37. Język fiński jest zabawny!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 фев 2025

Комментарии • 43

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 месяца назад +2

    Po wegiersku: PERSZE (wym: Perse) to znaczy tyle co: oczywiscie., jak najbardziej.

  • @putek77
    @putek77 3 месяца назад +8

    Fajny odcinek. Jestem za, żeby było więcej takich filmikòw ze słòwkami, idiomami itp.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад +1

      @@putek77 Dziękuję! Będzie takich więcej na pewno z czasem 🤗

  • @elag.1421
    @elag.1421 2 месяца назад +2

    Baaardzo prosimy o wiecej takich filmikow ♥️♥️♥️

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 месяца назад

      @@elag.1421 Już zbieram pomysły na kolejny. Będzie na pewno 🤗💗

    • @elag.1421
      @elag.1421 2 месяца назад

      @ Fantastycznie !!!

  • @obserwator-n3s
    @obserwator-n3s 3 месяца назад +4

    Twoj kolejny ciekawy film.

  • @michakozok8332
    @michakozok8332 3 месяца назад +3

    Ojej... Przypomniałaś mi wiele wyrazów, zwrotów . Z czasów, kiedy się uczyłem fińskiego z eskk... Ciekawy kolejny film.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      @@michakozok8332 bardzo mi miło 🙂

  • @bremus8740
    @bremus8740 3 месяца назад +4

    ciekawy filmik

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 месяца назад +1

    Wegrzy tez mówia na wdechu.

  • @BearCamp-RMC
    @BearCamp-RMC 3 месяца назад +2

    Świetny odcinek, też nas na początku dziwiło mówienie na wdechu.
    Sporo jest jeszcze wyrazów które w języku polskim z czymś innym się kojarzą, np: Vino nie jest dostępne w monopolowym 😉
    Pozdrawiamy

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад +1

      Dziękuję 🤗
      Tak, jest mega dużo takich różnych fajnych przykładów.
      Vino nie ma ale i tak jest dużo viina 😉

  • @putek77
    @putek77 3 месяца назад +1

    Jakiś czas temu rzuciło mi się w oczy takie motto lub też przysłowie: Kun mikään ei ole varmaa, kaikki on mahdollista. Tak mi się spodobało że nawet je zapamiętałem 😂

  • @annamil
    @annamil 3 месяца назад +5

    Fiński jest cudowny ;)))

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      @@annamil I magiczny! 🤗

    • @annamil
      @annamil 3 месяца назад

      @@finnishcafe oooo tak !!! ;)

  • @jackreacher4430
    @jackreacher4430 3 месяца назад +4

    Najdłuższe słowo w języku fińskim to epäjärjestel­mällistyttämättö­myydelläänsäkäänköhän, które jest używane na co dzień i oznacza „nawet nie przez jej brak zorganizowania, czyż nie”.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      @@jackreacher4430 prawdę mówiąc, co do najdłuższego słowa, to są różne szkoły 😉 tutaj jest to fajnie omówione: kielikello.fi/pisin-sana/
      Dzięki za przypomnienie epäjärjest.... muszę wprowadzić do swojego codziennego użytku 😆

    • @alpovratia6488
      @alpovratia6488 Месяц назад

      Another nice and long compound word in Finnish is: Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas meaning "airplane jet turbine engine auxiliary mechanic non-commissioned officer student".

  • @gosiamonna659
    @gosiamonna659 3 месяца назад +2

    Hyvää iltaa Terveisiä Tamperelta🌜⭐🌟

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      @@gosiamonna659 Iltaa! Terkut Hämeenlinnasta 👋

  • @putek77
    @putek77 3 месяца назад +3

    Apropos najdłuższego słowa... mieszkam w UK i w Walii jest miejscowość o nazwie: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, co po angielsku znaczy St Mary's Church in the Hollow of the White Hazel near a Rapid Whirlpool and the Church of St. Tysilio near the Red Cave", a po naszemu: Kościół Najświętszej Marii Panny w Kotlinie Leszczyny Białej w pobliżu Rwącego Wiru oraz kościół św. Tysilio w pobliżu Jaskini Czerwonej”😂 nawet taka nazwa widnieje na tablicy dworca kolejowego

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад +2

      @@putek77 o matko, przecież tego się nie da wymówić bez utraty przednich zębów 🤣🤣🤣

    • @putek77
      @putek77 3 месяца назад

      ​@@finnishcaferuclips.net/video/LCwEztj3g-w/видео.htmlsi=R7cpZNZBsulHSBVw. Chyba jednak się da😂

  • @ElektrizPL
    @ElektrizPL 3 месяца назад +2

    niin - więc, tak (wiele), tak (bardzo), taki, w ten sposób

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      Tak, zgadza się. Tak sobie myślę, że chyba nigdy nie zastanawiałam się co niin dokładnie znaczy po polsku 😅

  • @Przezda66
    @Przezda66 3 месяца назад +2

    A ja ciągle w słowniku sprawdzam kiedy jest tiili, tili i tilli...dla dociekliwych niech poszukają...

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад

      Hahaha taak! Dobry przykład 🙂

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 месяца назад +1

    Puszi (pusi) po wegiersku to całus.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 месяца назад

      pusi po fińsku to też całus /buziak. Nie mylić z pussi 😉

  • @michakozok8332
    @michakozok8332 3 месяца назад +3

    Uczę się teraz niemieckiego, mam szeroki dość przegląd lektorów, u niektórych słychać akcent słowiański, u niektórych prawie nie, ale masz akcent jednak fiński. Moim zdaniem. Może Fin wykuma twój akcent słowiański, ale ja bym się nie domyślił w Finlandii, że jesteś Polka.

    • @michakozok8332
      @michakozok8332 3 месяца назад +2

      Musisz mieć już niezły poziom fińskiego.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  3 месяца назад +1

      @@michakozok8332 wow, bardzo dziękuję 🤗 swój akcent trudno mi oceniać, staram się jak umiem naśladować ale to nie takie proste 😉

  • @niekwestionowanyfin6670
    @niekwestionowanyfin6670 2 месяца назад

    Huivi czyli szalik😂

  • @mariajolantapiskorowska3152
    @mariajolantapiskorowska3152 2 месяца назад

    Nie wierze😂😂😂😂

  • @robertkukuczka9469
    @robertkukuczka9469 2 месяца назад +1

    W j. wegierskim nie ma: on, ona jest tylko 1 forma: ő. Tak wiec nie wiadomo czy mowi sie o dziewczynie czy o chłopaku.

    • @finnishcafe
      @finnishcafe  2 месяца назад

      To ta sama grupa języków więc podobieństwa muszą być.

    • @alpovratia6488
      @alpovratia6488 Месяц назад

      Similarly in Finnish, the 3rd person singular pronoun is "hän" meaning he or she. In normal usage the word "se" means it, but in vulgar (alatyyli) parlance "se" is also used to refer to he or she.