Mexican slang! - Easy Spanish 76

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 39

  • @jimmckee771
    @jimmckee771 5 лет назад +4

    The dude in the black jacket should be a Spanish teacher. He had the best explanations by far.

  • @salvadorvenegas-escobar1388
    @salvadorvenegas-escobar1388 3 года назад +1

    Felicidades! Buenos videos!

  • @A4pOI
    @A4pOI 5 лет назад +1

    Todo era perfecto. Quisiera mas refranes en el futuro.

  • @lunaera_yo
    @lunaera_yo 7 лет назад +3

    comencé a ver vuestros vídeos algunas veces.
    ¡cada parte de cada episodio es algo increíble!
    ¡muchas gracias por tan colosal trabajo! 💚

    • @creativechuckofficial
      @creativechuckofficial 7 лет назад +1

      Yulya Fanu ¡Muchísimas gracias 😍! Te mando muchos saludos cálidos desde la Ciudad de México ☺️.

  • @Jeremyramone
    @Jeremyramone 7 лет назад +14

    Best video you have made so far, literal translation s of the phrases would be helpful though, danke schön

    • @creativechuckofficial
      @creativechuckofficial 7 лет назад +2

      Thank you! We didn't translate them because it was a bit of a hard task and we thought that translating them was kind of like taking the flavor out of the phrases that the Spanish language gives them. We thought that the explanations people gave were enough to understand them :) Thanks for the feedback :)
      -Juan (Producer)

    • @Jeremyramone
      @Jeremyramone 7 лет назад +3

      Juan Carlos Coronado I see, though, the literal translations do give interesting insight into the thought process involved when such phrases are created , , your hard work is greatly appreciated

    • @creativechuckofficial
      @creativechuckofficial 7 лет назад +2

      jeremyshambles yes, I agree. We’ll do it next time 🙂. Thanks!

    • @TejanoTigre
      @TejanoTigre 6 лет назад +1

      It might help but I promise even with the literal translation they would not make not sense hahaha

    • @bloominonions
      @bloominonions 6 лет назад +1

      I also like having the literal translations. English is very "nitty-gritty." So, in a weird way, only giving me the meaning of an expression turns that set of words into a "literal translation" of that specific combination of words.
      Whereas, if I have the literal translation as well as what it means, it forces my brain to make the abstract connection.
      Ironic! Thanks so much for the video.

  • @evgeniyablacksea2338
    @evgeniyablacksea2338 2 года назад

    El hombre 1:18 explica muy bien! Gracias por tan interesante episodio!

  • @Enriquemba1
    @Enriquemba1 4 года назад +2

    Amó el idioma Español y el país de México. Que chingón video se pasó de huevos, neta hee!!

    • @savesoil3133
      @savesoil3133 Год назад

      Sí, love from Hungary 🌸
      #SaveSoil #ConsciousPlanet #Mentsükatalajt #Tudatosbolygó

  • @sashikakamaladasa
    @sashikakamaladasa 7 лет назад +16

    Just a suggestion, it would have been even more helpful if the literal translations were transcribed too.

  • @tonythegreat4275
    @tonythegreat4275 7 лет назад +2

    took me half a hour to write down all the mexican slang words but i also have a puerto rican slang one that took me longer

    • @jmech2298
      @jmech2298 6 лет назад

      Bboy. Tony más mejor que lo aprendas hablando con nosotros wey no andes con chingaderas

  • @AV0003
    @AV0003 7 лет назад +6

    Quiero saber el slang de los norteños!

  • @areruben10
    @areruben10 7 лет назад

    Thank you! / Gracias= Muchas gracias/ Te agradecemos mucho/ Un millón de gracias. Las jergas son llamadas DISFEMISMOS

  • @VeeZzz123
    @VeeZzz123 3 года назад

    4:04 what does he mean by "Es que, yo tengo la mano bien cargada, sobre todo para el café"?

    • @paohdez9585
      @paohdez9585 3 года назад

      Se refiere a que no es bueno calculando las cantidades, por ejemplo, a la comida le hecha mucha sal o al café ☕ mucho café. A eso se le llama "cargar". Y metafóricamente dice "tengo la mano pesada".

  • @felipebarbosa1161
    @felipebarbosa1161 7 лет назад

    ¿ Usted tines videos en Latinoamérica? ¡ Sería muy bueno videos acá! 😁

  • @MeZmoRiiZeXx
    @MeZmoRiiZeXx 7 лет назад +4

    este video nomas le falto un slang o sea "la chingada" porque se utiliza de muchas maneras y les da risa a los mexicanos cuando un extranjero lo dice.

    • @creativechuckofficial
      @creativechuckofficial 7 лет назад +1

      ¡Cierto! Nos guardamos ese para el episodio que haremos sobre groserias. Va a estar bueno ;)

    • @MeZmoRiiZeXx
      @MeZmoRiiZeXx 7 лет назад +1

      Gracias Juan yo te espero en el proximo episodio y saludos desde gringolandia (:

  • @andreaalmeida87
    @andreaalmeida87 7 лет назад

    uno de Perú!

  • @melamamasawuas
    @melamamasawuas 7 лет назад

    ¿dónde está ese parque?

  • @pheeel17
    @pheeel17 6 лет назад +1

    Creo que es mejor que aprende los basicos antes de estos modismos.

  • @cinakakar197
    @cinakakar197 7 лет назад +2

    that girl at 3:04 😘😍😘😍😘😍

  • @nellycastro4482
    @nellycastro4482 5 лет назад

    No manches, güey, hechar la hueva

  • @Gappyyx
    @Gappyyx 6 лет назад

    Hola es no mames igual que no manches?

    • @Gappyyx
      @Gappyyx 4 года назад

      @HIS-MX DiZ muchas gracias 😉

  • @sp27031992
    @sp27031992 6 лет назад

    Я на испанском знаю только "coño". Нихуя не понял что они говорят. Дизлайк.