Muchas gracias!!!! Siempre Nagisa es nuestro personaje principal y por eso lo amo, se puede decir que gracias a el tenemos todo esto, jajajajajaja, que competencias, que sueños, muchas gracias por tu trabajo, gracias!!!!!!!!!!!!!!
Yo no te puedo explicar lo bien que me hizo este video, no tengo palabras para agradecerte, Mitzuky, muchisimas gracias por este trabajo tenes que traducir todos!!!!! te buscare en tumblr :) Por diosssssssss, que genial es esto. Nuevamente gracias!!!!! Iwatobi Perfect Club xD
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJ!!! Me meo! me meo! me meooooo!! Riiiiiiiiiiiiiiiiiiin! askfjsajkghsjkaghjkashgjksa me surro neta!!! jajajajajajajajajajajajajajajajjajajajajja La voz de Mamoru, la forma en que dijo eso me la imagine y me dio el ajksgjkashjka xD Gracias por este bello video~♥
문성현 the song is Agressive and Groove OST is Free! (if you mean the song from the beginning) - La canción del principio es Aggresive Groove y es del OST de Free!
Hehehe thanks! if what you mean is "So only good things" right, and I'm a bit busy but will upload more soon, as I have to translate it takes me a little longer, but if you have any doubts, questions with confidence :D more videos got several things (especially oldcodex) :D Y's great that Spanish know! :D And sorry if my English is not very good (but I hope you understand) Jejeje gracias! si lo que quieres decir es "Asi que solo cosas buenas" esta bien, y ando un poco ocupada pero pronto subiré más, como tengo que traducir pues me lleva un poco más de tiempo, pero si tienes alguna duda, pregunta con confianza :D Y hay más videos que subí de varias cosas (sobre todo oldcodex) :D Y es genial que sepas español! :D Y perdón si mi inglés no es muy bueno (pero espero lo entiendas)
Yep, Free Illustration WORKS is the track 1 and 2, and I'm not sure if this in English, but I subtitling could take a while, but if you can only subtitling patience: D
りんがもうりんじゃなくてマモ
怜ちゃんの「だぁれが!」が好き♡
トンカチの生まれ変わりwwww
Muchas gracias!!!! Siempre Nagisa es nuestro personaje principal y por eso lo amo, se puede decir que gracias a el tenemos todo esto, jajajajajaja, que competencias, que sueños, muchas gracias por tu trabajo, gracias!!!!!!!!!!!!!!
もう笑ったとこがマモに戻っちゃってるよ
RIN XDDDDD!!!!! PARECE REI YA X"D LA RISA,EL VOCABULARIO TODO X"D
プールを筋肉で染め上げるんだ。草
言い方は御子柴先輩に似てるね笑
あーもーダメだ
凛がマモだ
りんちゃん?!wwwwww
3:52のウィングが面白すぎる
casi me muero de larisa con rin-chan jajajaja * mis hermosos pectorales * juajuajuajua
sigue asi!!
Yo no te puedo explicar lo bien que me hizo este video, no tengo palabras para agradecerte, Mitzuky, muchisimas gracias por este trabajo tenes que traducir todos!!!!! te buscare en tumblr :) Por diosssssssss, que genial es esto.
Nuevamente gracias!!!!! Iwatobi Perfect Club xD
De nada (perdon, no habia visto tu comentario, en mi facebook hay algunos más que me quitaron de aqui por copyright, puedes checarlos ahí :D
JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAAJAJ!!! Me meo! me meo! me meooooo!! Riiiiiiiiiiiiiiiiiiin! askfjsajkghsjkaghjkashgjksa me surro neta!!! jajajajajajajajajajajajajajajajjajajajajja
La voz de Mamoru, la forma en que dijo eso me la imagine y me dio el ajksgjkashjka xD
Gracias por este bello video~♥
De nada :D
A quien llamas martillo en su vida pasada??!! A quién??!! XD jajajaja pobre Rei-chan, Nagisa lo borró del sueño XD
もうりんじゃなくてマモでもなくて...君誰?と思ってしまった。あとヨナも
凛ちゃんがもうただの宮野
Me ha matado el sueño de Nagisa, ha sido buenísimo XD
Rei fue un martillo en su vida pasada, Nagisa es un loquillo XD
jajjajajja, Rei-chan fue un martillo es su vida pasada ... amo a Nagisa!
"Quien se quite más rapido la ropa gana!"
Yo: *aparece de entre los arbustos* yo juzgare eso v:
夢か…
もう途中凛というよりマモ…wwwww
GROSAAAA SIGUE ASÍ!!!!! ME ENCANTA
La risa de rin JAJAJJAJA
凛ちゃん、いったい誰??????
凛ちゃん だ!!!. . . . . かもしれない xD
문성현 the song is Agressive and Groove OST is Free! (if you mean the song from the beginning) - La canción del principio es Aggresive Groove y es del OST de Free!
Hehehe thanks! if what you mean is "So only good things" right, and I'm a bit busy but will upload more soon, as I have to translate it takes me a little longer, but if you have any doubts, questions with confidence :D more videos got several things (especially oldcodex) :D Y's great that Spanish know! :D And sorry if my English is not very good (but I hope you understand)
Jejeje gracias! si lo que quieres decir es "Asi que solo cosas buenas" esta bien, y ando un poco ocupada pero pronto subiré más, como tengo que traducir pues me lleva un poco más de tiempo, pero si tienes alguna duda, pregunta con confianza :D Y hay más videos que subí de varias cosas (sobre todo oldcodex) :D Y es genial que sepas español! :D Y perdón si mi inglés no es muy bueno (pero espero lo entiendas)
Aaahh te amo
だぁ︎ ⤴︎れ⤵︎ ︎が!
OMG!!! xD adasdasdasdasda esa combinación xD jfoierjfoire
jajajajajajaj la risa de Rin xD
Jjajajajjajaja no pare de reirme con esto
え…もろ宮野さんやん……www
凛どうした!ww
Love this
笑い方完全におかりんw
2:15
Someone plz translate
これなんのやつ?
ESCUCHARON LA RISE DE RIN?!?! JAJAJAJA
Disculpa como se llama la cancion del principio?
Agressive Groove :D
Muchas gracias n,n
disculpa, no sabrás nada del volúmen 2? Intento buscarlo subtitulada pero nada D: Hosoyaaaaaaa
*nagisa en casi todo el sueño:*
"DONDE ESTA MI NOVIO?:'V"
Habla usted Inglés? porque tengo algo que preguntarle, y me temo que no va a entender si uso el traductor de google todo el tiempo
hablo lo basico, pero usted puede preguntarme en ingles :D speak the basics, but you can ask in English: D
ok thanks, I can't find the english sub of this track, do you know the title? :D and is it
from CD drama 1/2?
Yep, Free Illustration WORKS is the track 1 and 2, and I'm not sure if this in English, but I subtitling could take a while, but if you can only subtitling patience: D
Rin:no caigas en el amor por mis pectorales, te quemaran ;)
Nagisa: no 7-7
Soy yo o rin estaba coqueteando con nagisa? v:
3:253:253:25
wwwwwwwwwww