Words in 🇩🇪German vs. 🇨🇭Swiss German

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 дек 2024

Комментарии • 115

  • @togsikmale5625
    @togsikmale5625 8 месяцев назад +31

    Die Schweizer Dialekte sind wesentlich vielfältiger, als die Dame aus der Schweiz hier den Anschein erweckt. Durch Radio und Fernsehen - das oft in Hochdeutsch präsentiert wird - haben hochdeutsche Adaptionen die ursprünglichen Schweizer Begriffe teilweise verdrängt. Ihrem Dialekt nach zu urteilen, müsste sie eigentlich für das eingeschweizerte Wort „Schmätterling“ das Wort „Pfifalter“, „Pfifoltera“ oder „Summervogel“ verwenden. Auch das Waschbecken heisst in jeder Region anders: Von „Lavabo“ über „Brünneli“ bis „Güvettä“. Kartoffeln sind „Härdöpfel“, „Gümmel(i)“, „Happiir(e)“, „Häärpfel“ oder „Grumpere“.

    • @sumaika4
      @sumaika4 7 месяцев назад +1

      stimmt absolut!!
      klebeband = chleibbändeli, müsli - müesli, schmetterling - sommervogu, marienkäfer - liebgottchäberli, kartoffel = härdöpfu

    • @helmutbaumli9204
      @helmutbaumli9204 6 месяцев назад

      D‘Nachtfalter ned vergässe, die wo wenn‘s donkel werd um jedes Liechtli umflattered und mönd ufpasse dass se sech ned verbräned benere Cherze? 🕯️

    • @disdonc6012
      @disdonc6012 25 дней назад

      Das "Waschbecken" in der Küche wird auch oft als "Schüttschtei" bezeichnet.

  • @БахшуллоГиясов
    @БахшуллоГиясов Год назад +10

    Es scheint, dass Schweizerdeutsch wie eine andere Fremdsprache klingt 😅😅
    Vielen Dank für die nützliche Informationen!!

  • @imrichcsonka7045
    @imrichcsonka7045 Год назад +3

    Hallo liebe Damen🙂,das war echt interessantes Video über den Unterschied der beiden Sprachen👍.Clara und Naira haben einen guten Job geleistet.Vielen Dank dafür🙏.LG Imrich

    • @deutsch_eins
      @deutsch_eins  Год назад +1

      Vielen, lieben Dank, lieber Imrich. Das freut uns sehr.😊

  • @martinwallfass
    @martinwallfass 4 месяца назад

    Endlich mal ein "anderes" Format, von RUclips Video, sagen wir mal, mit intellektuellen Mehrwert und Niveau!!
    Vielen Dank, Gruß MW

  • @mokatipom8089
    @mokatipom8089 7 месяцев назад +1

    Toll von eich das schwizerdütsch zu hören!!! Bitte macht weitere Videos davon !!! Es klingt so schön!!! 😀😃😍

  • @Baselfreak
    @Baselfreak Год назад +8

    Sehr gutes Video. Danke. Anzumerken bliebe noch, dass wir die Endung -li nicht nur für kleine, niedliche Dinge verwenden, sondern auch für sehr vertraute Dinge. Eine Strassenbahn ist ja nicht herade klein, aber wir benutzen sie oft. Dann wird aus dem Tram eben das „ Drämmli“. Dem Basler Zoo sagen wir „ Zolli“. Käffeli ( Kaffee), Bierli ( Bier) etc. Nur Fränkli sagen wir, entgegen vielen deutschen Vermutungen fast NIE. ( nur wenn wir ausdrücken wollen, dass es sich um einen geringen Betrag handelt, z.B. „ Mach kei Theater wäge deene 10 Fränkli“)

    • @Delibro
      @Delibro 8 месяцев назад +2

      Das ist der fehlende Punkt über den ich mich immer gewundert habe, in Deutschland verwenden wir das "-chen", "-lein" oder "-li" ausschließlich für Verniedlichung, nicht für vertraute Sachen.

    • @disdonc6012
      @disdonc6012 25 дней назад +1

      Das ist aber sehr regional gewisse Ausdrücke wie "Zolli". Würde ich auf Zürcher-CH-Deutsch nie sagen. Auch nicht "Trämmli", das ist was typisch Baslerisches.

    • @Baselfreak
      @Baselfreak 24 дня назад

      @ wir haben eben ein grosses Herz.😘

  • @joannawesolowska1348
    @joannawesolowska1348 Год назад +4

    Bin begeistert ❤
    Danke Euch Ladys ❤❤

  • @dominikmuller5299
    @dominikmuller5299 Год назад +6

    Marienkäfer ist auch mein Lieblingswort auf Sächsisch: Mutschekiepsche ;-)

    • @helmutbaumli9204
      @helmutbaumli9204 7 месяцев назад

      Auch Muetergotteschäferli genannt?🤣

    • @helmutbaumli9204
      @helmutbaumli9204 7 месяцев назад

      Sommervogel? 🦋 Wisst Ihr was „Breusi“ bedeudet? 🤓

  • @ursbaumann6891
    @ursbaumann6891 8 месяцев назад +5

    ACHTUNG! In vielen Kantonen (vor allem Zentralschweiz) sagt man nicht 'Härdöpfel' zur Kartoffel, sondern 'Gummel' oder 'Gümmel' in der Mehrzahl. So wird aus Kartoffelstock, Härdöpfelstöck und eben 'Gummelschtunggis'! Eine kleine Kartoffel ist natürlich ein 'Gummeli' und nicht zu verwechseln mit einem 'Gümmeli', einem kleinen Gummiband.

  • @HotelPapa100
    @HotelPapa100 7 месяцев назад +8

    "Süessigkeite"? Wohl eher "Schläckzüüg"
    Löwenzahn ist extrem lokal unterschiedlich. Als weit verbreitete, häufige, frühe. Blume ist sie tief in der Folklore verankert. Pfafferöhrli, Söiblueme, Weifäcke, Sunnewirbel...
    Auch die Aussage: "Löwenzahn hat nichts mit der Blume zu tun" WTF?? Es ist das gleiche wort wie im Französischen und Englischen, benannt nach der gezahnten Blattkante.
    Und Müsli: Sorry, Chance verpasst. Müsli in StdD ist eine der wenigen Entlehnungen aus dem Schweizerdeutschen ("Müesli"). Aber eine Standarddeutsche Zunge tut sich schwer mit dem Diphtong "üe".
    Das ganze war, sorry, extrem platt und oberflächlich. Standarddeutsch und Schweizerdeutsch kann man nicht vergleichen, ohne ein Bisschen in die Linguistik einzusteigen und die verschiedenen Dialekte anzusprechen. Nairas "ng" für "nd" ist z.B. beschränkt auf die Region Bern und Solothurn.
    Auch das "Himugüegeli" ist extrem lokal.

  • @peptoopeptoo
    @peptoopeptoo Год назад +7

    Cooles video. Aber was hier vergessen geht sind unsere Dialekt. hier wurde nur der Berner Dialekt genommen.
    Z.B. Schmetterling ist auch Summervogel (Sommervogel) weitverbreitet. Und zum Waschbecken kann man auch Brünneli sagen. Und beim Löwenzahn kann auch Chrottepösche gesagt werden. Einige Wörter die ähnlich scheinen gibt es auch in Varianten die überhaupt keinen Zusammenhang miteinander haben.

    • @alexanderweigand6758
      @alexanderweigand6758 Год назад +1

      Schmetterlinge scheinen öfters seltsame Namen zu haben.
      Im Saarland "Bubeller"!
      Wo es her kommt ist nicht so klar.
      Möglicherweise wie Butterfly von Butter?

    • @einehrenmann6156
      @einehrenmann6156 10 месяцев назад +1

      @@alexanderweigand6758 Im
      Süden der Schweiz sagen wir auch "Pfifoltra" zum Schmetterling.

    • @konstruktivismuskonstru9360
      @konstruktivismuskonstru9360 8 месяцев назад

      im Appenzell:
      Schmetterling - Flauder oder Flick-Flauder
      Löwenzahn - Sunnwendling

  • @DrAcula-mv6kb
    @DrAcula-mv6kb 8 месяцев назад +11

    Schmetterling heisst doch Summervogu, oder?

    • @slash2871
      @slash2871 8 месяцев назад +2

      je nach kanton jup. es cha au e huscher si.

    • @RedCap_BVB09
      @RedCap_BVB09 8 месяцев назад

      Also im Kanton Zürich ist es schättärling oder Summervogel

    • @swapper62
      @swapper62 6 месяцев назад

      oder Flickflauder :-)

    • @DrAcula-mv6kb
      @DrAcula-mv6kb 6 месяцев назад

      @@swapper62 Summervogu isch bärndütsch.

    • @andreamordasini4642
      @andreamordasini4642 6 месяцев назад +1

      Oder "Pfyfouter" 😄

  • @e.s.7272
    @e.s.7272 Год назад +8

    Und nicht zu vergessen: Südtirol. Ich würde gerne von Naira wissen, was sie davon hält, dass Schweizerdeutsch als "süss" oder "niedlich" bezeichnet wird. Ich habe des Öfteren gelesen, dass die Schweizer davon nicht begeistert sind.

    • @einehrenmann6156
      @einehrenmann6156 10 месяцев назад

      Also im Wallis wird das -li am Schluss kaum verwendet. Genau gesagt wird jedes Wort im Video im Wallis anders ausgesprochen. Kantonale Grenzen haben grosse unterschiede. Es ist sogar möglich das Heimatsdorf oder die Herkunftsregion des Kantons von einer Person herauszufinden, wenn man sich da ein bisschen auskennt. Es gibt eigentlich nicht "ein" Schweizerdeutsch.

    • @sksaddrakk5183
      @sksaddrakk5183 5 месяцев назад

      Schweizer hier: Es kommt drauf an. Ich finde gewisse Dialekte sehr charmant (Walliserdeutsch zum Beispiel ist sehr melodisch). Was nerven kann, ist wenn andere Deutschsprachige einfach an alles ein -li ranhängen. Oder wenn 'niedlich' oder 'süss' nicht nur auf die Sprache bezogen wird sondern auch die Sprecher/innen für nicht ganz voll genommen werden. Wenn es nur auf die Sprache bezogen wird, habe ich kein Problem damit und sehe 'süss' oder 'niedlich' nicht als negatives Urteil an.

  • @SamiChammas-su3kd
    @SamiChammas-su3kd Год назад +2

    Das Video ist sehr hilfreich.

  • @justina8874
    @justina8874 Год назад +1

    Super video ❤ Gefällt mir sehr ❤

  • @SamiChammas-su3kd
    @SamiChammas-su3kd Год назад +1

    Dankeschön ⚘️

  • @andreameury6050
    @andreameury6050 9 месяцев назад +3

    In Italien/Südtirol wird auch Deutsch gesprochen 😊

    • @sumaika4
      @sumaika4 7 месяцев назад

      ja, aber NICHT schweizerdeutsch

  • @AminAwan-jl6tc
    @AminAwan-jl6tc Год назад +2

    Hi my friend i subscribed your channel. I see your video.
    You are so Nice.

  • @imparkfurklemmbausteine1724
    @imparkfurklemmbausteine1724 7 месяцев назад +2

    Zum lavabo, nicht vergessen im Aargau z.b. heissts brüneli

  • @johannaa.7882
    @johannaa.7882 Год назад +2

    Und wie heißt dann das Müsli auf Schweizerdeutsch? 🤗

    • @disdonc6012
      @disdonc6012 Год назад

      Das ist ja schon Schweizerdeutsch.

    • @sabineluetscher530
      @sabineluetscher530 Год назад +4

      Wir sagen MüESli. Das E wird ausgesprochen. 😊

    • @disdonc6012
      @disdonc6012 Год назад +1

      @@sabineluetscher530 Ah ja, so war die Frage gemeint. Genau: Wobei das "e" als schweizerisches "ä" ausgesprochen wird.

    • @rebelproud949
      @rebelproud949 7 месяцев назад +2

      Das Müsli ist eine kleine Maus. MüEsli ist euer Müsli...

  • @bobleton2807
    @bobleton2807 Месяц назад

    Was ich sehr speziell finde, ist der relativ harte Schnitt zwischen Schwäbisch und Schweizerdeutsch, welche sich zwar ähneln, aber zugleich deutlich unterschiedlich sind; und das in unmittelbarer Grenznähe. Grüsse aus Basel. 🇨🇭

  • @lillyrocks2011
    @lillyrocks2011 6 месяцев назад

    Es Klingt sehr süß! (Schweizer Deutsch) Aber schwieriger für mich. Aber sehr schön!!

  •  Год назад +2

    Çok çok sağ olun bu harika vidyolar için. Çok sağ olun.

    • @kar460
      @kar460 11 месяцев назад

      What language is this?

    • @SCa5100
      @SCa5100 10 месяцев назад

      @@kar460 Turkish

    • @eliasshakkour2904
      @eliasshakkour2904 9 месяцев назад

      @@kar460Turkish.

    • @Delibro
      @Delibro 8 месяцев назад

      Why should someone talk Turkish in a German-Swissgerman channel?

    •  8 месяцев назад +1

      @@Delibro Just.., hmm I don't remember why I typed Turkish. 🫡

  • @MajaFischer-j9f
    @MajaFischer-j9f 2 месяца назад +1

    Das schweitzer deutsch ist ein übergang zwischen anderen Sprachen und deutsch 😅

  • @theresestropnik4653
    @theresestropnik4653 7 месяцев назад +1

    Löwenzahn wird in Zürich „Chrottebösche“ genannt. Es gibt hier 26 Kantone mit gefühlt 52 Dialekten.

  • @libaaxwaraabiye1936
    @libaaxwaraabiye1936 Год назад

    Das Video ist sehr interessant

  • @swissneo70
    @swissneo70 11 месяцев назад +3

    Ergänzend möchte ich erwähnen, dass Schmetterling ursprünglich Summervogu (Sommervogel) genannt wurde. Sprachen verändern sich. Heutzutage wird Summervogu im Berndeutschen kaum noch verwendet, ich würde sogar behaupten Generation X kennt diesen Ausdruck überhaupt nicht mehr.

    • @andreamordasini4642
      @andreamordasini4642 6 месяцев назад +1

      Und ein weiterer, alter Begriff für Schmetterling ist "Pfyfouter", wird aber kaum mehr verwendet 🦋🦋🦋🦋

  • @RaffaelW81
    @RaffaelW81 4 месяца назад +2

    Mich stört in solchen Videos immer extrem, dass pauschal von Schweizerdeutsch gesprochen wird. Wie Naira richtig sagt, haben wir in der Schweiz verschiedene Dialekte die sich z.T. start voneinander unterscheiden und selbst innerhalb eines Dialekts gibt es regionale Unterschiede.
    Ich spreche beispielsweise ebenfalls Berndeutsch wie Naira, nenne einige der Dinge aber trotzdem etwas anders:
    - Bussi statt Büsi
    - Müsli mit kurzem statt langem ü (Maus)
    - Müesli (das e wird wie ein "m" mit offenem Mund ausgesprochen) ist das zum essen
    - Wir haben unsere Grossmutter "Muetti" (Aussprache ä wie oben) genann.
    - Nastuech statt Nastüechli
    - Ich verwende die li-Endung persönlich weniger ausser wenn ich wirklich etwas kleines meine wie z.B. Chläbi, Tüechli oder Täfeli (Bonbon)
    Was in dem Video vorgestellt wird ist nicht DAS Schweizerdeutsch sondern EIN schweizerdeutscher Dialekt (das sog. Berndeutsch) wie es an einem bestimmen Ort gesprochen wird.
    Noch etwas zur Bezeichnung "Grosspäpu" für Grossvater: Diese wird sicher manchmal verwendet aber viel typischer finde ich "Grosspapi", "Grossvati" und teilweise auch "Ätti".

  • @zamilthankyou8839
    @zamilthankyou8839 Год назад +1

    Ich liebe Deutsch sprache. Viel spaß

  • @Nicolavanbemmel2-Nederland
    @Nicolavanbemmel2-Nederland Год назад

    Dankeschön für deiner einblick, ich bin mehr klüger bekommen. Clara, ich habe schön einer Frage: Könntest du vielleicht der Näschte zeit Össterreichisches Deutsch hochladen und präsentieren für uns bitte??? Ich habe genossen von ihrer Video, und ich hoffe du passt gut auf dich auf.

    • @deutsch_eins
      @deutsch_eins  Год назад +1

      Hallo Nicola, lieben Dank. Freut uns, dass du das Video interessant fandest. Ich werde versuchen das gleiche Format mit österreicjischem Deutsch zu machen, wenn ich eine nette Kollegin oder einen netten Kollegen aus Österreich finde.😊🍀

  • @tobi8
    @tobi8 Год назад +3

    I only understand Bahnhöfli 🤣

  • @zahramohsennazari2101
    @zahramohsennazari2101 Год назад

    Hallo ,ich mag ihr Aussprache ich möchte wissen ob Sie solche Videos für Kinder haben ?danke schön wenn Sie mir Antwort geben

  • @deutschmitpurple2918
    @deutschmitpurple2918 Год назад

    Es ist toll😊😊😊

  • @helmutbaumli9204
    @helmutbaumli9204 7 месяцев назад +1

    Übrigens den Löwenzahn benamseln wir in der Schweiz nicht nur mit Söufäcke auch mit Weihfäcke, vermutlich der Zacken wie beim Hirschgeweih? 🤣

  • @gustlfaller4494
    @gustlfaller4494 2 месяца назад

    Frankreich, im Elsass und Italien, hauptsächlich Südtirol, haben sie vergessen 😊. Wenn man im Südwesten aufgewachsen ist, versteht man Elsässisch und Schweizerdeutsch auch. Und li und le hinten dran gibt es im Schwarzwald oder im Schwäbischen auch.

  • @NEUESerLEBEN
    @NEUESerLEBEN 14 дней назад

    Also den Kater bzw. das Kätzchen Chärtzli zu nennen ist aber nicht so eine gute Idee, da damit gerne auch kleine Kerzen bezeichnet werden. Aber da sieht man mal wieder die unterschiede in den einzelnen Regionen. Einfacher ist da der Kater, da dort einfach ein -li angefügt werden kann. Aus Kater wird so Katerli.

  • @jomch914
    @jomch914 3 месяца назад

    Ich bin Schweizer 😂😂😂 es isch so witzig 😂😂😂

  • @yvettekienle1993
    @yvettekienle1993 4 месяца назад

    Ich komme auch aus Bern 😊

  • @marcomieschbuhler9776
    @marcomieschbuhler9776 5 месяцев назад

    Ich fand es lustig die eigene Sprache zu hören.

  • @MushtaqEqbal-ix2bk
    @MushtaqEqbal-ix2bk Год назад

    Ich möchte mit Schweizerdeutsch beginnen, wo kann ich von (0) auf beginnen?

    • @RaffaelW81
      @RaffaelW81 4 месяца назад

      Es gibt nicht DAS Schweizerdeutsch sondern verschiedene Dialekte welche dem Schweizerdeutsch zugeordnet werden sowie regionale Variationen dieser Dialekte. Als erstes müsstest du dich also entscheiden welchen Dialekt du genau lernen möchtest.

  • @RedCap_BVB09
    @RedCap_BVB09 8 месяцев назад +1

    Alli schwiezer 🇨🇭🤫🤫🤫🧏🏼🧏‍♂️🧏‍♀️
    👇

  • @ChristophHänggi
    @ChristophHänggi 4 месяца назад

    In der schweiz sind die dialekte so vielfältig dass auch wir nìcht jeden dialekt verstehen.z.b.obwaldner walliser bündnerdialekte die sehr eigene worte haben

  • @Abc51206
    @Abc51206 Год назад

    😘love you clara

  • @anjanika7396
    @anjanika7396 Год назад

    ❤❤❤

  • @SamiChammas-su3kd
    @SamiChammas-su3kd Год назад

    Guten Morgen von Gütersloh ⚘️

  • @Ahmed._Math
    @Ahmed._Math Год назад +1

    Bussi auf Arabisch bedeutet "kiss"❤❤
    Pneu wie auf Französisch "Pneu"😂😂

  • @andrea41086
    @andrea41086 5 месяцев назад

    Na ja der Löwenzahn ist ganz unterschiedlich. Ja er wird auch als ,,Saublueme“ benannt, denoch auch als ,,löweza“, ,,Chrötebösch“, ,,Pustiblueme“ und viele mehr.
    So wie wir für den Brotanschnitt 54 Verschiedene Bezeichnungen haben. Oder auch die Butter x verschiedene Bezeichnung haben.

  • @donarmando916
    @donarmando916 4 месяца назад +1

    Ja die Berner sind nicht unbedingt repräsentativ für Schweizerdeutsch, weicht doch gerade der Berner Dialekt sowohl in der Betonung als auch in Bezug auf die Satzstellung und den lokalen Wortschatz stark vom Rest der Schweizer Dialekte ab.

  • @vugaribrahimov3473
    @vugaribrahimov3473 Год назад

    🎉

  • @SamiChammas-su3kd
    @SamiChammas-su3kd Год назад

    🌹🥀⚘️

  • @omarreda1110
    @omarreda1110 Год назад +2

    Ich spreche nur Hochdeutsch aber ich arbeite jetzt bei einer schweizerischen Firma und ich finde es mühsam, Schweizern und Schweizerinnen zu verstehen deswegen bitte ich sie Hochdeutsch zu sprechen.

    • @Sigmadrip_41068
      @Sigmadrip_41068 8 месяцев назад +6

      Nein in der Schweiz sprechen wir schweizerdeutsch, Punkt.

    • @peterschmidt6482
      @peterschmidt6482 8 месяцев назад

      Such dir einen anderen Job.

    • @Manuela.H369
      @Manuela.H369 6 месяцев назад +2

      Ist es in Ordnung für Schweizer, wenn man versucht schweizerdeutsch zu sprechen, obwohl man es noch nicht richtig kann? Ich hab gehört, das die Schweizer das nicht gerne haben.

  • @isak6928
    @isak6928 13 дней назад

    Süssigkeiten nennt man eigentlich "Schläckzüüg"

  • @MrProschka
    @MrProschka Год назад +2

    So man hört, in Schweizer Deutsch wird die R normal ausgesprochen, nicht wie modernes Englisch-Deutsch

    • @Baselfreak
      @Baselfreak Год назад +1

      In vielen Dialekten wird es stark gerollt. ( z.B. Zürich und Bern). In der Ostschweiz und im baseldytsch kommt es eher aus dem Halszäpfchen. Also fast gefaucht.

  • @a.di.2178
    @a.di.2178 Год назад +3

    Müsli/ Müesli,
    Sehr einseitige Erklärungen, Schmetterling/ Sommervogel,
    Taschentuch/ Nastüechli/ Fazenettli
    Kartoffel/ Härdöpfu/Patatli
    und tusig angeri Biespiel....auso bitte, echli besseri Recherche..;(

    • @stuckclamp
      @stuckclamp 8 месяцев назад

      Äs Müsli wett i de gar nid i mim Müesli ha! 😂

  • @dieterstrom3691
    @dieterstrom3691 4 месяца назад

    und auch in Ungarn und sogar in den USA

  • @DominikRung
    @DominikRung Год назад

    Guzzi Guezli .... Süßigkeiten

  • @chikeziebartholomew4547
    @chikeziebartholomew4547 Год назад

    Naira heißt Nigeria Geld, aber sehr toll

  • @disdonc6012
    @disdonc6012 Год назад +2

    Ob man überall "li" anhängt, hängt auch mit der Bildung zusammen und wie "härzig" oder - ich würde es eher kindisch nennen - man rüberkommen will, z. B. "Teeli", sorry, das sagen wohl vor allem jüngere oder ältere Frauen. Aber bei gewissen Gegenständen machen wir einfach die Unterscheidung, je nachdem, ob dieser Gegenstand normalerweise in verschiedenen Grössen vorkommt. Beim Handtuch ist das der Fall, denn unter einem richtigen Tuch verstehen wir üblicherweise etwas deutlich Grösseres.

  • @flatterkatz
    @flatterkatz Год назад +4

    Het die ächt imene sommervogel "Schmätterling" gseid? tsk tsk

  • @adid.5585
    @adid.5585 Год назад

    Warum ist die Buchstabe "ä" auf Schweizerdeutsch als "a" anstatt "e" ausgesprochen? Das ist verwirrend!

    • @Baselfreak
      @Baselfreak Год назад +1

      Wird es ja nicht. Gäld ( Geld) wird mit ä geschrieben und auch so ausgesprochen. Wält, mängmool ( manchmal), stärbe ( sterben). In hochdeutsch wird das mit e geschrieben. In der CH eben öft mit „ ä“.

  • @danielmeyer6312
    @danielmeyer6312 6 месяцев назад

    Italien hast du vergessen

  • @AzizChfridi
    @AzizChfridi 8 месяцев назад

    Du hast shöner canal für deutschlernen

  • @christopherbaileyactor
    @christopherbaileyactor Год назад

    Ab Baden-Würtemberg und Bayern ähneln sich die Kulturen mehr denn je und schließt schließt sich bis an seine Landesgrenzen fort ...

  • @Bionic_Raven
    @Bionic_Raven 3 месяца назад

    Phuu…. Immer wieder schwierig wenn Lüt ihra eiga Dialekt als „Schwizertütsch“ bezeichnend.
    D Hälfti bis 2 Drittel vo all dena Wort wo sie als Schwizertütsch bezeichnet, bruch i in dera Form nia.
    Und ganz ehrlich. As heisst „Muus“ „Nastuach“ etc. Warum henkt sie überall as -li dra?

  • @watching7650
    @watching7650 6 месяцев назад +1

    Der Titel ist absurd (möglicherweise auch ein Bisschen arrogant). Möglicherweise meinen Sie offizielles Deutschland-standard-Deutsch vs Schweizerdeutsch.

  • @corneliusf.petersen2573
    @corneliusf.petersen2573 4 месяца назад +1

    Achtung! Laieninfos - viele Fehler!

  • @yukselenyzagro7336
    @yukselenyzagro7336 Год назад

    Ich denke ,Schweizerdeutsch ist eine Mischung aus Französisch und Deutsch.

  • @roberts4510
    @roberts4510 4 месяца назад

    Es gibt Hoch, Mittel, und Nieder allemannisch nicht einfach Schweizer Deutsch