面白くてわかりやすい解説ありがとうございます!ところでtake a chance の説明で出てきた、I don’t want to take a chance of him finding out の文、このhimってhisだと変なのでしょうか?こういう名詞の前に目的格がくるのってたまに聞くのですけど、どういうときにそういう言い方しているのかっていつも不思議に思います。
I was totally embarrassed last time when I describe myself using the word 'Native '.I should've watched this video before. Anyway please tell me how to say '純粋な人’?Can I say she is pure ????
I interested your planning.For examples 1.naiveが世間知らず、sensitiveが正しい❣ 2.take the chanceがチャンスをつかむじゃ無い、I don't want to miss an opportunityが正しい❣ 3.There are Hot Motto here and there.There are convenience stores everywhere.4.doubt=don't think,I suspect she's cheating.All are Amazing❢
流暢な日本語で理解しやすい解説、ありがとうございます。ファンになりました。"hear and there"と "everywhere"の違いが目から鱗でした。ところで目にするたびに気になる事なんですが、閉店中の店先に”CLOSE”と書かれた看板がぶら下がっていますが本来は"CLOSED"ですよね。この間違いは日本全国広がっていると思います。
Doubt=don't thinkは、衝撃的でした!有難うございました。
最高 有難うございます。
と~っても勉強になりました!
ありがとうございました!
"naive", "take a chance", "doubt" ... 感謝です!!!
今日までhere and there 誤解していました!ありがとうございます
わたしもせっけん知らずでチャンネル登録しました🎊👍😄
Word の翻訳ツール(校閲タブの中にあります)では、I doubt he is lying.を「私は彼が嘘をついているとは思わない。」と正しく翻訳していました。😄
ニック先生のダジャレとかどれも個人的に好きなんだけど
せっけん知らず、これ特に好き笑
Slow down means stop or suspend or do it slowly?
I don’t think SV と I doubt SV の説明 本当にわかりやすい 発信の方向性が見えました 7:50
ニック先生は日本語が堪能で、私も英語でそうなりたい。このシリーズ大好きです。このコメント欄で他の方が"expect"が難しいと言われていますが、それがわかりません。ぜひ"expect"も動画を作ってください!
naive に関してOALDで調べて見たところ、disapproving が付された項目と共に、approving が付された項目も記載されていました。つまり、悪い意味と良い意味、どちらでも使われるということ。
doubtは完全に誤解してました。take a chanceもtake a riskみたいなイメージなんですかね。
pretty goodのような言い方で使うprettyは、すごくいいという意味なのか、まあまあいいという意味なのか、どういう感じなんでしょうか?
勉強になりました
言葉の意味となると外国語は果てしなく遠いものに感じてしまうけど、やるしかないのよねぇ。
素晴らしすぎる!まさに全部間違えてた笑
日本語のナイーブは悪い意味で使われることはなく、繊細で傷つきやすいさまを意味したり、そういった性質をもつ人を表現したりするときに使われていますが最近あまり耳にしませんね。 そうですか~ 英語では「世間知らず」 「考えが甘い」 「無警戒」 「ばか正直」でしたか勉強になりました。 日本ではそんな意味ではナイーブ。 察するところはSuspect 他にも間違いそうな英語。 発音で違ってくる意味合いで誤解されるってあると思われますので注意が必要ですね。 29😛さん 大切なことを教えてくれてありがとうございました。
ニック先生。日本の間違って伝わっている英単語でNaiveのロゴのせっけんを見た時には「お前は青くさい奴だ」とせっけんに言われていると思ってしまうのでしょうか?
全部間ありがとうございます。ありがとうございます。
私は英語に関してはプロの端くれですが、ためになりました。
納得しました。
目から鱗のフレーズばかりです。
間違えて使ってたかも。
大変ためになりました。
ちょっとびっくりするくらい目から鱗がバラバラ落ちました。
ニック先生😊
先生の講義は凄く分かりやすいです!❤
これからもずっと頑張ります
ついこの前、ニュースの解説者が何かの話しの中で、"痩せている"と言う表現のところを、"スマートな"と言っていました。
ビックリしました⁉️英語は勉強中の高齢者です。日本語でも勘違いしそうな言い回しあります。気を付けないと!
殆どの人は、日本語で生活してます❗所以に
目から鱗でした。特にdoubtの使い方は、ビツクリでした。いつも本当に勉強になります。
ありがとうございました😊
全部間違って覚えてました😂難しい〜
マクロンがI'm not a naive optimist.って言ってたけどそういう意味だったのか...
doubtの箇所は、大学受験のひっかけ問題で有名なので、受験勉強を頑張った人は多いと思います。here and there が案外みな知らないと思います。
分かりやすいだけではなく、毎回
取り上げる内容が素晴らしいです。
最近発見した私の勘違いはfor some reason です。
「ちょっと理由があって、」位に捉えてたけど
「なぜだか分からない(特に理由はない)けど」と全く逆の意味で使われててビックリしました😦
せっけん知らず!腹抱えて笑いました😆😆😆
ビートルズに Here, there and everywhere という曲がありますね。歌詞をもう一度見直してみます。誤解していたかも。
石鹸の件、めちゃくちゃ面白い😂
The Beatles の 歌、Here , There and Everywhere はどういう意味でしょうか?
すごく勉強になりました。ありがとうございます
本当にわかりやすい!わかりやすいから楽しい!楽しいから続けられる!
せっけん知らず…好き😹
It's a virtuous cycle!
(好循環)
NIC式英会話ジムで頑張ってます。3000円は、安過ぎます!
秀逸・抜群です! ところでニックさんは”座布団1枚”をご存じですか? 多分、あげられませんが。
素晴らしい!やっとNaiveについて指摘してくれてる人を発見しました。ありがとうございます。本当になんとかして欲しいです。
日本語では『レストランで誕生日にサービスでケーキが出た』と言いますが、この日本語のサービスが訳しにくいです。
店の奢りでit’s on the house.でいいのでしょうか?
八百屋さんで『今日はサービスするよ、買って行ってね』はまた違いますよね。
サービスという外来語に悩まされています。
@@bearrelaxed
Thank you❗️
suspectが疑う意味。何か全て間違えて使っていたみたいです、アチャパー⚠ またこのような言い回しを教えて下さい。オモロー➰
すみません、つづきです。
リスクを負う、またはリスクを取ると使うと思います。
今だったら一平さんに騙されていた大谷さんが、naiveにピッタリですかね。
しかし辞書には「あっちこっち」と載っていますが。
こりゃたまげました。一番目以外は全部誤解してました。ありがとうございました。
目から鱗が落ちました 。これって英語で何て言うのかな?
今回もとても勉強になりました。
辞書だけ見てもネガティブな意味やポジティブな意味はわからないので本当に勉強になります。
allow の使い方が「許す」という意味でしかなかなか使えないので深掘りして頂けると嬉しいです!
ニックさーーーん動画投稿ありがとうございます!!
わかりやすかったです!
thank you Nick!!
久々の目からウロコの神回でした!
supposeの使い方がよくわかりません。日本人には親しみにくい?日常会話でどのように使うのですか?be going toとの違いは?是非、取り上げてください。
I've been naive for 57 years. What's it gonna take for me to be normal?
This video opened my eyes😱
為になりました。ありがとうございます。
すごく勉強になりました!誤解しているもの、和製英語など、またこういった特集やっていただきたいです‼︎ためになるレッスンthank youalways☺️☘️🍀
ニックさんの話面白いしわかりやすいので大好きです!I’ve been watching your videos recently😊Your videos are excellent😊
doubt とsuspect 疑問が解けました。有難うございました。
俺も俺も。doubtは「~ってことを疑う」で、suspect「~じゃねえかと疑う」だったんすね。勉強なったわ~。
自分は、ナイーヴはナイー「うぶ」って覚えました。
いつも ためになりますが、今回は殊更に保存版にします!
sheepに置き換えて認識できそう
I doubt he's been working out for 100 years.
Nice pun ! 石けん知らず。 Hiro.
面白くてわかりやすい解説ありがとうございます!ところでtake a chance の説明で出てきた、I don’t want to take a chance of him finding out の文、このhimってhisだと変なのでしょうか?こういう名詞の前に目的格がくるのってたまに聞くのですけど、どういうときにそういう言い方しているのかっていつも不思議に思います。
確かにnaïf(女性形は英語とほぼ同じnaïve)はフランス語で悪い意味だね。お人好しとか世間知らずみたいな意味。
>東京で初めてホームステイした時、シャワーを浴びていたら石けんに「ナイーヴ」と書いてあってものすごくビックリしたことがある
激しくワロタ(笑)
せっけん知らずでいいね👍️しました!笑
Thank you so much!
It was worth making a dad joke^^
このギャグいただきます!
Soap? Nope!
no doubtきっと、はどうでしょうか?
I was totally embarrassed last time when I describe myself using the word 'Native '.I should've watched this video before. Anyway please tell me how to say '純粋な人’?Can I say she is pure ????
ナイーブは英語で出てきても、日本語のナイーブが一瞬頭をよぎってすこし混乱します
すごい参考になりました。naive と take a chance は、たまたま知っていたけど、here and there と doubt は思いっきり、勘違いしていました。わかりやすい説明、ありがとうございます!
ニックさんの説明は、いつも本当に分かりやすいですし、驚きもあって、楽しいです♪
しかも実用的なので、普段の生活で、即、使えるものばかり💕
今日もまた、独り言英会話で練習して、叩き込みたいと思います😉👍
次回の動画が今から楽しみ♪
アメリカ人の友達と話している時、まさにdoubtをまちがって使っていて、suspect を使うように教えてもらったので、懐かしく、嬉しくなりました😆
here and thereはあちこちだと思い込んでいたのでビックリしました。
いつもためになる動画をありがとうございます。
FYI I don't want to take the chance of HIM (or HIS) finding out is nowadays both correct.
日本語のナイーブは(些細なことで傷つきやすい) vulnerable が近いと思って使ってました。
凄い
指摘されないと生涯気づかないようなものばかり
I doubt~
I don't think~
この2つはそれぞれどういう感情で発する言葉なのでしょうか?
意味が同じでも
そこに乗る感情は違いがあるんですよね?きっと。
グーグル翻訳しても「take a chance」は「チャンスをつかむ」になっちゃってます😅
ABBAの「take a chance on me」の歌詞は「私に賭けてみない?」と訳されてました
(ちなみにこれを翻訳にかけてみたら「きらめきの序曲」となって、曲そのものが違うやん!ってなってますw)
今までの単語の意味の思い込みの間違いが発見出来ました。とても勉強になります。ありがとうございます
こういった動画を、切に望みます。やはりニック先生は、さすがですね!🎉😉❤️
なんて聡明な方で、なんて流暢な日本語を話すのですか。。凄く分かりやすい!! そして爽やかでイケメン
ニック先生の具体的な説明とポイントはとても分かりやすくて役に立ちます。
ナイーブは日本語では褒め言葉ですから、目からうろこでした。
発想を変えることが大事なんですね。
最後のじゃどう言うの?でズバリ正しい言い方を教えてもらえるのも頭に残りやすいです。
これからもニック先生の動画で英語を楽しみながら勉強したいです。
恥ずかしながら全部間違っていました。単語自体は簡単なのに、意味や使い方が誤っていて唖然としてしまいました。ぜひ第2弾、3弾とやってください。よろしくお願いします。
説明がうまい。
よく知っている単語なのに「え~っ⁉️」…本当に驚きの発見でした!また教えてほしいです!
相変わらず日本人の盲点を突いてくる素晴らしい授業です。わたし中級者ですが、「わたしは疑っている」は I が主語では言えませんでした。It’s doubtful that とか言ってました。
I interested your planning.For examples 1.naiveが世間知らず、sensitiveが正しい❣ 2.take the chanceがチャンスをつかむじゃ無い、I don't want to miss an opportunityが正しい❣ 3.There are Hot Motto here and there.There are convenience stores everywhere.4.doubt=don't think,I suspect she's cheating.All are Amazing❢
suspectが疑う、知らなかった。
In a week は1週間後らしいですが、1週間以内で勘違いしやすいですよね。それら時間に対するの説明動画はありましたか?
Thank you for teaching us. Your lessons are really helpfull!
I'm impressed.✨
I doubt = I don't think なんて知らなかった!!
流暢な日本語で理解しやすい解説、ありがとうございます。ファンになりました。"hear and there"と "everywhere"の違いが目から鱗でした。ところで目にするたびに気になる事なんですが、閉店中の店先に”CLOSE”と書かれた看板がぶら下がっていますが本来は"CLOSED"ですよね。この間違いは日本全国広がっていると思います。
ほほ~ん、目からウロコの連続、とても勉強になりました。ありがとうございました。
これは難しすぎます!
英国帰りの子がnaïveというスペルを主張し、辞書を調べて本当に辞書に載っていたのを発見したときは非常にビックリしました。フランス語のスペルはnaïveで、そのままだったのですね。
here and there だけ、今まで意味を取り違えていました。この語句は、辞書でも間違えて載ってます。それだけ間違えやすいという事です。此れから、注意して英文を読んでいきます。有難うございます。
えっ?えっ?え〜っ!!
唖然!!
どうか『シリーズ化』してください。
お願いします
全部誤解してました。ものすごく勉強になりました!!
これからもこのような動画をお願いします!