Hey Nathan you Pordcast is an absolute gem. Im quite happy that I have recently discovered as I have started this year learning chinese and your podcasts is awesome for my current chinese level. There is a lot of input but it still isnt too difficult or too easy. Ill definitively implement it in my studies. Thanks and keep up the great work!
A little late - but just in case you're still looking for pinyin subs, you can look into Language Reactor (a free chrome extension). If official subtitles / CC are provided in a video (like all of Nathan's videos), you can simply turn on pinyin in the Language Reactor settings, and it'll automatically populate the pinyin on top of the CC. Give it a look, might be an interesting solution :) I'm sure there are plenty of other potential solutions / extensions / apps! Hope you find something that works for you!
在你的国家,人们在家还是在外面吃早饭?早饭吃什么?
Hey Nathan you Pordcast is an absolute gem. Im quite happy that I have recently discovered as I have started this year learning chinese and your podcasts is awesome for my current chinese level. There is a lot of input but it still isnt too difficult or too easy. Ill definitively implement it in my studies. Thanks and keep up the great work!
Thank you very much. My small team and I will keep on working.
I like this podcast, but fair warning, you will get hungry listening to this podcast . Good work!
We are glad we didn't make it into a video.
哈哈哈
我是越南人,现在在越南河内生活,这几天河内的雨也下得淅淅沥沥(只是练习)其实这几天雨下得很大的,说到早餐的这个话题对我来说挺有意思的🤣在越南早餐大家平常吃河粉,米粉,面包,糯米饭,卷子, 包子等等这些菜之中也有很多选择比如河粉有鸡肉河粉或牛肉河粉还是米粉有螺蛳粉和烤肉粉。。。总之有很多选择所以有时候也不知道早餐吃什么呢😂
在法国也能吃到越南菜。我经常吃越南河粉的。不过,我从来没有在越南餐馆吃过早餐。
我是俄罗斯人, 在我的国家,人们在家吃早饭。通常可以是粥、鸡蛋、面包、煎饼和许多不同的选择。
中国人早饭也吃粥和煎饼,不过肯定跟俄罗斯的不一样。
我是菲律宾人。在我的国家,人们一般在家吃早饭。我觉得有两个原因:在菲律宾,早饭是需要跟家人一起吃的一顿饭。而且,菲律宾的早饭是很简单,经常有三个菜:炒饭,肉,和鸡蛋。当然,每个家庭有自己的做法。很多人觉得他自己的做饭是最好吃的,不喜欢吃外面的 😂
炒饭,肉,鸡蛋。听起来很好吃~
Love your podcast Nathan. Was wondering if you’ve considered Pinyin subtitles on these RUclips videos? Would be extremely valuable for me at least 😅
Do you mean put the Pinyin subtitles in the CC caption? Or directly in the video?
@@TeaTimeChinese dou ke yi! Xie xie 😃
Even just a transcript of the podcast somewhere like your website to read along to with the audio, I would do personally!
A little late - but just in case you're still looking for pinyin subs, you can look into Language Reactor (a free chrome extension). If official subtitles / CC are provided in a video (like all of Nathan's videos), you can simply turn on pinyin in the Language Reactor settings, and it'll automatically populate the pinyin on top of the CC. Give it a look, might be an interesting solution :) I'm sure there are plenty of other potential solutions / extensions / apps! Hope you find something that works for you!
茶歇中文你好,谢谢你们非有意思的博客。我最近看见一句话可是我看不懂它的意思,就是:“天赋决定上限,努力决定下限”。那请问“上限”和“下限”在这句话有什么意思?然后你可以帮我找几个成语或者几个句话有相当的意义吗?谢谢你
你好。我从来没有听过这句话,但是我可以试着解释。天赋决定上限,这里 “上限” 的意思是 “最高的成就”。有时候,即使我们非常努力,也做不到一些事情,这就是天赋的限制。这么说,努力就没有用吗?不是的,因为 “努力决定下限”。这里 “下限” 的意思是:我们至少能做到的事情。我们可以努力,做到我们有能力做到的事情。这句话的意思应该是说,有天赋当然很好,没有天赋也应该尽自己所能,去努力。
@@TeaTimeChinese 好感谢你的理解🥰
王空
😢ㅔ00
年纪轻轻就啰里八嗦,再会!
哈哈。
😂