It was so much fun shooting with Billy!!! Thank you for having me and coming to my new office! :) Did you all enjoy this video too? Please let us know what other filler words you use!
This was great and really helpful. Thank you both! Not a filler word but after Minji finished a phrase with “blah blah (blah)…” it made me wonder if there’s a Korean version… or could you even say, “ㅂ라 ㅂ라 (ㅂ라)”?!? Does the more respectful culture (to a fault) in Korea mean people won’t interrupt each other so readily? Therefore you don’t need filler words/noises to keep the floor…? Individualistic societies like US, UK and most of Europe conversation can sometimes seem like a competitive engagement even among friends when we’re all trying to ‘communicate’ by sharing our thoughts/feelings/opinions/agreement/proving we understand each other etc. and that’s without getting into any arguments! (Psycholinguistics is fascinating imo.)
I learned all of these and the rules for them just from listening to/watching a lot of media where people are speaking casually and I didn't even realize it, that's crazy 😮
In my high school, one of my best students uses '약간' a lot when she talks in English as a filler. But she uses it as a 'like' as we'd do in English. 'You know it's kind of like that...' It's a teenage thing I suppose.
재미있어요 ㅎㅎ So funny. I've noticed that a lot of Korean learners start new sentences with 하고("and" between nouns) as in "I did blablah. 하고 I..." or "She is blablah. 하고 She...", which is grammatically wrong :).
I use most of these but never thought about it much because I've picked them up naturally. Now that I think of it though, there are a lot of fillers! One word that I use as a filler often is 근데 followed by a pause to let me think. I usually use it when I am replying to someone and need to add more information or another perspective, but I need time to think of how to word it. I guess the pause itself is the filler in a way but the 근데 helps me to get across that I have something more to add and to wait. I also say 뭐랄까 to give me time to word something correctly. Now that I think of it, I use fillers mostly to give me some extra time to get my thoughts together. Probably because Korean takes more mental effort than my native language. That being said though, sometimes I'll accidentally drop a Korean filler word into an English conversation without realising. It's a little embarrassing at times, but I don't have a lot of control over it. My Korean brain and English brain seem to have intertwined to an extent I guess.
I’m surprised you guys missed these because they are definitely the ones I hear most often, I kept waiting for them at the end of the video haha: 뭐지? 뭐를 할까? 뭐라고 해야 되지?
i follow a korean youtuber who has dogs with vlog and she uses a lot 막 and i follow another korean youtuber who has cats, she uses a lot 약간 meaning "little bit like, like"
I think multiple ums in english is super awkward as well. Same goes for saying the word like multiple times in a sentence. The best english speakers will just say nothing when they are thinking and use the silence to build anticipation. This is definitely an advanced move though, because the whole purpose of filler words is to prevent the other person from thinking you are done speaking, so you would have to make it clear that you have something to say before taking a moment of silence to think.
My psychology professor would say ah literally after every single word I. His lectures. A 2 hr lecture 1 HR was ah ah and ah as you see this is ah bla ah bla uh uh uh.....no one past his class with a grade of A or B lol everyone had C and D grades cause no one could understand him. He had senior tenure and pretty much did whatever including using a graded curve scale so a 94 grade would be a D grade based on how many students and their grades etc..... I hated him
It was so much fun shooting with Billy!!! Thank you for having me and coming to my new office! :) Did you all enjoy this video too? Please let us know what other filler words you use!
This was great and really helpful. Thank you both!
Not a filler word but after Minji finished a phrase with “blah blah (blah)…” it made me wonder if there’s a Korean version… or could you even say, “ㅂ라 ㅂ라 (ㅂ라)”?!?
Does the more respectful culture (to a fault) in Korea mean people won’t interrupt each other so readily? Therefore you don’t need filler words/noises to keep the floor…?
Individualistic societies like US, UK and most of Europe conversation can sometimes seem like a competitive engagement even among friends when we’re all trying to ‘communicate’ by sharing our thoughts/feelings/opinions/agreement/proving we understand each other etc. and that’s without getting into any arguments! (Psycholinguistics is fascinating imo.)
my favourite ones are 뭐, 그냥, 그, 어떻게 말해야지? (or some variation), and making the hissing sound hahah
I learned all of these and the rules for them just from listening to/watching a lot of media where people are speaking casually and I didn't even realize it, that's crazy 😮
In my high school, one of my best students uses '약간' a lot when she talks in English as a filler. But she uses it as a 'like' as we'd do in English. 'You know it's kind of like that...' It's a teenage thing I suppose.
아니 근데.. 너무 재밌잖아 ㅎㅎㅎㅎ 언제나 좋은 콘텐츠 만들어주셔서 정말 감사함니다 빌리 쌤 🙏
16:21 is literally like half of many Heart Signal conversations. They just beat around the bush and leave the subbers scrambling LOL
재미있어요 ㅎㅎ So funny. I've noticed that a lot of Korean learners start new sentences with 하고("and" between nouns) as in "I did blablah. 하고 I..." or "She is blablah. 하고 She...", which is grammatically wrong :).
this was really informative thank you! 🙏
아니, 근데, 그, 되게, 그냥, 좀, 약간 these are the ones I constantly use (그렇게, 그치, 맞아요 I don’t know if these ones would count as well)
this is very useful , thank you !
I use most of these but never thought about it much because I've picked them up naturally. Now that I think of it though, there are a lot of fillers! One word that I use as a filler often is 근데 followed by a pause to let me think. I usually use it when I am replying to someone and need to add more information or another perspective, but I need time to think of how to word it. I guess the pause itself is the filler in a way but the 근데 helps me to get across that I have something more to add and to wait. I also say 뭐랄까 to give me time to word something correctly. Now that I think of it, I use fillers mostly to give me some extra time to get my thoughts together. Probably because Korean takes more mental effort than my native language. That being said though, sometimes I'll accidentally drop a Korean filler word into an English conversation without realising. It's a little embarrassing at times, but I don't have a lot of control over it. My Korean brain and English brain seem to have intertwined to an extent I guess.
I’m surprised you guys missed these because they are definitely the ones I hear most often, I kept waiting for them at the end of the video haha: 뭐지? 뭐를 할까? 뭐라고 해야 되지?
Those are simply common expressions, but aren't used as filler words - they're just used when someone wants to express those meanings.
I've also heard one of my friend saying 뭔가 인가 a lot as fillers? Not sure if they are but I have somewhat caught on to that habit of using it as well.
i follow a korean youtuber who has dogs with vlog and she uses a lot 막 and i follow another korean youtuber who has cats, she uses a lot 약간 meaning "little bit like, like"
i love these! :)
Very helpful! Is 별고고 ever used in spoken Korean? Or just written? If so, when is it used?
What about 아 참! as well? Koreans use a lot as an expression that they remembered something.
so funny!!! Thank you!
Collab with teacher Vicky❤
Vicky Jang?
ruclips.net/video/M4z6NQarR7o/видео.html
Great idea she uses filler expression a lot more than a lot
Hey dude, I have a question. I'm in high school and planning to exchange in south Korea. How would I talk to my classmates? (해 OR 해요 OR 하세요) 감사합니다
You'd probably use the ~요 form at first like with anyone, but if you become closer you'd switch to casual speech since you'll be the same age.
I’ve heard 또 used as a filler or 또 이제 but tbh I think I’ve only heard that from one or two people haha
~~가지고(구) has to be one of the biggest filler words I've heard. You just extend the 고 for however long you need to think until the next thing you say.
가지고 specifically is a grammar form used in speech. I made a separate lesson about it here: ruclips.net/video/qxnrkk1OWhg/видео.html
I thought 뭐 exclusively only means "what", so it doesn't?
Yes, it can have more translations than only "what."
@@GoBillyKorean 감사합니다 선생님! Thank you for the quick reply 😊
Cha ho bul is tea with (ho)ney and (bl)ack
I think multiple ums in english is super awkward as well. Same goes for saying the word like multiple times in a sentence.
The best english speakers will just say nothing when they are thinking and use the silence to build anticipation. This is definitely an advanced move though, because the whole purpose of filler words is to prevent the other person from thinking you are done speaking, so you would have to make it clear that you have something to say before taking a moment of silence to think.
My psychology professor would say ah literally after every single word I. His lectures. A 2 hr lecture 1 HR was ah ah and ah as you see this is ah bla ah bla uh uh uh.....no one past his class with a grade of A or B lol everyone had C and D grades cause no one could understand him. He had senior tenure and pretty much did whatever including using a graded curve scale so a 94 grade would be a D grade based on how many students and their grades etc..... I hated him
Did anyone else realize that these drinks from Starbucks💣💣