Thank you! We didn't translate them because it was a bit of a hard task and we thought that translating them was kind of like taking the flavor out of the phrases that the Spanish language gives them. We thought that the explanations people gave were enough to understand them :) Thanks for the feedback :) -Juan (Producer)
Juan Carlos Coronado I see, though, the literal translations do give interesting insight into the thought process involved when such phrases are created , , your hard work is greatly appreciated
I also like having the literal translations. English is very "nitty-gritty." So, in a weird way, only giving me the meaning of an expression turns that set of words into a "literal translation" of that specific combination of words. Whereas, if I have the literal translation as well as what it means, it forces my brain to make the abstract connection. Ironic! Thanks so much for the video.
Se refiere a que no es bueno calculando las cantidades, por ejemplo, a la comida le hecha mucha sal o al café ☕ mucho café. A eso se le llama "cargar". Y metafóricamente dice "tengo la mano pesada".
The dude in the black jacket should be a Spanish teacher. He had the best explanations by far.
Felicidades! Buenos videos!
Todo era perfecto. Quisiera mas refranes en el futuro.
comencé a ver vuestros vídeos algunas veces.
¡cada parte de cada episodio es algo increíble!
¡muchas gracias por tan colosal trabajo! 💚
Yulya Fanu ¡Muchísimas gracias 😍! Te mando muchos saludos cálidos desde la Ciudad de México ☺️.
Best video you have made so far, literal translation s of the phrases would be helpful though, danke schön
Thank you! We didn't translate them because it was a bit of a hard task and we thought that translating them was kind of like taking the flavor out of the phrases that the Spanish language gives them. We thought that the explanations people gave were enough to understand them :) Thanks for the feedback :)
-Juan (Producer)
Juan Carlos Coronado I see, though, the literal translations do give interesting insight into the thought process involved when such phrases are created , , your hard work is greatly appreciated
jeremyshambles yes, I agree. We’ll do it next time 🙂. Thanks!
It might help but I promise even with the literal translation they would not make not sense hahaha
I also like having the literal translations. English is very "nitty-gritty." So, in a weird way, only giving me the meaning of an expression turns that set of words into a "literal translation" of that specific combination of words.
Whereas, if I have the literal translation as well as what it means, it forces my brain to make the abstract connection.
Ironic! Thanks so much for the video.
El hombre 1:18 explica muy bien! Gracias por tan interesante episodio!
Amó el idioma Español y el país de México. Que chingón video se pasó de huevos, neta hee!!
Sí, love from Hungary 🌸
#SaveSoil #ConsciousPlanet #Mentsükatalajt #Tudatosbolygó
Just a suggestion, it would have been even more helpful if the literal translations were transcribed too.
Literal translations are a mytj
took me half a hour to write down all the mexican slang words but i also have a puerto rican slang one that took me longer
Bboy. Tony más mejor que lo aprendas hablando con nosotros wey no andes con chingaderas
Quiero saber el slang de los norteños!
Thank you! / Gracias= Muchas gracias/ Te agradecemos mucho/ Un millón de gracias. Las jergas son llamadas DISFEMISMOS
4:04 what does he mean by "Es que, yo tengo la mano bien cargada, sobre todo para el café"?
Se refiere a que no es bueno calculando las cantidades, por ejemplo, a la comida le hecha mucha sal o al café ☕ mucho café. A eso se le llama "cargar". Y metafóricamente dice "tengo la mano pesada".
¿ Usted tines videos en Latinoamérica? ¡ Sería muy bueno videos acá! 😁
este video nomas le falto un slang o sea "la chingada" porque se utiliza de muchas maneras y les da risa a los mexicanos cuando un extranjero lo dice.
¡Cierto! Nos guardamos ese para el episodio que haremos sobre groserias. Va a estar bueno ;)
Gracias Juan yo te espero en el proximo episodio y saludos desde gringolandia (:
uno de Perú!
¿dónde está ese parque?
En la colonia Roma :)
Rio de janeiro, en la roma norte sobre la calle durango esq orizaba
Creo que es mejor que aprende los basicos antes de estos modismos.
that girl at 3:04 😘😍😘😍😘😍
No manches, güey, hechar la hueva
Hola es no mames igual que no manches?
@HIS-MX DiZ muchas gracias 😉
Я на испанском знаю только "coño". Нихуя не понял что они говорят. Дизлайк.