Bist du bei mir (si estás junto a mi) de Stölzel
HTML-код
- Опубликовано: 30 сен 2024
- "Bist du bei mir, geh ich mit Freuden" es un aria de la ópera Diomedes de Gottfried Heinrich Stölzel, que se representó por primera vez el 16 de noviembre de 1718.
Fue atribuida erróneamente a Juan Sebastián Bach porque este último compositor la incluyo en su cuaderno de Ana María Magdalena.
LETRA EN ALEMÁN
Bist du bei mir, geh ich mit Freuden, Zum Sterben und zu meiner Ruh.
Ach, wie vergnügt wär so mein Ende, Es drückten deine schönen Hände
Mir die getreuen Augen zu.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
Si estás conmigo, con alegría iré a la muerte y a mi descanso.
Ah, cuán grato sería mi fin, si tus bellas manos cerraran mis fieles ojos.
ENLACE A LA PARTITURA
34fa93e1-a3e2-...
Este Video no está monetizado. Si quieres ayudarme a seguir publicando para ayudar a otras personas, puedes hacer una aportación en este enlace
ko-fi.com/melo...
Video de Germán Casares Alonso
Cantado por Germán Casares Alonso - Barítono
Germán Casares Alonso en WIX
sanyerme.wixsi...
Germán Casares Alonso en Google Sites
sites.google.c...