Yeah they are from Montreal, Quebec (Canada) This is actually the original version, first recording. Then it was recorded in english to release the single worldwide. Je préfère cette version et je suis de Montreal :)
Wow! Never knew there was an original French version. Now that I know they were from Montreal, it makes total sense. He sings it completely different in either language. Nina Hagen does the same things with some of her songs when she sings the in either German or English. Hope to make it to Montreal and Quebec City someday. Had friends who have been there and said it was the best!
Que epocas carajo,...... Trans-X es una banda de la provincia francófona de Quebec , Pascal Languirand es un músico y compositor Franco-Canadiense,... actualmente radicado en México. Hace presentaciones en todo el mundo, reafirmando el gusto por el género , de la mano del proyecto Discolocos, película documental , que refleja el mundo de los seguidores del Hi-NRG desde la década de 1980 y que perdura hasta la fecha en México, EEUU y Europa.
I love this version. 1983. Attending college in computer science. Electronic music at its best. The English version kept only one tiny french portion « sur un rayon de lumière ».
@corvettels9 Actually this is the original version. Trans X is a band from Montréal, Québec, and it's the same signer with the english version of «living on video» that was worldwide spread. Not so silly, eh?
@corvettels9 Content de voir qu'il y a des francophiles aux USA, où le fait francophone en Amérique est souvent mésestimé... Comme dans le reste du Canada par ailleurs (eh!)
@Hibachifiction oh I know, I just think, being an American who speaks French, that it sounds odd in French because the version I grew up with was always in English. I take it you're from Canada, eh?
@Hibachifiction Ah, oui. La plupart de mes amis ont appris l'espagnol à l'école, mais J'ai appris le français au lieu. Je souhaite juste qu'il y avait plus d'Américains qui parlent français. Le plupart des gens ne réalisent pas que le français est plus pratique que l'espagnol, parce que le français est parlé dans plusieurs pays.
Oh my Gosh the lead singer voice sounds so high pitched than the original, somebody help him loose his under trousers, he's in freaking pain LOL!!! BTW great rarity, Living On Video En Francais!!!
esto la música de canción es Trans X Vivre sur vídeo para la Navidad esa adorno las luces de sin colores a número un 140 L fíjate que prende la luces de color es azul y amarillos eran a sí
So it's better in " the original English version", eh?... Funny. 'Cause we all know everything is better in the original English version: Even the Bible. Or like that time an English-speaking friend saw me reading a Dosteyevsky novel in French, and said: "You're fluent in English, why do you read a French translation?". To which I could only answer: "You mean, instead of the original English version?"... ;-)
C'est toujours avec un grand plaisir que j'écoute TRANS X, ce titre passe toujours dans certaines discothèques de France.
Yeah they are from Montreal, Quebec (Canada) This is actually the original version, first recording. Then it was recorded in english to release the single worldwide. Je préfère cette version et je suis de Montreal :)
better in french, i live in QUEBEC city !!!
wow, j'ai toujours pensé que c'était Français
Wow! Never knew there was an original French version. Now that I know they were from Montreal, it makes total sense. He sings it completely different in either language. Nina Hagen does the same things with some of her songs when she sings the in either German or English. Hope to make it to Montreal and Quebec City someday. Had friends who have been there and said it was the best!
@@PTTM2006 infacts mee too i always had think this group with this "euro" kind of music come from france......this song is france
living in computer fairyland. Damn, I miss the 1980s!! merci
these memories!!!! greetings from mexico 100% hi nrg!!!
😘
Grandioso tema de música "HIGH ENERGY"!!!!!!!
Que epocas carajo,...... Trans-X es una banda de la provincia francófona de Quebec , Pascal Languirand es un músico y compositor Franco-Canadiense,... actualmente radicado en México.
Hace presentaciones en todo el mundo, reafirmando el gusto por el género , de la mano del proyecto Discolocos, película documental , que refleja el mundo de los seguidores del Hi-NRG desde la década de 1980 y que perdura hasta la fecha en México, EEUU y Europa.
I love this version. 1983. Attending college in computer science. Electronic music at its best. The English version kept only one tiny french portion « sur un rayon de lumière ».
Merci pour la vidéo !:)
Mi canción favorita, excelente, mejor que la versión en ingles
LOL the voice is hilarious! XD
funny how he says "Stop!" xDDDD
la musica de este grupo simpre la escuche en Frances megusta mucho, no digo que en Inglish no seune bien pero megusta en Frances.
@corvettels9 Actually this is the original version. Trans X is a band from Montréal, Québec, and it's the same signer with the english version of «living on video» that was worldwide spread. Not so silly, eh?
@corvettels9 Content de voir qu'il y a des francophiles aux USA, où le fait francophone en Amérique est souvent mésestimé... Comme dans le reste du Canada par ailleurs (eh!)
favolosa!
Classic!
Dans la version française, la voix du chanteur semble plus hystérique mais la musique semble plus futuriste
living on video
Que pura cancion más Petra era en francés con razon
@Hibachifiction oh I know, I just think, being an American who speaks French, that it sounds odd in French because the version I grew up with was always in English. I take it you're from Canada, eh?
Je préfère aussi cette version, même si la vidéo est nulle. C'était d'ailleurs la version originale.
@Hibachifiction Ah, oui. La plupart de mes amis ont appris l'espagnol à l'école, mais J'ai appris le français au lieu. Je souhaite juste qu'il y avait plus d'Américains qui parlent français. Le plupart des gens ne réalisent pas que le français est plus pratique que l'espagnol, parce que le français est parlé dans plusieurs pays.
Oh my Gosh the lead singer voice sounds so high pitched than the original, somebody help him loose his under trousers, he's in freaking pain LOL!!!
BTW great rarity, Living On Video En Francais!!!
esto la música de canción es Trans X Vivre sur vídeo
para la Navidad
esa adorno las luces de sin colores a número un 140 L
fíjate que prende la luces de color es azul y amarillos
eran a sí
So it's better in " the original English version", eh?... Funny. 'Cause we all know everything is better in the original English version: Even the Bible. Or like that time an English-speaking friend saw me reading a Dosteyevsky novel in French, and said: "You're fluent in English, why do you read a French translation?". To which I could only answer: "You mean, instead of the original English version?"... ;-)
@8101297 hahahahahahahahaha!
French version > English version.
This is'nt as good as the original, unlike Rational Youth's Cite Phosphore which is better than the 2nd mix
No the english version is better, this one is too fast.
video originale, musica Fake!