámen de ingreso?
No dijiste cual es mejor realmente porque para saber cual es mejor hay que tirar todas los pro y los contra de manera historica en su totalidad, no algunos, sino todos o aunque la mayoria porque si tiene mas pro que contra como mas pro que su contrincante, entonces es mas valido el tratar de dominarlo que el que menos ventajas tiene a la hora de enfrentar la realidad mediante a la vocacion que en este caso seria entre el ser profesor o traductor.
Esa conclusión la sacás vos, porque es personal ;)
@@CeciliaIris chi 🤭 chin chin!
@@CeciliaIris yo nunca te llamaria cecilia iris, sino fluffy o burbujita por sonar tan tierna como la ternera 🙃🤭🤗
@@CeciliaIris el traductor es mejor porque sabe + que un nativo, en cambio el profesor sabe - que un nativo a la hora de hablar, a pesar de que el traductor no solo se enfoque en traducir, sino en corregir y agregar mejoras a las traducciones tanto en palabras como en oraciones como en párrafos como en textos, o sea, busca errores en toda traducción en general + que traducir realmente que sería lo de menos.
Edit: y te hablo en el mejor de los casos porque como en todo trabajo, hay muchos que dejan mucho que desear y no todos en su trabajo llegan a ser de los mejores, sino del montón o de los peores porque su fin real, aunque no lo quieran aceptar, no es cambiar algo para bien de la sociedad, sino cobrar lo + posible para gastarlo en todo lo que no tenga que ver con su trabajo.
No se nada de inglés bueno muy poco , pero tengo muchas ganas de especializarme en el idioma , que me recomiendas para empezar y llegar a poder comunicarme con cualquier persona con el idioma?
Hoy te empece a seguir y te puedo pedir un consejo estudio ciencias políticas k clase de inglés me recomendas para la carrera
Hola como estas? me gusto mucho tu vídeo, te hago una consulta, yo no soy de las zonas donde la oferta academica en carreras relacionadas al ingles es amplia, a la hora de estudiar profesorado de ingles a distancia ¿cuales son las mejores opciones? saludos.
¡Hola! La verdad que desconozco.
Lo mejor va a ser que te pongas en contacto con grupos de estudiantes y graduados y les consultes a ellos. Después, con la info que te dan, hacés la comparación.
¡Me alegro que te haya gustado el video y suerte!
Que opinas de que haga Licenciatura, traductorado y profesorado? Amo el Inglés, estudio en un instituto hace 7 años y el año que viene rindo el pet de Cambridge, muy lindo tu video
Gracias por el video! Puede ser medio tarde pero quería saber si me podrías decir lo que es ser un licenciado en inglés? También explicar sus distintas orientaciones, por favor.
No se si estudiar profesorado o licenciatura en la UNT
El profesorado se encarga de enseñar el idioma, la licenciatura es investigación, en inglés, sea científico, de moda
Excelente video m gustó mucho
Mi pregunta es se puede empezar el traductoro y después el profesorado?
Bueno, aca en corrientes lastimosamente no hay traductorado en universidad, hay en un instituto y son 3 años, es decir, un titulo de tecnicatura:( pero igualmente como que quiero hacerla jaja
Hola, muy buen video, estoy pensando en hacer el traductorado en la Universidad de Lanuz, en este momento estoy cursando el Advanced en el Liceo Británico, me preocupa que no sea suficiente, que nivel te pidieron para ingresar a la carrera? Muchas gracias, saludos
Yo también estoy en lo mismo, estoy en el nivel 7 del Liceo Británico y si Dios me ayuda el año que viene podré dar a final de año el First Certificate, creo que es lo que te piden en la UnLa, y me quiero anotar para empezar el año que viene ahi.. tengo las mismas dudas de si podré o no.. 🙈🙆🤷🏼♀️
Holaa, me gustaría estudiar el profesorado de inglés. Pero en el colegio me costo bastante la materia, pero me gusta, hay que tener un cierto nivel para ingresar?, se me hará muy dificil?
Buena pregunta
@FiLo Cuanto gana un profesor de inglés de secundaria?
@FiLo Os puedo confirmar que en la carrera tienes que tener un nivel alto. Yo me metí pensando que tendría cierta facilidad ya que en el instituto no bajaba del 9 y tuve que trabajar un montón por mi cuenta para llegar al nivel exigido.
@@arb7560 que nivel mínimo tenés q tener de inglés?? Yo también estoy pensando, pero quiero saber a ver si me conviene entrar o estudiar más y después hacerlo
Hola! Sí, hay que tener un nivel de suficiencia para entrar al profesorado.
Me ayudas? Quiero hacer los dos, cual me conviene anotarme primero asi despues rendir las materias que me falten para la otra carrera? Y en que instituto me anoto?
exelente video estoy eligiendo e informandome sobre carreras gracias por sobre todas las cosas salu2
💪
Tu crees que hay buena bolsa de trabajo para los traductores? Y me convendría irme a otro país de traductor?
Todo depende de cómo trabajes vos individualmente. El trabajo de traducción generalmente es a distancia, así que no importa mucho desde donde trabajes, sino para quién.
Hola,este año me quiero anotar en la Unla al igual quoero ser traductora de ingles publica ..quisiera saber sobre las pruebas de ingleso..por hay escuche que re dan una prueba de inglés y q si la desaprobas tenes q volver a intentarlo el año q viene.😞
tambiem so hay q saber ingles para entrar..O también si hay te enseñan.
Hola!. Escribo desde Lima, Perú. Yo soy traductor técnico titulado, mi pregunta es la siguiente; si como Traductor me especializo en Lenguas Vivas, me serviría con esa especialización convalidarlo aqui en Perú? y cuanto es el tiempo aproximado para culminarlo,?. Dices que en Lneguas vivas, va más enfocado a la docencia pero tambien te preparan para la traduccion. Me pareció muy interesante lo que has comentado. Saludos!
Yammir, ¿tú quieres ir a estudiar a Argentina para luego convalidar tu título en Perú? Eso tendrías que consultarlo con la embajada, cada país es diferente.
Los traductores suelen especializarse en un par de idiomas, por ejemplo: español-inglés, o español-alemán, etc.
La duración de la carrera suele ser de 4 o 5 años, pero esos plazos casi siempre se alargan. Mi plan de estudio era de cuatro años, pero yo lo terminé en seis.
El traductorado te prepara para traducir, y el profesorado para enseñar. Lo que sí es cierto es que podés hacer estudios extra para enseñar idiomas si sos traductor, o para traducir si sos profesor, pero para todo hay que capacitarse y estudiar.
Espero haber respondido tus preguntas.
Saludos y la mejor de las suertes para vos. :)
@@CeciliaIris Gracias por responder. No busco convalidar, solo perfeccionar en corto tiempo ( cursos intensivos) del Ingles-español-frances. Una ultima consulta, ¿en Lenguas Vivas enseñan bien los idiomas?
Hola. Gracias por compartir tu experiencia! Te consulto estoy por rendir para ingresar al Traductorado en el Instituto del Traductorado a distancia de La Plata. Según el plan tiene validéz nacional e internacional. Lo conocés? Me podrías dar tu opinión sobre la institución? Mi única opción es hacer el traductorado a distancia. Gracias. Laura.
Hola!! Soy recién egresada y estoy entre estas dos carreras, creo que me iré por profesorado, tengo una duda, si estudió profesorado,el titulo me da para ir al extranjero a dar clases de español?
Solana, ¡muchas gracias por tu comentario!
Dos cosas:
1) cuando hablamos de "el extranjero", tenemos que tener en cuenta que hay 194 países soberanos en el mundo, por lo que va a haber 194 respuestas diferentes a la pregunta "¿va a servir mi título en otro país?",
2) si lo que querés enseñar es español, tal vez te convendría más un profesorado de español o la carrera de Letras. Ni saber un idioma muy bien ni ser nativos nos vuelve automáticamente profesores. De hecho, creo yo que a veces me cuesta más preparar mis clases de español para extranjeros que mis clases de inglés para hispano hablantes.
La buena noticia es que hay un montón de propuestas y posibilidades, es cuestión de pensar qué trabajo te parece que tiene más salida laboral y cuál te gusta más también. :)
Y la lingüística?
¿Y Candela? ¿Y la moto?
Una genia
Ego boost del día, jajaja.
¡Genio vos!
Hola una pregunta, el año pasado terminé el profesorado de inglés, en unos meses pienso irme a Holanda, me dijeron que el rubro de profesor al ser regulado necesita homologar título y que es un rubro dificil, ¿Como hiciste vos para ejercer? según leí, es solo difícil en colegio pero en Academias quizás se puede enseñar, ¿Cómo te va a vos, te pidieron título homologado o cuales fueron los requisitos?
¡Hola! Es difícil, porque los sistema de educación son muy diferentes. Te aconsejo que entres a la página del NUFFIC y leas toda la información, también los podés contactar si tenés dudas.
Para trabajar en colegios y en muchos institutos vas a necesitar hablar holandés también. Mi título no lo homologué todavía, pero sí lo tengo todo traducido al inglés y apostillado, y con eso conseguí trabajar en academias y como autónoma.
Y cuanto ganan?
Hola! A pesar de que ya subiste hace un tiempo el video, te quería consultar... sabes si es posible estudiar posgrados o maestrías con el titulo terciario de el instituto de Lenguas Vivas? Y después, sobre la salida laboral, vi muchas opiniones sobre que era muy complejo la relacion de dependencia y que es muy explotado y tercerizado el rubro... es cierto o hay excepciones?. Gracias
¡Hola Vicky! Gracias por tu comentario.
Respecto de estudiar, te conviene fijarte cuáles son los requisitos en las páginas de las maestrías o posgrados que te interesen. Sé que hay ciclos de licenciaturas especiales para articular el terciario y la licenciatura.
Sobre la salida laboral... he escuchado de personas a las que les va muy bien, y personas a las que les va muy mal. Por lo general, los trabajos de traducción son freelance.
el mejor lugar para estudiar traducción es la unla ya que te podes matricular y hacer traducciones en cambio en lenguas vivas re trucho no tiene validez el titulo para ejercer como traductor publico
Hola me gustó tu vídeo.yo tengo pensado estudiar el profesorado de ingles el año entrante en la unlp..ya no soy un joven y tengo 38 años y me dedique a otra rama laboral para nada cercana al inglés o un na carrera de letras en si,por loq consulto si es necesario ir con un nivel a comenzar a cursar o se puede concurrir con un nivel básico.preguno según la experiencia de quién allá cursado o este cursando la carrera
Hola! Si no me equivoco hay un cursillo de nivelación para la carrera, por lo menos en mi ciudad. Desconozco el nivel que hay que tener, pero podes preguntar en la facultad que te interese cursar, te sabrán decir cómo prepararte. Éxitos!
Hola, hay algun profesorado de inglés a distancia ?
Muchas gracias por este video ,me sirvió mucho ...Estoy por empezar profesorado en Inglés este año ...Pero vos¿ das cursos para el ingreso o algo por el estilo ? Saludos
Gonza, me alegra que te haya servido. Sí, doy cursos para preparar el ingreso. Contactame por este medio: understanding-languages.com/start-now/contact-me/
Pregunta, uno teniendo el titulo de licenciatura en traductorado público ¿puede ejercer igualmente la docencia en las universidades?
¿Y en escuelas?
Pregunto porque tambien quería inscribirme a esta carrera en la UNLA.
Gracias por el video.
¡Hola Caro! Gracias por tu comentario.
La respuesta es no. El traductorado te prepara y habilita para hacer traducciones, no para ser docente.
Si te interesa la docencia de niveles primario y secundario, te aconsejo seguir un profesorado. La docencia universitaria se maneja diferente.
@@CeciliaIris ¡Gracias por responder!.
Tenía esa duda ya que cuando me fijo en donde dice perfil del ingresado en la pagina de la UNLA sobre traductorado decía que el egresado "puede formar parte del sistema educativo como docente de carreras universitarias relacionadas con la traducción y la interpretación".
Pero ya veo que no es asi.
Una última duda que quería preguntarte es ¿cómo uno hace para ser profesor de ingles en nivel universitario?.
@@carolinallaves580 el traductorado es un título habilitante para ejercer la docencia. No es lo mejor, pero si no hay profesores, los traductores pueden tomar cargos. Además, si sos traductora y te especializás en alguna rama, después podés ser docente de nivel superior, por ejemplio, dando la materia "traducción médica" (te doy un ejemplo).
@@educacionylenguas ¡Muchas gracias! Estoy subscripta a tu canal y me encanta los videos que subis. Saludos ☺
Hola. Pregunto lo contrario. Aparte del ejercicio de la docencia ¿El profesorado brinda herramientas para desempeñarse en actividades que por lo general incumben a quienes tienen el título de Traductor? ¿Hay oportunidades laborales para los profesores de inglés por fuera de lo que es la enseñanza en escuelas o institutos?
Holaaa. Hace poco ví un video de una chica que decia que la salida laboral del traductorado no es color de rosa, y que no te dan los beneficios de estar en blanco y tampoco un buen sueldo. Cuanto de verdad tiene esto?
Obvio que no es color de rosa, pero sí hay mucha demanda. Lo que hay que tener en cuenta es que en la mayoría de los casos te piden ser independiente/ autónomo/ monotributista/ freelancer, o como se le llame en tu país.
Si trabajar por cuenta propia es o no algo para vos está para pensar.
Te hago una consulta mi hija estudia en el AACI va por el nivel c2 que tan bueno es
Wuau!! Recién vengo de la página de la Unla, hace rato tengo ganas de estudiar inglés pero sé lo básico, por eso vine a buscar información si me conviene anotarme en esta carrera porque quiero aprender ingles pero la palabra TRADUCTORADO me asusta jaja, el curso de ingreso es en Febrero recién así que tendría tiempo para ir aprendiendo, para aprobar el curso de ingreso es necesario hablar fluido el inglés?
¡Mucha suerte! 🤞
holaaa, te agradezco este video porque estoy por empezar una carrera. tengo una duda, tengo q tener un inglés AVANZADO para el traductorado? o lo básico es suficiente?
Podrías hacer un video para homologacion del título de profe de inglés en España?
Excelente idea.
Veo esto despues de ya haber termindao el primer cuatrimestre del traductorado jajaaj
Igual este video me dio mas seguridad y creo haber tomado la decision correcta
¿Es buena idea una vez recibido hacer un posgrado de formacion docente y asi poder trabajar en ambos lados y ver cual me resulta mejor?
Hola! Donde estás estudiando??? Yo me quiero anotar en Traductorado🙈🙌
@@lachofy5040 Estudio en UCASAL (Universidad catolica de Salta)
@@santigq9983 muchas gracias por responder!! Soy de Buenos Aires 🙆
@@santigq9983 te pidieron nivel alto de Ingles para comenzar a estudiar??
@@lachofy5040 No, se supone que vas con el nivel que te da el secundario. Igual muchos de mis compañeros fuimos a un instituto antes
Hay virtual, dónde traductor de ingles
Si, hay!
Me encantaria estudiar porfesorado de inglés porque amo. Pero, no tengo una base de inglés, solo autodidacta. Que me recomendas?
Es fundamental que prepares muy bien el ingreso.
Anda a la universidad de Hurlingham. Ahí no piden nivel de ingreso
Yo tambien estaba pensando lo mismo,estudio mucho de forma autodidacta y por eso no me anime a anotarme a la carrera.
Se que estan los cursos de nivelación pero por los nervios no se como es todo el tema
@@xiomarasoria8352 Hola, una pregunta y es buena esa universidad?
@@lesliecoronado6420 Sii. Es muy buena. Podés anotarte ahora en julio. Tienen unas materias hermosas.
hola a mi me falta un año para terminar el secundario y quiero estudiar profesorado de inglés pero la verdad es que mi nivel de inglés es muy muy básico,por eso quiero tomar clases o hacer algún curso para tener más conocimiento. Vos das clases?
Lujan, gracias por tu comentario.
¡Qué bien que quieras hacer el profesorado de inglés!
Respecto de tu pregunta: sí, doy clases a distancia, y me especializo en el ingreso a traductorados y profesorados. Podés ponerte en contacto conmigo mediante este formulario: understanding-languages.com/start-now/contact-me/
tengo una duda: cuanto conocimiento hay que tener para estudiar profesorado de Inglés, porque me decidí estudiar eso el año que viene y mi conocimientos son básico por así decirlo ;(
Usualmente te piden un nivel upper intermediate. Es el minimo que tenes que tener para pasar el examen de nivel en el profesorado
@@catalinamachuca6678 aaah, mil gracias, ahora tengo que empezar a estudiar más
@@tamnicol Sos de Argentina?
@@catalinamachuca6678 sí, provincia de chaco...
¿En qué país estás viviendo en este momento?
Holanda
Puedo hacer traducciones certificadas siendo profe ingles ?
No. el profesorado te forma en didáctica, pedagogía y en campo disciplinar y practico para ejercer la docencia y estar capacitado y habilitado para enseñar, no para traducir. Del mismo modo que un traductor no está formado para enseñar ya que no posee las herramientas necesarias y viceversa, sin embargo muchos lo hacen. Para poder tener el sello de traductor/a y certificar un documento tenès que ser traductor/a.
Depende mucho del país. En Argentina, normalmente no. En otros países, puede ser. Es cuestión de averiguar.
Hola Cecilia. Soy colombiana y ahora en 2023 termino con el titulo de licenciada en bilinguismo - inglés, pero me interesa la traducción. Te quería preguntar si para optar por un posgrado en traducción audiovisual debo pasar por un pregrado de traduccion obligatoriamente?
o está bien, por ejemplo, si tengo experiencia laboral como traductora pero sin el titulo. De verdad me interesa mucho esta traducción audiovisual pero no sabría donde buscar para posgrados de esta y si es el caso de pasar por la traducción general, si hay opciones de un técnico o cursos online cortos.
Agradezco tu respuesta. Un abrazo desde Colombia :)
Holaa! Una pregunta. Para el traductorado público se podría usar ese título para vivir en el extrangero?
Depende si el país extranjero en cuestión reconoce o no los títulos argentinos.
pregunta quiero estudiar profesorado de ingles, me gusta el ingles pero no si se es que quiera enseñar pero quiero hacer algo relacionado a lo que me gusta y me de trabajo facilmente. consulto hay que ya saber ingles? por que no vi materias de ingles . yo se ingles pero basico hice algunos cursos
En general, hay que tener un B2 para hacer el profesorado. ¿Hiciste mi test de “profesorado o traductorado”?
@@CeciliaIris no , estoy por ver en enspa avellaneda que me dicen
Me describiste 😀como te fue???
Sigue siendo rentable ser traductor o sigue siendo difícil encontrar trabajo? También tengo entendido que pagan mal...
Depende del país y de los colegas. En Países Bajos pagan bastante bien.
Hola! Qué opinas de la Universidad del Salvador para hacer el traductorado científico literario?
He trabajado con colegas que se recibieron ahí y hablaban muy bien de la uni y el plan de estudios. Pero no puedo dar ninguna opinión personal porque no la tengo.
Hola, yo quiero seguir la rama de traducir libros , cuál sería la carrera ? Traductor literario ? Donde la puedo estudiar ?
¿Lenguas Vivas?
Estoy buscando profesorado o traductorado a distancia en la pública, pero hasta ahora no encuentro algo a distancia. ¿Sabes si existe algo así?
No sabría decirte 😬
Tengo entendido que ahora todo está funcionando a distancia, pero los planes son “presenciales”.
Hola muchas gracias por la info este año termino el secundario y me encantaría ser profesora de inglés y también traductora pública se puede hacer las dos cosas a la vez? Gracias
¡Hola! Si tenés el tiempo, la energía y la cabeza, sí. Hacer dos carreras a la vez puede ser muy cansador. 🤯🥱😵💫
@@CeciliaIris muchas gracias lo tomaré en cuenta!!!
Buenos Días, quiero ingresar a la Unlp y necesitaría un nivel medio en inglés para el profesorado ?.
Buenísimo. Escribime a cecilia.languageclasses@gmail.com y te mando la info.
¡Hola Cecilia! ¿El traductorado público da salida laboral como traductora literaria?
En teoría, no.
Pero depende de vos.
El traductorado es la base. Al margen de que hagas el traductorado público, literario o científico, la especialización queda en tus manos. Hay muchísimos traductores públicos que se especializan en medicina, por ejemplo. Lo importante es la capacitación constante. ;)
Muy buen video. Ahora estoy más segura de que quiero el profesorado de inglés, pero tengo una duda. Estuve viendo las carreras de la universidad a la que quiero ir (UNLP) y no dice nada de profesorado de Inglés, solo dice "Profesorado de Lengua y Literatura Inglesa", y bueno, me gustaría saber cuál es la diferencia.
Es lo mismo que profesorado de ingles
@@marieantoniettewilson9774 ¡Muchas gracias por responder! 😄
Hola qué tal? Para estudiar traductorado hay que tener buen nivel de inglés o con básico sirve?
Juan, por lo general, necesitás tener al menos un nivel B2 para ingresar. Te aconsejo que consultes los requisitos de ingreso a la casa de estudio de tu interés.
Yo preparo alumnos para el ingreso, si te interesa.
Hola, me interesan los idiomas, el inglés es uno de ellos pero aun así quisiera aprender más, cómo mínimo (Inglés, japonés y ruso) estuve buscando y en la universidad UBA no ofrecen carreras como "Licenciatura en leguas extranjeras" o "idiomas" (al menos no de forma pública, el precio roza los $20.000 ARS) me interesa seguir cualquiera de esas dos carreras pero no encuentro otra universidad en dónde, solo quiero seguir una carrera en una universidad preferiblemente pública, que me ayude y encamine a ser una persona políglota, estaba pensando complementarlo con "negocios internacionales". Según averigüé el traducturado únicamente prioriza la traducción de textos y deja de la lado el entendimiento como lengua propia, al igual que tu nivel de expresión en; por ejemplo: escribir algo que pienses en otro idioma. En cambio el profesorado se centra más en la gramática, ¿Me podrían ayudar? Quisiera comenzar una carrera en "lenguas extranjeras" o "idiomas" pero no encuentro ¿A alguien más le pasa?
A mí me pasa! Soy políglota y me encantaría una carrera que involucre a más idiomas (japonés, árabe, indi, sueco, etc).
También quisiera una carrera de lingüística pero no hay. Solo está la especialización en Letras de la UBA
Hola me encantó tu vídeo estoy viendo para estudiar profesorado de inglés pero no tengo una base de inglés, donde la puedo estudiar acá en buenos aires?
Hola! En la universidad de Hurlingham hay profesorado de ingles, y si no tenes una buena base hay cursos para que puedas mejorar el nivel así entras a la carrera
Te paso el link
www.unahur.edu.ar/es/oferta-academica
Hola como estas pregunta tonta quizas que nivel o que neceito para arrancar el profesorado que base necesitaria gracias
Depende del instituto donde vayas a empezar.
Si bien en muchos vas a poder empezar hasta con un nivel A2+, lo idea es tener una base sólida y tener como mínimo un B2 fuerte. ¡No olvidemos que dentro de muy poco vas a estar formando alumnos en esa área!
En mi página understanding-languages.com/ tenés más info sobre mis cursos de preparación de exámenes de ingreso, y podés reservar la primera clase gratis.
Un beso y mucha suerte.
Muchas gracias
Hola conoces, donde pueda estudiar AMBAS, en CABA?
La verdad no te puedo recomendar ningún instituto, pero sí sé que hay varios que ofrecen las dos carreras, entonces posiblemente te hagan más sencillo el trámite de equivalencias.
El más conocido (y de los más exigentes) es el Lenguas Vivas: tiene traductorado y profesorado. ¡Pero tené en cuenta que si bien hay materias comunes, son dos carreras diferentes!
Muchos opinan que el ISP "Dr. Joaquín V. González" es mucho màs exigente que el Lenguas Vivas. Yo soy del Prof. de Italiano, pero tengo conocidos/as de inglès en ambas instituciones que dicen eso. De todos modos ambos son la mejor oferta que hay en C.A.B.A.; en la UBA no hay profesorados, solo el traductorado. Estos institutos públicos tienen mucho prestigio y renombre@@CeciliaIris
¿Hay mucha salida laboral para un traductor público nacional de ingles?
Personalmente, no sabría responderte.
Buen video, te queria hacer una consulta, quiero empezar el profesorado de ingles en el lenguas vivas, veo que NO piden examen de ingreso, deberia reforzar mi ingles antes de ingresar o puedo quedarme tranquilo de que me van a dar todas las herramientas para hacerlo?
Al final como te fue xq estoy en la misma
Con cuál se gana más?
Es muy relativo. Depende el país en el que trabajes y la forma en la que lo hagas.
@@CeciliaIris Acá en Argentina como la ves Ceci? Desde ya muchas gracias, me sirvió mucho el video
@@zalo_gap depende mucho de vos. Yo estudié el traductorado y trabajaba como profe independiente y me iba muy bien. Pero en las escuelas o a otres profes no les pagaban lo mismo. Depende cómo te vendas y para quién trabajes. Lo que sí: si hacés lo que más te gusta, podés trabajar más horas y hacerlo con gusto. ;)
hola una pregunta, cuánto tardaste en homologar el título, se puede trabajar de profesor de inglés en Holanda?
¡Hola! Todavía no homologué mi título de grado, porque si bien me recibí en el 2018, la UNLa todavía no lo emitió, así que sigo a la espera 😭.
De todas formas, con el título de Tradu Técnica y el certificado de título en trámite conseguí trabajo en un instituto, y también de manera autónoma. Para trabajar en escuelas suelen pedir más requisitos, entre ellos, muy buen dominio del idioma neerlandés.
@@CeciliaIris Muchísimas gracias por responder, es lo mismo con la titulación de profesor de inglés? Porque en España no te dejan ejercer como profesor porque es terciario, me preguntaba si en Holanda era lo mismo
@@mafum4fu La verdad que no tengo mucho conocimiento sobre las compatibilidades de los profesorados argentinos y holandeses, pero tengo entendido que acá los profesorados también son universitarios, pero tal vez los de educación inicial/primaria no lo sean. Para sacarte las dudas, lo mejor es ir directo a la fuente: la entidad que se encarga de la educación internacional en los Países Bajos se llama Nuffic. Tal vez podés ponerte en contacto con ellos para respondan todas tus preguntas y te den información de primera mano.
@@CeciliaIris Muchísimas gracias 💕
Hola! Te hago una consulta, yo quiero estudiar el Traductorado Público Nacional de Inglés en Argentina, y después me quiero ir a vivir a España. Mi título será válido y me permitirá trabajar en el extranjero?
¡Hola bella! Fijate que respondí eso en este video: ruclips.net/video/FKdrC8cuEpY/видео.html
hola ya sabes la respuesta?
holaa! todavía me queda 1 año de secundaria pero estoy muy segura de estudiar traductorado, sabes de alguna facultad pública que permita estudiar a distancia??
¿Y por qué no presencial?
@@CeciliaIris porque es muy posible que vaya a España con mi mamá pero según ella las universidades de allá son caras, entonces pensé en estudiar a distancia. Igual estoy investigando sobre eso, pero me gustaría tener una idea por las dudas! jeje
Hola ,si decido estudiar profesorado solo puedo enseñar a secundaria y primaria o también en universidades ...
Hola Morelia. Deberías consultarle esto a la institución en la que planeas estudiar. Por lo general, en los Institutos de Formación Docente el título es solo para enseñar en primaria y secundaria, pero también hay profesorados universitarios. Por lo tanto, deberías averiguar con las instituciones.
@@CeciliaIris gracias por responder
@@moreliaazanero5782 ¡
Hola. El IES en Lenguas Vivas, ENS Sofía Broquen De Spangenberg y el Joaquín V Gonzalez tienen profesorados para el nivel superior (duran 5 años).
@@educacionylenguas Gracias por la data, genia.
Hola! Sabes sí en la UBA se dicta el profesorado de Ingles?
¡Hola Nilda! Me parece que la UBA solo dicta grados y pregrados, y el profesorado es terciario.
Pero averiguá y nos confirmás. ;)
En la UBA solamente se dictan Traductorados Públicos en la Facultad de Derecho. En CABA los Profesorados Públicos de Lenguas Extranjeras se dictan en el nivel superior terciario como el ISP "Dr. Joaquín V. González" o el IES en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"; estos dos son de renombre y mayor prestigio. El ingreso al profesorado es eliminatorio y se requiere un nivel alto. Yo estoy cursando en el Joaquín.
@@CeciliaIris cuanto gana un profesor de nivel secundario?
Hola cuántos años son la carrera de profesorado???
El estimado es de 4/5 años
holaa, queria saber si traductorado te da acceso al extranjero??? xq me gista mucho pero quiero irme a trabajar o estudiar a otro lado
¡Hola!
Ningún estudio te da “acceso” al extranjero, como tal.
Lo que sucede es que hay varias profesiones que son más demandadas en ciertos países, entonces necesitan contratar personas del extranjero. Estas personas que contratan suelen ser profesionales con estudios (high-skilled migrants). Entonces la empresa los ayuda a reubicarse, no los estudios por sí mismos.
Por experiencia personal (solo he vivido en Argentina y Países Bajos), si apuntás a eso, los estudios en lenguas no son una buena idea, porque hay más trabajadores que puestos de trabajo. Mi mudanza la hice por mis propios medios y para conseguir mi primer trabajo como profe de inglés acá envié 200 CVs (sí, 200), y tuve que realizar una lista de trámites (equivalente al monotributo argentino) antes de empezar a trabajar.
Tengo entendido que hoy por hoy los profesionales informáticos con alto nivel de inglés (B2-C1) son los más requeridos por empresas dispuestas a dar visas en Países Bajos.
perdon por la pregunta tonta pero, puedo estudiar profesorado de ingles empezando desde 0 en ingles? o hay que saber ingles para estudiar profesorado? XD
¡Hola Lu!
En teoría, todos los profesorados exigen cierto de grado de conocimiento previo. De todas formas, te animo a que te pongas en contacto con las instituciones en las que te interesa cursar y les consultes a ellos.
En caso de necesitar mejorar tu nivel de inglés, tené en cuenta que podés contar con mis clases.
+info: understanding-languages.com :)
Hola,en el profesorado que voy a ingresar el año próximo, la carrera dura 4 años (en un profesorado del Estado). Hay un examen de ingreso: si lo aprobas empezas 1er año, sino haces 1 año de un curso básico de inglés de un año y si lo aprobas ya empezas a cursar el primer año de la carrera. Un cierto nivel de inglés tenés que tener,xq sino te va a trabar para seguir adelante. Tendrías que averiguar cómo se manejan.
@@Soletbcn Hola, me dirías que institución es? Gracias!
@@noeliamartinez9842 ISFD 35 - Monte Grande Buenos Aires
@@Soletbcn Gracias por la info, Sol :)
q rica...