כיפה אדומה * לֵילַא אִל-חַמרָא * ليلى الحمرا * סיפור בערבית מדוברת

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 дек 2024

Комментарии •

  • @bugdary
    @bugdary 4 года назад +7

    ממש משמח שאתם מוציאים סרטונים כאלה.

  • @kenig1982
    @kenig1982 4 года назад +8

    כל הכבוד
    המשיכו בבקשה להעלות חומרים כאלו.
    תודה רבה

  • @shabtikaplan
    @shabtikaplan 2 года назад +1

    شكرا كثير اسلامو ايدكم!
    كثير منيح أنتم ما بتحطو ترجمة، آكتر هيك

  • @mazalr22
    @mazalr22 Год назад +5

    הקליפ נהדר, תירגול טוב מאוד. הבנתי את רוב המשפטים והמילים. הייתי שמחה אם היה צירוף של תרגום כטקסט. (ואגב, זה ממש לא סיפור שנועד לילדים!)

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  Год назад

      את הטקסט המלא, תרגום לעברית ותעתיק ערבי אפשר למצוא בספר "מי שיודע יודע" ראה פרטים בקישור הבא: minerva-books.com/product/%d7%9e%d7%99-%d7%a9%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2-%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2/

  • @Dani_Dani378
    @Dani_Dani378 4 года назад +17

    היה יותר יעיל לצורך לימוד אם היה תרגום לעברית.

    • @kobikaicalev175
      @kobikaicalev175 2 года назад

      minerva-books.com/wp-content/uploads/2022/08/ili-bieref-bieref-sample-pages.pdf

    • @kobikaicalev175
      @kobikaicalev175 2 года назад

      יהיה מעולה באמת להוסיף את התרגום בתור כתוביות שאפשר להדליק!

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  Год назад +1

      את הטקסט המלא, תרגום לעברית ותעתיק ערבי אפשר למצוא בספר "מי שיודע יודע" ראה פרטים בקישור הבא: minerva-books.com/product/%d7%9e%d7%99-%d7%a9%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2-%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2/

  • @yairlanz
    @yairlanz 4 года назад +3

    נהדר!

  • @rabiad1000
    @rabiad1000 4 года назад +3

    روعه شكرا كتير

  • @לימירון
    @לימירון 4 года назад +1

    תודה רבה תותחים

  •  4 года назад

    הקריאה של רואן אבו גוש מצאתה חן בעיני
    الله يعطيكي العافية يا بنت!
    ع كيفك! ( כול הכבוד! )

  • @026356113
    @026356113 2 года назад +1

    רעיון מצויין /מקווה שתצרפו את התרגום כטקסט מצורף

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  Год назад

      את הטקסט המלא, תרגום לעברית ותעתיק ערבי אפשר למצוא בספר "מי שיודע יודע" ראה פרטים בקישור הבא: minerva-books.com/product/%d7%9e%d7%99-%d7%a9%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2-%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2/

  • @redlight._-9301
    @redlight._-9301 7 месяцев назад +1

    مرحبا ممكن تكتبو في الفيديو الترجمة باللغة العبرية لاني بتعلم اللغة العبرية ارجوكم انا عربي و بحب اتعلم اللغة العبرية

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  5 месяцев назад

      הסיפור הזה לקוח מתוך הספר "מי שיודע יודע - סיפורים בערבית מדוברת", בו אפשר למצוא את הטקסט המלא בערבית, בתעתיק עברי, ובתרגום לעברית (יחד עם עוד הרבה סיפורים אחרים). למידע נוסף: minerva-books.com/product/illi-bieref

  • @אריהשרוני
    @אריהשרוני 4 года назад +1

    יפה מאד!

  • @yairlanz
    @yairlanz 4 года назад +3

    שאלה קצרה
    באמצע הסיפור מופיע "תיתא יא תיתא, ליש עיונכ כבאר". לא אמור להיות "ליש עיונכ כבירה" (ריבוי שאינו מציין בני אדם) ?

    • @minervaarabicschool2411
      @minervaarabicschool2411 4 года назад +2

      שאלה אכן במקומה. בשפה המדוברת לרוב יחול הכלל (רשמב"א) רק בביטויים הנוגעים לנושאים מופשטים ו"גבוהים", ביטויים שבאופן רגיל אדם שומע בחדשות, בהרצאות או בנסיבות אחרות בהן הדובר משתמש ב"שפה המשכילית", כלומר במשלב הביניים בין השפה המדוברת לשפה הספרותית. לרוב, בשיח רגיל בענייני יום-יום, משתמשים דוברי ערבית בצורת הרבים גם בהתייחס לרבים שאינם בני אדם.

    • @yairlanz
      @yairlanz 4 года назад

      תודה

  • @moshezxz4386
    @moshezxz4386 3 года назад +1

    פצצה אפשר ללמוד מזה הרבה אבל איפה התרגום לעברית???😓

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  Год назад

      את הטקסט המלא, תרגום לעברית ותעתיק ערבי אפשר למצוא בספר "מי שיודע יודע" ראה פרטים בקישור הבא: minerva-books.com/product/%d7%9e%d7%99-%d7%a9%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2-%d7%99%d7%95%d7%93%d7%a2/

  • @עוזיאלנבו-מ6ח
    @עוזיאלנבו-מ6ח 4 года назад +3

    ممتز!

  • @ninaberger3618
    @ninaberger3618 3 месяца назад

    אנא תסביר לי את הביטוי בסוף "לילא אלחמרא": תותא תותא חלסת אלחדותה

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  2 месяца назад

      שאלה מצויינת - זה נוסח קבוע לסיום סיפור, לא בטוח שיש משמעות ל"תותא תותא" חוץ מיצירת החרוז עם "חלסת אלחדותה" - נגמר הסיפור

  • @gyshalom
    @gyshalom 10 месяцев назад

    הבנתי כמעט הכל

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  5 месяцев назад

      הסיפור הזה לקוח מתוך הספר "מי שיודע יודע - סיפורים בערבית מדוברת", בו אפשר למצוא את הטקסט המלא בערבית, בתעתיק עברי, ובתרגום לעברית (יחד עם עוד הרבה סיפורים אחרים). למידע נוסף: minerva-books.com/product/illi-bieref

  • @fanineiger5257
    @fanineiger5257 2 года назад

    La traduction en francais

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  5 месяцев назад

      Je recommande d'utiliser un dictionnaire pour la langue arabe parlée palestinienne

    • @SpeakingArabic
      @SpeakingArabic  5 месяцев назад

      הסיפור הזה לקוח מתוך הספר "מי שיודע יודע - סיפורים בערבית מדוברת", בו אפשר למצוא את הטקסט המלא בערבית, בתעתיק עברי, ובתרגום לעברית (יחד עם עוד הרבה סיפורים אחרים). למידע נוסף: minerva-books.com/product/illi-bieref

  • @שמעוןעמרני-ק3ל
    @שמעוןעמרני-ק3ל 4 года назад +2

    خيلو كثير