99%の人に誤解されている4つの英語!【驚きの発見】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 янв 2025

Комментарии • 294

  • @daytonhiroton3903
    @daytonhiroton3903 10 месяцев назад

    Doubt=don't thinkは、衝撃的でした!有難うございました。

  • @keioku3
    @keioku3 2 года назад

    最高 有難うございます。

  • @mocalove5026
    @mocalove5026 2 года назад

    と~っても勉強になりました!
    ありがとうございました!

  • @liminamisao720
    @liminamisao720 7 месяцев назад

    "naive", "take a chance", "doubt" ... 感謝です!!!

  • @yt-hj2fb
    @yt-hj2fb 2 года назад

    今日までhere and there 誤解していました!ありがとうございます

  • @miyazakiidle4277
    @miyazakiidle4277 2 года назад

    わたしもせっけん知らずでチャンネル登録しました🎊👍😄

  • @tensobaallegation6051
    @tensobaallegation6051 2 года назад

    Word の翻訳ツール(校閲タブの中にあります)では、I doubt he is lying.を「私は彼が嘘をついているとは思わない。」と正しく翻訳していました。😄

  • @moomoo5038-c1h
    @moomoo5038-c1h 5 месяцев назад

    ニック先生のダジャレとかどれも個人的に好きなんだけど
    せっけん知らず、これ特に好き笑

  • @TM-gc8uk
    @TM-gc8uk 2 года назад

    Slow down means stop or suspend or do it slowly?

  • @cmoon7324
    @cmoon7324 Год назад

    I don’t think SV と I doubt SV の説明 本当にわかりやすい 発信の方向性が見えました 7:50

  • @hiroaki6971
    @hiroaki6971 8 месяцев назад

    ニック先生は日本語が堪能で、私も英語でそうなりたい。このシリーズ大好きです。このコメント欄で他の方が"expect"が難しいと言われていますが、それがわかりません。ぜひ"expect"も動画を作ってください!

  • @user-bp7fy2qp9m
    @user-bp7fy2qp9m Год назад

    naive に関してOALDで調べて見たところ、disapproving が付された項目と共に、approving が付された項目も記載されていました。つまり、悪い意味と良い意味、どちらでも使われるということ。

  • @user.suzuki
    @user.suzuki Год назад

    doubtは完全に誤解してました。take a chanceもtake a riskみたいなイメージなんですかね。

  • @syuukinnryokou2000
    @syuukinnryokou2000 2 года назад

    pretty goodのような言い方で使うprettyは、すごくいいという意味なのか、まあまあいいという意味なのか、どういう感じなんでしょうか?

  • @user-gc5bn5gz5v
    @user-gc5bn5gz5v 2 года назад

    勉強になりました

  • @Shuu_denn_
    @Shuu_denn_ Год назад

    言葉の意味となると外国語は果てしなく遠いものに感じてしまうけど、やるしかないのよねぇ。

  • @matatabi4648
    @matatabi4648 Год назад

    素晴らしすぎる!まさに全部間違えてた笑

  • @paroshiro3527
    @paroshiro3527 2 года назад

    日本語のナイーブは悪い意味で使われることはなく、繊細で傷つきやすいさまを意味したり、そういった性質をもつ人を表現したりするときに使われていますが最近あまり耳にしませんね。  そうですか~ 英語では「世間知らず」 「考えが甘い」 「無警戒」 「ばか正直」でしたか勉強になりました。 日本ではそんな意味ではナイーブ。 察するところはSuspect 他にも間違いそうな英語。 発音で違ってくる意味合いで誤解されるってあると思われますので注意が必要ですね。 29😛さん 大切なことを教えてくれてありがとうございました。

  • @渡邊秀一-d2c
    @渡邊秀一-d2c 2 года назад

    ニック先生。日本の間違って伝わっている英単語でNaiveのロゴのせっけんを見た時には「お前は青くさい奴だ」とせっけんに言われていると思ってしまうのでしょうか?

  • @akitsushimahito
    @akitsushimahito 2 года назад

    全部間ありがとうございます。ありがとうございます。

  • @ndkoz7422
    @ndkoz7422 2 года назад

    私は英語に関してはプロの端くれですが、ためになりました。

  • @廣山まち子
    @廣山まち子 2 года назад

    納得しました。

  • @sakiiwata5586
    @sakiiwata5586 2 года назад

    目から鱗のフレーズばかりです。
    間違えて使ってたかも。

  • @kotok7603
    @kotok7603 2 года назад

    大変ためになりました。
    ちょっとびっくりするくらい目から鱗がバラバラ落ちました。

  • @宮原和子-w1h
    @宮原和子-w1h 2 года назад

    ニック先生😊
    先生の講義は凄く分かりやすいです!❤
    これからもずっと頑張ります

  • @shinnkage
    @shinnkage 2 года назад

    ついこの前、ニュースの解説者が何かの話しの中で、"痩せている"と言う表現のところを、"スマートな"と言っていました。

  • @peko9341
    @peko9341 2 года назад

    ビックリしました⁉️英語は勉強中の高齢者です。日本語でも勘違いしそうな言い回しあります。気を付けないと!

  • @植草繁
    @植草繁 2 года назад +1

    殆どの人は、日本語で生活してます❗所以に

  • @矢野純子-y4x
    @矢野純子-y4x 2 года назад +1

    目から鱗でした。特にdoubtの使い方は、ビツクリでした。いつも本当に勉強になります。
    ありがとうございました😊

  • @kei7993
    @kei7993 Год назад

    全部間違って覚えてました😂難しい〜

  • @世界最強の紳士
    @世界最強の紳士 2 года назад

    マクロンがI'm not a naive optimist.って言ってたけどそういう意味だったのか...

  • @izumichiyoda
    @izumichiyoda 2 года назад

    doubtの箇所は、大学受験のひっかけ問題で有名なので、受験勉強を頑張った人は多いと思います。here and there が案外みな知らないと思います。

  • @punchdrunker7629
    @punchdrunker7629 2 года назад +37

    分かりやすいだけではなく、毎回
    取り上げる内容が素晴らしいです。

  • @cherryBrownAK
    @cherryBrownAK 2 года назад

    最近発見した私の勘違いはfor some reason です。
    「ちょっと理由があって、」位に捉えてたけど
    「なぜだか分からない(特に理由はない)けど」と全く逆の意味で使われててビックリしました😦

  • @minako3351
    @minako3351 2 года назад

    せっけん知らず!腹抱えて笑いました😆😆😆

  • @terry314
    @terry314 2 года назад

    ビートルズに Here, there and everywhere という曲がありますね。歌詞をもう一度見直してみます。誤解していたかも。

  • @ポッバー
    @ポッバー Год назад

    石鹸の件、めちゃくちゃ面白い😂

  • @mimosab7749
    @mimosab7749 2 года назад

    The Beatles の 歌、Here , There and Everywhere はどういう意味でしょうか?

  • @Diyhatanoshi
    @Diyhatanoshi 2 года назад +1

    すごく勉強になりました。ありがとうございます

  • @すぬぴ-s5v
    @すぬぴ-s5v 2 года назад +42

    本当にわかりやすい!わかりやすいから楽しい!楽しいから続けられる!
    せっけん知らず…好き😹

  • @keizoku2022
    @keizoku2022 2 года назад

    NIC式英会話ジムで頑張ってます。3000円は、安過ぎます!

  • @aaaredoctober
    @aaaredoctober 2 года назад

    秀逸・抜群です! ところでニックさんは”座布団1枚”をご存じですか? 多分、あげられませんが。

  • @tandendo
    @tandendo 2 года назад

    素晴らしい!やっとNaiveについて指摘してくれてる人を発見しました。ありがとうございます。本当になんとかして欲しいです。

  • @sandrahandicraft
    @sandrahandicraft 2 года назад +1

    日本語では『レストランで誕生日にサービスでケーキが出た』と言いますが、この日本語のサービスが訳しにくいです。
    店の奢りでit’s on the house.でいいのでしょうか?
    八百屋さんで『今日はサービスするよ、買って行ってね』はまた違いますよね。
    サービスという外来語に悩まされています。

  • @川野政信
    @川野政信 2 года назад

    suspectが疑う意味。何か全て間違えて使っていたみたいです、アチャパー⚠ またこのような言い回しを教えて下さい。オモロー➰

  • @由梨玲奈
    @由梨玲奈 2 года назад

    すみません、つづきです。
    リスクを負う、またはリスクを取ると使うと思います。

  • @jirobear9532
    @jirobear9532 7 месяцев назад

    今だったら一平さんに騙されていた大谷さんが、naiveにピッタリですかね。

  • @toshiakinogami3527
    @toshiakinogami3527 Год назад

    しかし辞書には「あっちこっち」と載っていますが。

  • @flightsimulator6368
    @flightsimulator6368 2 года назад

    こりゃたまげました。一番目以外は全部誤解してました。ありがとうございました。

  • @高橋聡美
    @高橋聡美 2 года назад

    目から鱗が落ちました 。これって英語で何て言うのかな?

  • @モニカ-k5t
    @モニカ-k5t 2 года назад

    今回もとても勉強になりました。
    辞書だけ見てもネガティブな意味やポジティブな意味はわからないので本当に勉強になります。
    allow の使い方が「許す」という意味でしかなかなか使えないので深掘りして頂けると嬉しいです!

  • @user-mj7qn3to3f
    @user-mj7qn3to3f 2 года назад

    ニックさーーーん動画投稿ありがとうございます!!

  • @ydyd5988
    @ydyd5988 2 года назад

    わかりやすかったです!
    thank you Nick!!

  • @Miyachandes
    @Miyachandes 2 года назад +1

    久々の目からウロコの神回でした!

  • @sirosiro3641
    @sirosiro3641 2 года назад

    supposeの使い方がよくわかりません。日本人には親しみにくい?日常会話でどのように使うのですか?be going toとの違いは?是非、取り上げてください。

  • @fujiojerrynakamura6277
    @fujiojerrynakamura6277 2 года назад

    I've been naive for 57 years. What's it gonna take for me to be normal?

  • @なぎゆう-c3p
    @なぎゆう-c3p 2 года назад +1

    This video opened my eyes😱
    為になりました。ありがとうございます。

  • @taeco9744
    @taeco9744 2 года назад +2

    すごく勉強になりました!誤解しているもの、和製英語など、またこういった特集やっていただきたいです‼︎ためになるレッスンthank youalways☺️☘️🍀

  • @Aussie-Aussie-Aussie
    @Aussie-Aussie-Aussie 2 года назад

    ニックさんの話面白いしわかりやすいので大好きです!I’ve been watching your videos recently😊Your videos are excellent😊

  • @dougenzenji0318
    @dougenzenji0318 2 года назад +9

    doubt とsuspect 疑問が解けました。有難うございました。

    • @ordinaryjapanesemeals8714
      @ordinaryjapanesemeals8714 2 года назад +2

      俺も俺も。doubtは「~ってことを疑う」で、suspect「~じゃねえかと疑う」だったんすね。勉強なったわ~。

  • @flightsimulator6368
    @flightsimulator6368 2 года назад

    自分は、ナイーヴはナイー「うぶ」って覚えました。

  • @cloud-9up
    @cloud-9up 2 года назад

    いつも ためになりますが、今回は殊更に保存版にします!

  • @huyunindou
    @huyunindou 2 года назад

    sheepに置き換えて認識できそう

  • @fujiojerrynakamura6277
    @fujiojerrynakamura6277 2 года назад

    I doubt he's been working out for 100 years.

  • @浅野裕幸-v3e
    @浅野裕幸-v3e 2 года назад +1

    Nice pun ! 石けん知らず。 Hiro.

  • @sin1ma2
    @sin1ma2 2 года назад

    面白くてわかりやすい解説ありがとうございます!ところでtake a chance の説明で出てきた、I don’t want to take a chance of him finding out の文、このhimってhisだと変なのでしょうか?こういう名詞の前に目的格がくるのってたまに聞くのですけど、どういうときにそういう言い方しているのかっていつも不思議に思います。

  • @traintrainhashitteyuku
    @traintrainhashitteyuku 2 года назад

    確かにnaïf(女性形は英語とほぼ同じnaïve)はフランス語で悪い意味だね。お人好しとか世間知らずみたいな意味。

  • @takashikawashima8023
    @takashikawashima8023 2 года назад

    >東京で初めてホームステイした時、シャワーを浴びていたら石けんに「ナイーヴ」と書いてあってものすごくビックリしたことがある
    激しくワロタ(笑)

  • @makikofujiwara6901
    @makikofujiwara6901 2 года назад +182

    せっけん知らずでいいね👍️しました!笑

  • @yakamoz1108
    @yakamoz1108 2 года назад

    no doubtきっと、はどうでしょうか?

  • @tomokooku7321
    @tomokooku7321 2 года назад

    I was totally embarrassed last time when I describe myself using the word 'Native '.I should've watched this video before. Anyway please tell me how to say '純粋な人’?Can I say she is pure ????

  • @hukuhukuinthesky
    @hukuhukuinthesky 2 года назад

    ナイーブは英語で出てきても、日本語のナイーブが一瞬頭をよぎってすこし混乱します

  • @TK-bx4rq
    @TK-bx4rq 2 года назад +1

    すごい参考になりました。naive と take a chance は、たまたま知っていたけど、here and there と doubt は思いっきり、勘違いしていました。わかりやすい説明、ありがとうございます!

  • @chiinobutaku
    @chiinobutaku 2 года назад +10

    ニックさんの説明は、いつも本当に分かりやすいですし、驚きもあって、楽しいです♪
    しかも実用的なので、普段の生活で、即、使えるものばかり💕
    今日もまた、独り言英会話で練習して、叩き込みたいと思います😉👍
    次回の動画が今から楽しみ♪

  • @mylovecookie4117
    @mylovecookie4117 2 года назад +17

    アメリカ人の友達と話している時、まさにdoubtをまちがって使っていて、suspect を使うように教えてもらったので、懐かしく、嬉しくなりました😆 
    here and thereはあちこちだと思い込んでいたのでビックリしました。
    いつもためになる動画をありがとうございます。

  • @bogeyman10us11
    @bogeyman10us11 2 года назад

    FYI I don't want to take the chance of HIM (or HIS) finding out is nowadays both correct.

  • @nobuakinaito2158
    @nobuakinaito2158 2 года назад +1

    日本語のナイーブは(些細なことで傷つきやすい) vulnerable が近いと思って使ってました。

  • @space_tamakai
    @space_tamakai 2 года назад

    凄い
    指摘されないと生涯気づかないようなものばかり

  • @Yuki-bn4cw
    @Yuki-bn4cw 2 года назад

    I doubt~
    I don't think~
    この2つはそれぞれどういう感情で発する言葉なのでしょうか?
    意味が同じでも
    そこに乗る感情は違いがあるんですよね?きっと。

  • @yuhua1418
    @yuhua1418 2 года назад +5

    グーグル翻訳しても「take a chance」は「チャンスをつかむ」になっちゃってます😅
    ABBAの「take a chance on me」の歌詞は「私に賭けてみない?」と訳されてました
    (ちなみにこれを翻訳にかけてみたら「きらめきの序曲」となって、曲そのものが違うやん!ってなってますw)

  • @矢野純子-y4x
    @矢野純子-y4x 2 года назад

    今までの単語の意味の思い込みの間違いが発見出来ました。とても勉強になります。ありがとうございます

  • @yukiomt1823
    @yukiomt1823 2 года назад +1

    こういった動画を、切に望みます。やはりニック先生は、さすがですね!🎉😉❤️

  • @ほっほ-d7c
    @ほっほ-d7c 2 года назад

    なんて聡明な方で、なんて流暢な日本語を話すのですか。。凄く分かりやすい!! そして爽やかでイケメン

  • @由梨玲奈
    @由梨玲奈 2 года назад

    ニック先生の具体的な説明とポイントはとても分かりやすくて役に立ちます。
    ナイーブは日本語では褒め言葉ですから、目からうろこでした。
    発想を変えることが大事なんですね。
    最後のじゃどう言うの?でズバリ正しい言い方を教えてもらえるのも頭に残りやすいです。
    これからもニック先生の動画で英語を楽しみながら勉強したいです。

  • @dtina8245
    @dtina8245 2 года назад

    恥ずかしながら全部間違っていました。単語自体は簡単なのに、意味や使い方が誤っていて唖然としてしまいました。ぜひ第2弾、3弾とやってください。よろしくお願いします。

  • @gogogo502002
    @gogogo502002 2 года назад

    説明がうまい。

  • @rioshimo7726
    @rioshimo7726 2 года назад +1

    よく知っている単語なのに「え~っ⁉️」…本当に驚きの発見でした!また教えてほしいです!

  • @丹羽与志夫-m7m
    @丹羽与志夫-m7m 2 года назад

    相変わらず日本人の盲点を突いてくる素晴らしい授業です。わたし中級者ですが、「わたしは疑っている」は I が主語では言えませんでした。It’s doubtful that とか言ってました。

  • @川野政信
    @川野政信 2 года назад +1

    I interested your planning.For examples 1.naiveが世間知らず、sensitiveが正しい❣ 2.take the chanceがチャンスをつかむじゃ無い、I don't want to miss an opportunityが正しい❣ 3.There are Hot Motto here and there.There are convenience stores everywhere.4.doubt=don't think,I suspect she's cheating.All are Amazing❢

  • @川野政信
    @川野政信 2 года назад +1

    suspectが疑う、知らなかった。

  • @Hy-go6dx
    @Hy-go6dx 2 года назад

    In a week は1週間後らしいですが、1週間以内で勘違いしやすいですよね。それら時間に対するの説明動画はありましたか?

  • @nyankon22
    @nyankon22 2 года назад

    Thank you for teaching us. Your lessons are really helpfull!
    I'm impressed.✨

  • @omemai
    @omemai 2 года назад

    I doubt = I don't think なんて知らなかった!!

  • @黒木真由-u9l
    @黒木真由-u9l 2 года назад +5

    流暢な日本語で理解しやすい解説、ありがとうございます。ファンになりました。"hear and there"と "everywhere"の違いが目から鱗でした。ところで目にするたびに気になる事なんですが、閉店中の店先に”CLOSE”と書かれた看板がぶら下がっていますが本来は"CLOSED"ですよね。この間違いは日本全国広がっていると思います。

  • @dreamboatannie100
    @dreamboatannie100 2 года назад +2

    ほほ~ん、目からウロコの連続、とても勉強になりました。ありがとうございました。

  • @yuikomiyakawa1713
    @yuikomiyakawa1713 2 года назад

    これは難しすぎます!

  • @drxiaolongbao
    @drxiaolongbao 2 года назад

    英国帰りの子がnaïveというスペルを主張し、辞書を調べて本当に辞書に載っていたのを発見したときは非常にビックリしました。フランス語のスペルはnaïveで、そのままだったのですね。

  • @scozy3332
    @scozy3332 2 года назад

    here and there だけ、今まで意味を取り違えていました。この語句は、辞書でも間違えて載ってます。それだけ間違えやすいという事です。此れから、注意して英文を読んでいきます。有難うございます。

  • @島田なお
    @島田なお 2 года назад

    えっ?えっ?え〜っ!!
    唖然!!
    どうか『シリーズ化』してください。
    お願いします

  • @CTbonbonjp
    @CTbonbonjp 2 года назад

    全部誤解してました。ものすごく勉強になりました!!
    これからもこのような動画をお願いします!