NOTES: - By pronouncing it correctly I mean saying it at least how it’s written and not mixing up which letter gets softer (it’s written as SneZHnaya, not SHneZnaya). Saying the E as YE is just for bonus points at this point. My standards can’t be too high here - Accenting the second half of the word isn’t correct, but it makes sense in English, because it’d be indeed weird if you change accents just for one word - German has a system for when you say S as SH at the beginning of a word and in this case it would still be S, so idk what the directors are smoking
Regarding the system in German: the letter S would only be pronounced as SH if the letter T or P follows it, such as Stadt or Spielen. So Snezhnaya would still be pronounced as SNezhnaya and not SHnezhnaya😊
If it were pronounced in a German way it would be more like snesch na ja and not like the english version of schnes na ja. And yeah they also can't pronounce Mondstadt or anything German and also most of the other names such as Tighnari... Hope what they are smoking is at least good cause it's gotta be a whole lot
I'm not Russian, but I from post-Soviet country and I can freely speak in Russian. What sound weird for me is the way how word Snezhnaya is accented. In the game it accepted as SnezhnAya, but in actual Russian it should be accented as SnEzhanaya.
English generally doesn't get Russian stress patterns, and, as a Russian, I find stress easier in English than I do in Russian. Actually, in linguistics (lol, my degree being useful, hooray!) phoneticians have 3 types of stress: duration, tone, energy. So, duration stress is when the stressed syllable is longer than an unstressed ones, tone is about tone variation in stressed vs unstressed syllables, and energy is basically pronouncing the stressed syllables witb slightly more force than unstressed ones. All languages have all 3 types, but one type usually dominates. In English, energy is the dominant type with a little tone and duration variation, but much less. In Russian, duration is the main type, with energy and tone having some presence too, but much less than energy in English, for example. And as for tone stress, the best example I remember is Japanese. So, English speakers may not even notice a Russian stressed syllable as vividly because of how the stress works differently in English and Russian. It is noticeable, but some may miss it. And that's how a Russian BAbushka became baBUSHka in English 😂 Also, Russians usually get stress right in English, but I've definitely had a few students who simply always heard stress incorrectly, and I actually had to tell them about these types and what they should pay attention to when listening in English.
[this comment was written with the help of a translator, so there may be errors] Hello from Russia! I also want to add that Snezhnaya is pronounced with an emphasis on the first vowel E: SnEzhnaya, not SnezhnAya
@secretnya Скажи это посёлку Мирный) В этом как раз таки фича России: у нас многие города (и др. населённые пункты), реки (знаменитая река Снежная, которую в гугл-картах геншинята просто заспамили мемными отзывами) и т. д. названы прилагательными. Именно поэтому разработчики решили назвать Снежную прилагательным, чтобы показать эту российскую фичу. P. S. Если я не ошибаюсь в других славянских странах такое тоже используют, но вроде как больше нигде, хотя я тот ещё географ, если кто знает пусть дополнит P. P. S. Поспрашивал у нейронки, говорит вроде как такое только в России. Ещё вспомнил про улицы. Ну а если речь идёт о том что именно СТРАНУ называть прилагательным странно, то тут соглашусь, но всё-таки это китайцы придумали, которые в русских названиях не суперпрофессионалы. Может подумали что так можно, не знаю
I think when fischl said it was supposed to be cringe because the character fischl supposed to be Amy role playing chuunibyou style but when oz pronounce it sounds pretty close
I'm not Russian, but I am a native speaker of a different slavic language. I've always found the way they pronounce it in game unnecessarily hard to pronounce, this way is the only one that makes sense to me.
As Ukrainian who speaks both Russian and Ukrainian as native languages, I found this video is quite helpful and neat for the players and people who are fond of Genshin lore. Congratulations, by the way, I'm your 300th subscriber, eheh)
in Russian, the accent is on the "E" in "snEzhnaya", not on the last "Aya" like everyone pronounces it haha, but yeah i never understood where people get "shneznaya" from
As someone learning russian that always cringes when it's pronunced shneznaya thanks the archons above in celestia for this video lmao And my dad is learning german and Mondstat is also apparently pronounced so badly in game
Correct. They should take the *sh* from their “shnezhnaya” and switch it with the *s* they have in mondstadt. But who knows, maybe it’s one of teyvat’s laws of something
(Russian here) Something felt wrong about pronunciation even without that weird sh at the beginning, relistened to the video, and figured out that it feels weird when you prolong the first S like you do sometimes in the video (especially towards the end), and the one at 0:18 sounds basically perfect (the only thing that would make it better is russian accent) (or are you maybe ill?)
@@aphelionbeatit is definitely good enough lol. I was also really frustrated with this collective decision by content creators to say shneznaya 😆 especially because it is never mispronounced like this in the game itself afaik. Hopefully this video reaches the intended audience
Yeah as a Russian wanna add that people also usually pronounce it as SneZnaya, not SneZHnaya. Like, it’s quite HARD sound, not a soft one. I think French people can pronounce it right since they have very similar sound in “je” (“je suis”, “je t’aime” etc)
Also, a German wouldn't pronounce SN as ShN. S becomes sh before P, T, K in German. Also, great video, as a native Russian speaker I like it. The pronunciations weren't always accurate to 100% but much closer to the Russian version than the official voiceover.
I'm a Chinese player whenever I hear the EN VA saying Liyue characters name I die from cringe😢 I can't tell the difference between the pronunciation of Snezhnaya of yours and the game but I can imagine how you feel 😅
@@aphelionbeatI'm Russian, but they're not perfect, but probably the most accurate ones in the game, except for some NPCs' pronunciation in Fontaine (like the Fontaine blacksmith's pronunciation of Oratrice Mecanique D'Analyse Cardinale is actually French). Also, I remember a segment Zach Aguilar talked about with old Tightari's VA which actually made a lot of sense: the pronunciations staying original just clash with the flow of English speech. And also, as a Russian, who speaks English (I think I'd pass a C2 exam if I ever took one) and German as well as some Italian (both less fluently than English though), I sometimes have to do some facial gymnastics to switch accents because I retain the accent of the language I was speaking previously. Like, if I switch to Russian from English, I make a few weird faces, otherwise I'll have an English accent in Russian 😂 because my facial muscles just get almost locked in a different configuration, and as far as I'm aware, I'm not alone, so, imagine voice actors having to do small pauses all the time. It's much better to have adapted versions.
@@atriyakoller136yeah, it totally makes sense. The accent doesn’t have to be there, but there are a lot of things that you can comfortably say in an English sentence while also reading it correctly. Also if I remember correctly, they were exaggerating a bit in that stream. In the case of snezhnaya, it’s wrong in the same way as when Paimon said “emerites” instead of “eremites” that one time
@@aphelionbeat yeah, they were exaggerating to make the point more obvious:) but otherwise I agree. Also, not quite, "emerites" instead of "eremites" is a different linguistic process :D it's called metathesis, if I'm not mistaken, it's the same as when some English speakers pronounce "ask" as "aks", and it's present in many languages, one of the more notable examples is "cheese" in Italian 'formaggio' and in French 'fromage' - notice how the first letters shifted places ☺️
@@atriyakoller136 I didn’t know this had a name. :o But I think it is similar to this when in a lot of cases people switch *s* with *sh* and *zh* with *z*. Like they mix up the “softness” of them. But I get that there’s more to this word than just that, it’s just the least I’d expect from an English speaker :D
My Russian lessons came in clutch, I'm so happy I pronounced it right since its introduction! :D I can understand the frustration at the game's pronunciation directions. My language is Arabic and oh man Sumeru? It's not the worse thing, but some of those names definitely got butchered.
But yes I am probably pronouncing it wrong, trust me when I say no one will ever get irritated by How I say it tho- simply because I'm a bit of a loner 😅
It’s like as a chinese person, i hear people calling Keqing like it’s pronounced "keking" or qiqi as "kiki" ?? Ngl even before i knew liyue was supposed to be china, i already did know how to pronounce keqing right
Bro the moment you said you studied Russian in your school I instantly knew you were Czech 😭😭😭 Idk, somehow Czechia is the last piece of land that have Russian language as their third language in their schools outside the CIS countries P.S. I'm an immigrant and my classmates are speaking almost the same way you do, looked in the description - bingo
Can confirm that. 👍 Also, in case any learners or non German speakers find it interesting, if a word starts with St- or Sp-, the S is usually pronounced as "sh". I can think of Stock (stick), stehen (to stand) and stark (strong) as examples for ST-words and Spaß (fun) and springen (to jump) as examples for SP-words. However I think that there are no other consonants apart from T and P with which S is pronounced as sh. So even if you were to find a word in German with Sn- at the beginning, it wouldn't be pronounced as Shn-.
I didnt learn russian from i was a kid, but i learned from some light novel(im citlali fr) I really cant say it perfectly, but some russian people i know that i have a pretty good accent just bad pronounciation
I was SOMEHOW pronouncing it right all these months... I'm so proud of myself.. BUT THIS BRINGS ME TO ANOTHER TOPIC. They pronounce Sumeru things so.. horribly... I cringe every single time I hear that pronunciation, and the names especially!?!?!?? it makes me sob.. on a side note, imagine how cool it'd be if all genshin characters had different accents in English vo depending on their region!!
@@Aleksandr_Tararin sounded more of accent difference. I tried saying it myself but could not get that Russian kick to it despite following his instructions.
@Amy_Angelitta I tried saying what you wrote, it came close to what the guy was saying in the video. That extra "ye" in Shnyeznaya really makes it easy.
LoL same goes to "Raiden" Shogun😂 I cringe so hard when people pronounce it as "Raid" "Den" as two different words😂 It is a Japanese word " らいでん "(Raiden) meaning "thunder and lightening" in Japanese. " 将軍 "(shougun) which is the title of a military dictator.
I speak spanish, im from Argentina. And i pronounce it like 'esnesnaia'. I mostly just say the name of the nation like directly? (Idk how to explain). Like, Liu (liyue), Kaerina (Khaerin'ah). 😭
I feel you, during Sumeru I stood stunned infront of an old npc named "umm" and I was confused as to whom mother she was? Which was the direct translation to her "name"? And usually it always followed by the name of their child, per example "Umm Alhaitham" which will be translated to "Alhaitham's mother". Rip to all future Snezhnaya's npc names tbh lol
Snezhnaya with the accent on the second half seems better to me because of a few reasons: - Some words can and will have different accent points because it's only based on russian. It does not entirely use russian language. - In some cases words will adapt over time and will change as the nation itself progresses. - It is also more likely based on Tsarist Russia (Russian Empire) and not more closer Soviet Russia or even modern Russia (Although it probably will take some inspiration from those as well). This could mean that they use a more old version of language. (Speaking from Kazakhstan over here! I don't really care how people pronounce it, you can do it hoe you like but just wanted to drop my version.)
In polish this essentially sounds like a difference between ś and sz, which makes the pronunciation really easy. Just say śnieg (snow) but skip the "g" and you're already halfway done.
As a Japanese speaker, I can assure you that following the game's pronunciation is never good. It is so insanely bad. Specifically, the English voiceover butchers everything.
Now that you've learned how to say cryo nation's name, it's time to correct other mispronounced words! Not do-tore-ay, but do-to-e (Il Dottore) Not tar-tag-lee-uh, but tar-tie-ah (Tartaglia) Not pant-a-low-n, but pant-alone-eh (Pantalone, can't get over his name being pants) *I am not too good in Italian, but these where corrections that my babbo, who is fluent in Italian, gave me.
This causes me the same amount of pain as how I'm trying to learn Finnish why is every word so hard to say and why does English make it so easy (besides jewelry and jury I hate those words)
As neither a native to english nor to slavic language, I'm very curious about, when ppl trying to correct the emphasis, why is it always only the 'A' that's been pointed out and not the 'NA', cuz the way I speak english, the consonant and the vowel follow the same stress, and it is not very common to see a vowel emphasized separatly from its leading consonant. I mean, even in French where they have accents over a vowel, it is still emphasized and pronounciated with the leading consonant, if there is one.
I know that it's kinda off topic, but i scared that everything in Snezhnaya will called or considered only as russian. Like there's already alot of slavic culture (which is mostly Ukrainian, Belarusian and surprisingly Polish) and idk which is exactly, but i afraid to be wrong so i just name it "other very far culture from russian". And I'm not even talking about the possible asian part, because Russia, if not in the majority, then in half is Asia. To me it's a problem for 1 reason and that kinda polical sorry, but it's important. So, right now there's a war, a conflict which is result of centries of trying to steal history and culture of a more successful(kinda) neighbor (even the name lol). And in general, many nationalities in Russia are far from the Russians themselves in the concept of nationality, not citizenship. All this is to say that people should immediately understand that in Genshin all regions except Liyue and Inazuma have different countries for inspiration, not just one. After all even if Hoyo tried to find only Russian inspiration there no precise calculation that something from a foreign culture will not appear into concepts, at least due to the theft of a culture that has long been remembered as Russian. So please, someone who reading this, try not to think of Snezhnaya as only Russia thing, please..
Exactly. I was afraid of this ever since they dropped the name of this region. It reminded me of when an American hears any Slavic language and automatically thinks it’s Russian. But so far it seems that hoyo has a more broad inspiration and research. After all, we got a musician named Dvořák in an event. Of all names they chose a Czech name. Poor voice actors 😂😂
That's the main reason I fucking hate english voicing and the fact that I actually understand what they saying. I DON'T. WANT. TO UNDERSTAND WHAT THEY'RE SAYING. I CRINGE BECAUSE OF THAT!!! But goddamn S h N e Z h N a Y a Could they at least accent it correctly? I swear english dub exists only to trigger native speakers of languages genshin uses for Teyvat regions
Im sorry but don’t the other languages do the exact same thing?I mean just look at how the JP dub butchers arabic and persian terms or names. In japanese “Nilou” becomes “Nee lo” for some reason and ironically enough the EN dub pronounces it much closer to it’s persian pronounciation wich is “Nee loo”. I don’t even know what they did with Tighnari’s name in JP..it sounds atrocious😭 The Fontaine names are like a coin toss because Lynette is pronounced correctly but then there’s Clorinde that’s pronounced “Kurorinde” wich as a fluent french speaker i think it sounds horrendous. And these are just a few things ive noticed in the JP dub i can’t even begin how many more mistakes there are especially in KR or CN. Overall i don’t really understand your point?Don’t get me wrong i prefer sub over dub as much as the next guy but don’t act as if the other languages don’t also butcher foreign words not to mention you could apply the whole “ I dont wanna hear it cause i understand it” to the others aswell.
Saying snezhnAya instead of snEzhnaya is a better choice imo, cuz it kinda highlights the idea that snezhnaya is a region's name and not just a word. Personally, i like how Snezhnaya sounds with a foreign accent - it really adds to the vibe. I think japanese and sumeru names are the real problem tbh 😅
@bisahnchen8727LMAOO the funny thing is that the eng voices ingame actually say it correctly (wihout correct yingdiao ofc) but players hear it weirdly... more of a lee-way instead of lee-ywue😭😭😭
Sne - zh (hushed version of Z, similar to S and Sh in English; pronounced like J in French) - naya (common adjective ending) Far easier to understand when you break it down, right?
This game is notoriously bad with pronunciations. At least in the EN dub. Almost every non-English word is mispronounced in English, with some of it apparently being deliberate. I’ve heard that the actors were instructed to specifically butcher the pronunciation of Tartaglia, though maybe that’s just hearsay. And of course Fischl is loaded with German words she can’t pronounce, but I can forgive that since it’s like a sign that her chuuni persona needs more practice.
THANK YOU OMFG this pisses me off so much and dawg im american and i can still see that it's WRITTEN with SneZHnaya NOT THE OTHER WAY AROUND [sobbing][gunshot]
NOTES:
- By pronouncing it correctly I mean saying it at least how it’s written and not mixing up which letter gets softer (it’s written as SneZHnaya, not SHneZnaya). Saying the E as YE is just for bonus points at this point. My standards can’t be too high here
- Accenting the second half of the word isn’t correct, but it makes sense in English, because it’d be indeed weird if you change accents just for one word
- German has a system for when you say S as SH at the beginning of a word and in this case it would still be S, so idk what the directors are smoking
Regarding the system in German: the letter S would only be pronounced as SH if the letter T or P follows it, such as Stadt or Spielen. So Snezhnaya would still be pronounced as SNezhnaya and not SHnezhnaya😊
If it were pronounced in a German way it would be more like snesch na ja and not like the english version of schnes na ja. And yeah they also can't pronounce Mondstadt or anything German and also most of the other names such as Tighnari...
Hope what they are smoking is at least good cause it's gotta be a whole lot
I'm not Russian, but I from post-Soviet country and I can freely speak in Russian.
What sound weird for me is the way how word Snezhnaya is accented. In the game it accepted as SnezhnAya, but in actual Russian it should be accented as SnEzhanaya.
English generally doesn't get Russian stress patterns, and, as a Russian, I find stress easier in English than I do in Russian. Actually, in linguistics (lol, my degree being useful, hooray!) phoneticians have 3 types of stress: duration, tone, energy. So, duration stress is when the stressed syllable is longer than an unstressed ones, tone is about tone variation in stressed vs unstressed syllables, and energy is basically pronouncing the stressed syllables witb slightly more force than unstressed ones. All languages have all 3 types, but one type usually dominates. In English, energy is the dominant type with a little tone and duration variation, but much less. In Russian, duration is the main type, with energy and tone having some presence too, but much less than energy in English, for example. And as for tone stress, the best example I remember is Japanese.
So, English speakers may not even notice a Russian stressed syllable as vividly because of how the stress works differently in English and Russian. It is noticeable, but some may miss it. And that's how a Russian BAbushka became baBUSHka in English 😂
Also, Russians usually get stress right in English, but I've definitely had a few students who simply always heard stress incorrectly, and I actually had to tell them about these types and what they should pay attention to when listening in English.
It's actually accented like that in the JP version, which I think is super cool!
@@atriyakoller136 Thank you. Your explanation is really interesting. I'm not professional but interested in linguistic too.
exactly what i said!!
As a Russian, I agree 😁
Wait...IVE BEEN SAYING IT RIGHT THIS WHOLE TIME?! But got GASLIGHTED by OFFICIAL GAME AUDIO?! Oh FFS!!
[this comment was written with the help of a translator, so there may be errors]
Hello from Russia! I also want to add that Snezhnaya is pronounced with an emphasis on the first vowel E: SnEzhnaya, not SnezhnAya
Я всегда говорю СнежнАя, т.к юзать адъектив в качестве имени страны как по мне звучит тупо)
@secretnya Скажи это посёлку Мирный) В этом как раз таки фича России: у нас многие города (и др. населённые пункты), реки (знаменитая река Снежная, которую в гугл-картах геншинята просто заспамили мемными отзывами) и т. д. названы прилагательными. Именно поэтому разработчики решили назвать Снежную прилагательным, чтобы показать эту российскую фичу.
P. S. Если я не ошибаюсь в других славянских странах такое тоже используют, но вроде как больше нигде, хотя я тот ещё географ, если кто знает пусть дополнит
P. P. S. Поспрашивал у нейронки, говорит вроде как такое только в России. Ещё вспомнил про улицы. Ну а если речь идёт о том что именно СТРАНУ называть прилагательным странно, то тут соглашусь, но всё-таки это китайцы придумали, которые в русских названиях не суперпрофессионалы. Может подумали что так можно, не знаю
I completely get you, Every single time Fischl says "Prinzessin der Verurteilung" I just want to die inside :)
I think it's meant to be cringe tho
I think when fischl said it was supposed to be cringe because the character fischl supposed to be Amy role playing chuunibyou style but when oz pronounce it sounds pretty close
@sunglassfrog89 now I'm starting to think Oz could be the true German 😂 and fischl is just learning from him lol
I think the idea is that Fischl only read those words in a book and never heard them spoken. Hence the bad pronunciation.
I can pronounce it but after a while i keep saying "snehznyanya" like I work at a maid cafe or sum
Sorry but that is so funny 😭
In the game it's pronounced "snezhnAya" but the russian word is pronounced "snEzhnaya"
I'm not Russian, but I am a native speaker of a different slavic language. I've always found the way they pronounce it in game unnecessarily hard to pronounce, this way is the only one that makes sense to me.
Even tough i already know how to pronounce it, bcs im slavic i still clicked cuz when i see snezhnaya, i click
When I see anything related to Russia I click.
(except politics)
As Ukrainian who speaks both Russian and Ukrainian as native languages, I found this video is quite helpful and neat for the players and people who are fond of Genshin lore.
Congratulations, by the way, I'm your 300th subscriber, eheh)
in Russian, the accent is on the "E" in "snEzhnaya", not on the last "Aya" like everyone pronounces it haha, but yeah i never understood where people get "shneznaya" from
As a native I approve 😄
I don't understand how people turned S into SH in the beginning 😢
𝓲𝓶 𝓽𝓻𝔂𝓲𝓷𝓰 𝓿𝓮𝓻𝔂 𝓱𝓪𝓻𝓭.
guess what?
I don't pronounce it! I just call it cryo nation!
As someone learning russian that always cringes when it's pronunced shneznaya thanks the archons above in celestia for this video lmao
And my dad is learning german and Mondstat is also apparently pronounced so badly in game
@Seami-bz6bt pls how to pronounce mondstadt 🗣️🔥
Monshdot
Correct. They should take the *sh* from their “shnezhnaya” and switch it with the *s* they have in mondstadt. But who knows, maybe it’s one of teyvat’s laws of something
@@creeperchan1300Mont-sh-taht. The stress is on the Mont part.
As a Russian I giggle every time anyone pronounces it wrong, or any word having to do with the fatui and such.
Well most of the fatui have italian names
btw what ''fatui'' means, what is the russian word or where it came from? I'm also a slavic person, but can connect that to a russian word...
@evgenidamianov4868 it's not a russian word
@evgenidamianov4868 i don't know which language it is but probably italian or latin
@evgenidamianov4868 fatui means "stupid" in latin but i don't think that's it lol
im not russian, nor do i speak the language, but i ALWAYS pronouced the way you did, IDK HOW BUT I LEARNED CORRECTLY😭😭😭😭
Now do khaenri'ah
Let’s leave that to the Nordic people
Pronounce it like khan ri ah
me: Khan reah
@@BISCUITTTTTT12345 ambatukam-
@@aphelionbeat As a Nordic person. That is not a word😭
Now lets all pronounce it wrong on purpose to make this man mad.
YAS
Definitely 😊
YES SIR!!!
Lmfao I knew I was pronouncing it right this entire time.
(Russian here)
Something felt wrong about pronunciation even without that weird sh at the beginning, relistened to the video, and figured out that it feels weird when you prolong the first S like you do sometimes in the video (especially towards the end), and the one at 0:18 sounds basically perfect (the only thing that would make it better is russian accent) (or are you maybe ill?)
I am Czech, so maybe when I try to enunciate it more, my accent makes it go all over the place
@@aphelionbeatit is definitely good enough lol. I was also really frustrated with this collective decision by content creators to say shneznaya 😆 especially because it is never mispronounced like this in the game itself afaik. Hopefully this video reaches the intended audience
@@Vova__ I’ve heard the in game characters say it in so many silly ways and iirc, they actually said it this wrong in the early game 🤔
Yeah as a Russian wanna add that people also usually pronounce it as SneZnaya, not SneZHnaya. Like, it’s quite HARD sound, not a soft one. I think French people can pronounce it right since they have very similar sound in “je” (“je suis”, “je t’aime” etc)
Also, a German wouldn't pronounce SN as ShN. S becomes sh before P, T, K in German.
Also, great video, as a native Russian speaker I like it. The pronunciations weren't always accurate to 100% but much closer to the Russian version than the official voiceover.
I'm a Chinese player whenever I hear the EN VA saying Liyue characters name I die from cringe😢 I can't tell the difference between the pronunciation of Snezhnaya of yours and the game but I can imagine how you feel 😅
I’ve heard some voice actor say that they’re especially working on pronouncing the Chinese names perfectly. And it’s still that bad? Damn :D
@@aphelionbeatI'm Russian, but they're not perfect, but probably the most accurate ones in the game, except for some NPCs' pronunciation in Fontaine (like the Fontaine blacksmith's pronunciation of Oratrice Mecanique D'Analyse Cardinale is actually French).
Also, I remember a segment Zach Aguilar talked about with old Tightari's VA which actually made a lot of sense: the pronunciations staying original just clash with the flow of English speech. And also, as a Russian, who speaks English (I think I'd pass a C2 exam if I ever took one) and German as well as some Italian (both less fluently than English though), I sometimes have to do some facial gymnastics to switch accents because I retain the accent of the language I was speaking previously. Like, if I switch to Russian from English, I make a few weird faces, otherwise I'll have an English accent in Russian 😂 because my facial muscles just get almost locked in a different configuration, and as far as I'm aware, I'm not alone, so, imagine voice actors having to do small pauses all the time. It's much better to have adapted versions.
@@atriyakoller136yeah, it totally makes sense. The accent doesn’t have to be there, but there are a lot of things that you can comfortably say in an English sentence while also reading it correctly.
Also if I remember correctly, they were exaggerating a bit in that stream. In the case of snezhnaya, it’s wrong in the same way as when Paimon said “emerites” instead of “eremites” that one time
@@aphelionbeat yeah, they were exaggerating to make the point more obvious:) but otherwise I agree.
Also, not quite, "emerites" instead of "eremites" is a different linguistic process :D it's called metathesis, if I'm not mistaken, it's the same as when some English speakers pronounce "ask" as "aks", and it's present in many languages, one of the more notable examples is "cheese" in Italian 'formaggio' and in French 'fromage' - notice how the first letters shifted places ☺️
@@atriyakoller136 I didn’t know this had a name. :o But I think it is similar to this when in a lot of cases people switch *s* with *sh* and *zh* with *z*. Like they mix up the “softness” of them. But I get that there’s more to this word than just that, it’s just the least I’d expect from an English speaker :D
My Russian lessons came in clutch, I'm so happy I pronounced it right since its introduction! :D
I can understand the frustration at the game's pronunciation directions. My language is Arabic and oh man Sumeru? It's not the worse thing, but some of those names definitely got butchered.
Like Al-Haitham, his name is said like Alhaitham like his first name is Albert or Alvin.
I'd just like to say that this is my favorite word ever, I can catch myself sometimes chanting this word only because I love how it sounds haha
But yes I am probably pronouncing it wrong, trust me when I say no one will ever get irritated by How I say it tho- simply because I'm a bit of a loner 😅
It’s like as a chinese person, i hear people calling Keqing like it’s pronounced "keking" or qiqi as "kiki" ?? Ngl even before i knew liyue was supposed to be china, i already did know how to pronounce keqing right
I CANNOT TELL THE DIFFERENCE
Well, now I know how the Chinese players feel… :D
shnap vs snap
ShnezhnAya and SnEzhnaya
Bro the moment you said you studied Russian in your school I instantly knew you were Czech 😭😭😭 Idk, somehow Czechia is the last piece of land that have Russian language as their third language in their schools outside the CIS countries
P.S. I'm an immigrant and my classmates are speaking almost the same way you do, looked in the description - bingo
Thank you, as a native Russian speaker (although I'm not Russian) I really appreciate that
In german it would have to start with "sch" in order to sound like your negative example.
Can confirm that. 👍
Also, in case any learners or non German speakers find it interesting, if a word starts with St- or Sp-, the S is usually pronounced as "sh".
I can think of Stock (stick), stehen (to stand) and stark (strong) as examples for ST-words and Spaß (fun) and springen (to jump) as examples for SP-words.
However I think that there are no other consonants apart from T and P with which S is pronounced as sh.
So even if you were to find a word in German with Sn- at the beginning, it wouldn't be pronounced as Shn-.
I didnt learn russian from i was a kid, but i learned from some light novel(im citlali fr)
I really cant say it perfectly, but some russian people i know that i have a pretty good accent just bad pronounciation
Ok so [snyezh-naya], thanks man, it's been bothering for so long that I didn't know how to pronounce this dang word.
I was SOMEHOW pronouncing it right all these months... I'm so proud of myself.. BUT THIS BRINGS ME TO ANOTHER TOPIC. They pronounce Sumeru things so.. horribly... I cringe every single time I hear that pronunciation, and the names especially!?!?!?? it makes me sob..
on a side note, imagine how cool it'd be if all genshin characters had different accents in English vo depending on their region!!
my ears couldn't tell the difference 💀
The first letter before N is pronounced as simply S instead of SH.
Is it shnowing?
Shnyeznaya
@@Aleksandr_Tararin sounded more of accent difference. I tried saying it myself but could not get that Russian kick to it despite following his instructions.
@Amy_Angelitta I tried saying what you wrote, it came close to what the guy was saying in the video. That extra "ye" in Shnyeznaya really makes it easy.
LoL same goes to "Raiden" Shogun😂
I cringe so hard when people pronounce it as "Raid" "Den" as two different words😂
It is a Japanese word " らいでん "(Raiden) meaning "thunder and lightening" in Japanese.
" 将軍 "(shougun) which is the title of a military dictator.
I'm from Poland so oh dear how happy I am when I know I pronounce 3/4 of things perfectly
Is that an awsoms Geo team i see
This is me with every Sumeru name.. it pains me every time I hear someone say "Tai-na-ri".
What's the correct pronounciation
@@Autr1sm Isn't "tee-g-na-ri" or something close?
I speak spanish, im from Argentina. And i pronounce it like 'esnesnaia'. I mostly just say the name of the nation like directly? (Idk how to explain). Like, Liu (liyue), Kaerina (Khaerin'ah). 😭
My Biggest Flex is That I Always Knew How to say it Since I’m Russian lol
Thanks for the info
Similarly its Rukkh-dev-ta not rukkhAAdevAAta..made many of us Indian people sad...
Thank you! Anyway,Time to force Collei to read Shakespeare
I feel you, during Sumeru I stood stunned infront of an old npc named "umm" and I was confused as to whom mother she was? Which was the direct translation to her "name"? And usually it always followed by the name of their child, per example "Umm Alhaitham" which will be translated to "Alhaitham's mother". Rip to all future Snezhnaya's npc names tbh lol
Thanks for this kind of content!
PS: Šnek mě dostal🐌
yippee my resin went to 20
My accent has always made me pronounce it the way u do lol
Snezhnaya with the accent on the second half seems better to me because of a few reasons:
- Some words can and will have different accent points because it's only based on russian. It does not entirely use russian language.
- In some cases words will adapt over time and will change as the nation itself progresses.
- It is also more likely based on Tsarist Russia (Russian Empire) and not more closer Soviet Russia or even modern Russia (Although it probably will take some inspiration from those as well). This could mean that they use a more old version of language.
(Speaking from Kazakhstan over here! I don't really care how people pronounce it, you can do it hoe you like but just wanted to drop my version.)
In polish this essentially sounds like a difference between ś and sz, which makes the pronunciation really easy. Just say śnieg (snow) but skip the "g" and you're already halfway done.
It was so funny to hear English actors say not Снежная but Шунеженая.
"...unless you speak german..."
Now I have an excuse for saying Schnee-snaia.
(Schnee = Snow)
Snezhnaya basically means "Snowy"
As a Japanese speaker, I can assure you that following the game's pronunciation is never good. It is so insanely bad. Specifically, the English voiceover butchers everything.
As somebody with also a similar language to russian my problem is not Snezhnaya but Mondstadt i think thats how you spell it😢
Not me casually calling it ( shehenzanaya ) lol 😂
Its like how English speakers add that ”zhhh” sound to Chinese. It’s not ”zhhhh-ong li” it’s ”jong li”.
My resin is full
Thats Shnezny you Shneznayan Shnazzer
про ударение забыл!
Now that you've learned how to say cryo nation's name, it's time to correct other mispronounced words!
Not do-tore-ay, but do-to-e (Il Dottore)
Not tar-tag-lee-uh, but tar-tie-ah (Tartaglia)
Not pant-a-low-n, but pant-alone-eh (Pantalone, can't get over his name being pants)
*I am not too good in Italian, but these where corrections that my babbo, who is fluent in Italian, gave me.
I'm not sure if it was on accident, but are you sure that the last -e for Pantalone is pronounced twice? I don't see why it would be.
Isn't it Tar-ta-lia?
This causes me the same amount of pain as how I'm trying to learn Finnish why is every word so hard to say and why does English make it so easy (besides jewelry and jury I hate those words)
As neither a native to english nor to slavic language, I'm very curious about, when ppl trying to correct the emphasis, why is it always only the 'A' that's been pointed out and not the 'NA', cuz the way I speak english, the consonant and the vowel follow the same stress, and it is not very common to see a vowel emphasized separatly from its leading consonant. I mean, even in French where they have accents over a vowel, it is still emphasized and pronounciated with the leading consonant, if there is one.
That's just how I pronounce s.
Sneezenaya
Is-nez naya. So simple bro
Wrong
S - neZH - na - ya
And accent on E, not on NA
SNEЖNAYA
I always pronounced: "Isnezhnaya"
Tho, I din't notice any diference. 🤔
Pretty sure everyone called it that, I’m not Russian and I say it correctly 🧍♂️
SchmnEznaya. That’s how I pronounce it..😅
As a danish person, i pronounce it schnæsznaya because im too lazy to learn russian😭🙏🙏🙏
Me: Eneshnaya 😭😭😭
I know that it's kinda off topic, but i scared that everything in Snezhnaya will called or considered only as russian. Like there's already alot of slavic culture (which is mostly Ukrainian, Belarusian and surprisingly Polish) and idk which is exactly, but i afraid to be wrong so i just name it "other very far culture from russian". And I'm not even talking about the possible asian part, because Russia, if not in the majority, then in half is Asia.
To me it's a problem for
1 reason and that kinda polical sorry, but it's important.
So, right now there's a war, a conflict which is result of centries of trying to steal history and culture of a more successful(kinda) neighbor (even the name lol). And in general, many nationalities in Russia are far from the Russians themselves in the concept of nationality, not citizenship. All this is to say that people should immediately understand that in Genshin all regions except Liyue and Inazuma have different countries for inspiration, not just one. After all even if Hoyo tried to find only Russian inspiration there no precise calculation that something from a foreign culture will not appear into concepts, at least due to the theft of a culture that has long been remembered as Russian.
So please, someone who reading this, try not to think of Snezhnaya as only Russia thing, please..
Exactly. I was afraid of this ever since they dropped the name of this region. It reminded me of when an American hears any Slavic language and automatically thinks it’s Russian.
But so far it seems that hoyo has a more broad inspiration and research. After all, we got a musician named Dvořák in an event. Of all names they chose a Czech name. Poor voice actors 😂😂
@@aphelionbeat I just hope they know what they are doing🙆♂️🥺
Not to be weird or anything but i really like your voice
I just say SNES-Hanya
Lol I just read it with my turkish accent
I speak it the wrong way but i'm german so i have an excuse
IM GERMAN SO I GET A PASS TO SAY IT WRONG
No you don’t, I was wrong 😭
Снéжная, Снежнáя, ударение можно ставить по разному.
i thought it's spelled se-nez-ze-naya, didn't know you had to stress down the first A
I am from Russia, and when I hear "Snezhnaya"^ I can't stop laughing XD
And how it was wroten... LOL
Who says snezhnaya is based of russia? I imagine it as a mix of russia and scandinavia
Wow im Russian 😅
Yeah for me its kinda special ✨ gendhin joke. Good explaining 👍👍
and no ones gonna say about 90% of farsi names in sumeru?
Thank you
theres a streamer that pronounces Fontaine as 'f o n t e n'. How'd u fk that up?
Jp dub is pretty close.
That's the main reason I fucking hate english voicing and the fact that I actually understand what they saying. I DON'T. WANT. TO UNDERSTAND WHAT THEY'RE SAYING. I CRINGE BECAUSE OF THAT!!!
But goddamn S h N e Z h N a Y a
Could they at least accent it correctly?
I swear english dub exists only to trigger native speakers of languages genshin uses for Teyvat regions
Im sorry but don’t the other languages do the exact same thing?I mean just look at how the JP dub butchers arabic and persian terms or names.
In japanese “Nilou” becomes “Nee lo” for some reason and ironically enough the EN dub pronounces it much closer to it’s persian pronounciation wich is “Nee loo”.
I don’t even know what they did with Tighnari’s name in JP..it sounds atrocious😭
The Fontaine names are like a coin toss because Lynette is pronounced correctly but then there’s Clorinde that’s pronounced “Kurorinde” wich as a fluent french speaker i think it sounds horrendous.
And these are just a few things ive noticed in the JP dub i can’t even begin how many more mistakes there are especially in KR or CN.
Overall i don’t really understand your point?Don’t get me wrong i prefer sub over dub as much as the next guy but don’t act as if the other languages don’t also butcher foreign words not to mention you could apply the whole “ I dont wanna hear it cause i understand it” to the others aswell.
bless you
Saying snezhnAya instead of snEzhnaya is a better choice imo, cuz it kinda highlights the idea that snezhnaya is a region's name and not just a word. Personally, i like how Snezhnaya sounds with a foreign accent - it really adds to the vibe. I think japanese and sumeru names are the real problem tbh 😅
More like Liyue, it easily is the worse in term of pronunciations
@@Nationalist166 "Lee-way" has such beautiful landscapes, don't you think? lmao
@bisahnchen8727 John lee, the Archon of Lee way
Yeah snEzhnaya sounds rather soft while snezhnAya sounds more epic imo
@bisahnchen8727LMAOO the funny thing is that the eng voices ingame actually say it correctly (wihout correct yingdiao ofc) but players hear it weirdly... more of a lee-way instead of lee-ywue😭😭😭
Is it correct to pronounce jean, gene or zhan (im honestly and genuinely confused rn)
I think a German would pronounce it the French way
Sh-nez-ni-ya is how I said it 😂
Pov(real): you’re from Ukraine and can easily pronounce this 😇
Оh god, why do you always pronounce "a" like "ә" in regular english words
Nice video, PLEASE GIV ME LUCK FOR MY MAUVIKA PULLS
Oh wait-
I already lost, so i have guarnteed for her :)
forget pronouncing it, how about spelling it 💀
Sne - zh (hushed version of Z, similar to S and Sh in English; pronounced like J in French) - naya (common adjective ending)
Far easier to understand when you break it down, right?
This game is notoriously bad with pronunciations. At least in the EN dub. Almost every non-English word is mispronounced in English, with some of it apparently being deliberate. I’ve heard that the actors were instructed to specifically butcher the pronunciation of Tartaglia, though maybe that’s just hearsay. And of course Fischl is loaded with German words she can’t pronounce, but I can forgive that since it’s like a sign that her chuuni persona needs more practice.
It’s Russian so who cares
THANK YOU OMFG this pisses me off so much and dawg im american and i can still see that it's WRITTEN with SneZHnaya NOT THE OTHER WAY AROUND [sobbing][gunshot]