Seeing the funny side of the German language | DW English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • False friends, ridiculous grammar and never-ending nouns. German is by no means an easy language, but it has its funny side too, as we find out in this week's episode of Meet the Germans.
    Rachel Stewart is on a mission to investigate the quirks and idiosyncrasies of daily life in Germany. Every two weeks she explores a new topic - from beer to nudity to complicated grammar - and heads out to get some tips from the Germans themselves.
    Rachel moved from the UK to Germany in 2016. As a relative newcomer she casts a fresh eye over German clichés and shares her experiences of settling into German life. You'll find more from Meet the Germans on RUclips or at dw.com/MeettheGermans.
    And don’t forget to comment with your own experiences!
    For more news go to: www.dw.com/english
    ►Facebook: / deutschewellenews
    ►Twitter: / dwnews
    ►Instagram: / dw_stories
    Für Videos in deutscher Sprache besuchen Sie: / @dwdeutsch

Комментарии • 4,1 тыс.

  • @rainglow4481
    @rainglow4481 5 лет назад +2419

    "Dings" a german word you say when you forgot the actual word in hope that people will understand what that "dings" is.

    • @tychowozniaki9269
      @tychowozniaki9269 5 лет назад +166

      Mothers tend to use this word very often when requiring a specific item.

    • @lunaaliceblack8229
      @lunaaliceblack8229 5 лет назад +312

      Dings, Dingens, Dingsbums, Teil...😂

    • @allison9123
      @allison9123 5 лет назад +7

      @@lunaaliceblack8229 ja😂😂🤣

    • @doubleu7313
      @doubleu7313 5 лет назад +38

      English has that too. They say "thingamajig"

    • @mada7837
      @mada7837 5 лет назад +10

      Same with portuguese, "coisa" (ding; thing)

  • @xenius1619
    @xenius1619 5 лет назад +10497

    Mh hm = Ja
    Mh mh = Nein
    Mhm = Ich weiß nicht

  • @CuteLittleHen
    @CuteLittleHen 4 года назад +2301

    I can't believe you didn't mention in the false friends section that "Gift" means poison in German.

    • @peteheigelfishing
      @peteheigelfishing 4 года назад +13

      Eatay Mizrachi ja haha

    • @vornamenachname884
      @vornamenachname884 4 года назад +53

      Well, "Mitgift" imeans dowry. I like that one. Allways let me think about, how the woman poisons the marriage.

    • @sazrexph307
      @sazrexph307 4 года назад +2

      Horrible 😂

    • @Asuya93
      @Asuya93 4 года назад +4

      What about venom? Its gift aswell , right?

    • @hallow7102
      @hallow7102 4 года назад +8

      @@Asuya93 you can say both, venom and poison

  • @kylo8307
    @kylo8307 3 года назад +1953

    Others: German is hard
    Germans: No, not really
    Also german: „Umfahren“ ist the opposite of „Umfahren“

    • @nicht_beni2270
      @nicht_beni2270 3 года назад +80

      I needed a few seconds to comprehend this

    • @alankps
      @alankps 3 года назад +211

      Und Haare wachsen das Gegenteil von Haare wachsen :)

    • @CriticalPosthumanism
      @CriticalPosthumanism 3 года назад +43

      @@alankps nicht wirklich

    • @patricksteinsen1147
      @patricksteinsen1147 3 года назад +34

      @@CriticalPosthumanism doch, schon

    • @liloruf2838
      @liloruf2838 3 года назад +4

      @@alankps lies das nochmal, Pointe versaut.

  • @recki1090
    @recki1090 5 лет назад +3921

    You dont want to receive a "Gift" from Germans

    • @processor8267
      @processor8267 5 лет назад +161

      *Poison :)

    • @mweskamppp
      @mweskamppp 5 лет назад +574

      Darauf kannst Du Gift nehmen.

    • @RW-jd3ny
      @RW-jd3ny 4 года назад +58

      But receiving poison from a french isn't so bad.. as long as you enjoy seafood

    • @JessicaLescarbeault
      @JessicaLescarbeault 4 года назад +32

      @@RW-jd3ny No, fish is poisSon with 2 "S" and is pronounced "ssss". "Poison" with one "S", pronounced "z", in French is also poison, like in English, or Gift in German. ;-)

    • @RW-jd3ny
      @RW-jd3ny 4 года назад +15

      @@JessicaLescarbeault I'm not french but there was an attempt 😂 oh well

  • @linajurgensen4698
    @linajurgensen4698 5 лет назад +1913

    Very important..... „doch“ leads you to an endless conversation!

  • @alexanderkayser5779
    @alexanderkayser5779 4 года назад +6825

    das Gegenteil von umfahren : umfahren

    • @TremereTT
      @TremereTT 4 года назад +131

      This diserves way more upvotes!

    • @gginso5512
      @gginso5512 4 года назад +90

      @@TremereTT We're not on Reddit sorry!

    • @TremereTT
      @TremereTT 4 года назад +37

      @@gginso5512 Indeed . And don't go to reddit. People on reddit have issues if your opinion differs from theirs. A true open discusion is more likely to develop on 4chan than on reddit.

    • @McDave1312
      @McDave1312 4 года назад +59

      diese kategorie von wörtern nennt man januswörter oder autoantonyme.. "die untiefe" wär ein weiteres!

    • @sguzzyzourovic869
      @sguzzyzourovic869 4 года назад +6

      Alexander Kayser Umfahren und Um fahren...

  • @laywhite817
    @laywhite817 3 года назад +156

    I'm thinking of the false friends:
    German: Gift -> English: Poison
    English: Gift -> German: Present

    • @masterxd9759
      @masterxd9759 3 года назад +2

      Du müsstest "Geschenk" bei der deutschen Übersetzung für "gift" schreiben, damit es Sinn macht

    • @yasch3696
      @yasch3696 3 года назад +3

      @@masterxd9759 nicht wirklich weil der ganze Kommentar englisch ist und an englisch sprachige gerichtet ist
      Man müsste vllt das deutsche wort in anführungszeichen setzen

    • @masterxd9759
      @masterxd9759 3 года назад

      @@yasch3696 ja, denn es ist nicht der ganze Kommentar Englisch

    • @yasch3696
      @yasch3696 3 года назад

      @@masterxd9759 ja genau deshalb die anführungszeichen

    • @master_of_blinchiki
      @master_of_blinchiki 3 года назад +2

      If an English person is giving you a gift, you are safe and probably happy.
      If a German gives you Gift...
      dann weilst du nicht mehr unter den Lebenden xD

  • @Knallteute
    @Knallteute 4 года назад +527

    Yeah german gets a lot easier when you understand that most of these long words are just two short words connected.

    • @karind7513
      @karind7513 3 года назад +25

      It's actually the same in English and German, just that you put a space in English:
      Wasserkanone = water cannon.
      How is that difficult?

    • @ChrisPBacon-lu6wd
      @ChrisPBacon-lu6wd 3 года назад +6

      @@karind7513 yeah, but when it's a long one, it slows down my reading and I end up forgetting the beginning of the word.

    • @BlondeQtie
      @BlondeQtie 3 года назад +7

      @@ChrisPBacon-lu6wd Most Germans can‘t handle words with more than three syllables anymore, so they don’t connect them („Deppenleerzeichen“) or use a dash to connect the word. Usually, we only put together two words, max. three. It’s not that hard.

    • @evobrand1210
      @evobrand1210 3 года назад

      And almost use the pronoun of the last word in it

  • @spenhouet
    @spenhouet 5 лет назад +2441

    As a german I always laugh at the "thing" words. Fly thing, fire thing, sport thing, play thing, drive thing, punch thing, factory thing, green thing, bed thing, ....

    • @Kanal7Indonesia
      @Kanal7Indonesia 5 лет назад +185

      Because german doesn't want to absorb latin words...

    • @EinLucas
      @EinLucas 5 лет назад +256

      It's the same with Japanese: kimono (wear thing), tabemono (eat thing) etc. :D

    • @danielg8779
      @danielg8779 5 лет назад +504

      Ich hab grad 5 Minuten über "factory thing" nachdenken müssen bis ich auf "Werkzeug" gekommen bin! :D Hut ab!

    • @stewtm
      @stewtm 5 лет назад +122

      Das schwedische Wort für "Gemüse" mag ich auch sehr gerne: "grönsaker". Grüne Sachen, oder auch: Grünzeug. :D

    • @aknopf8173
      @aknopf8173 5 лет назад +10

      Not to forget the "thing warden"

  • @stephenbitterlin2549
    @stephenbitterlin2549 5 лет назад +3404

    the trickiest of them all is "doch"

    • @invulnerable318
      @invulnerable318 5 лет назад +43

      @Dugunthi wouldn't that just be although?

    • @elpaullos
      @elpaullos 5 лет назад +80

      for exemple: if i say "you're not intelligent" so can you say "doch" and it mean i am frong

    • @ravik007ggn
      @ravik007ggn 5 лет назад +22

      I shall probably end up saying Douche and get in trouble.

    • @ravik007ggn
      @ravik007ggn 5 лет назад +1

      @J. D. particularly if it is to a married gal, with her hubby dear nearby. I can't imagine the result. 😁

    • @invulnerable318
      @invulnerable318 5 лет назад +7

      @J. D. was ist mit "I'm not an expert, although I think bip bap bup..."? Geht doch auch oder halt "although I'm not an expert..."

  • @Phoenix-zu6on
    @Phoenix-zu6on 4 года назад +1233

    you forgot the most important word of them all: tja - the german reaction to anything from getting caught stealing cookies to seeing the apocalypse

    • @JohnWintergreen
      @JohnWintergreen 4 года назад +88

      auf bairisch: ja mei

    • @brog5330
      @brog5330 4 года назад +55

      JohnWintergreen das is dann aber kein Deutsch mehr

    • @kevinwestermann1001
      @kevinwestermann1001 3 года назад +21

      It's English counterpart roughly being "Well...". It's a fatalist's view on anything happening.

    • @achtsekundenfurz7876
      @achtsekundenfurz7876 3 года назад +12

      Huch can be surprise, mild shock, or just an "oops".
      Hoppla = another "oops"
      Häh = huh? (an "I don't get it" sound)
      Baah = ugh (disgust)
      nö = na ("nuh"? It's a slang word for "no")
      nää / nee = another two ways to say "no", depends on dialect
      ne (always short e) = eh (the kind that means "isn't it?" at the end of a sentence)
      na (usually the first word) doesn't really mean anything, just like "Like" starting _some_ English sentences
      Boah = wow
      äh = uh (a "verbal hourglass", the sound while thinking of the right word) , there are many variants depending on dialect, like "ööh"
      rülps = burp

    • @achtsekundenfurz7876
      @achtsekundenfurz7876 3 года назад +2

      "Bier gibt's" auf bairisch: "O-Saft is"

  • @joyas38
    @joyas38 5 лет назад +1794

    English: Sea
    Dutch: Zee
    German: Meer
    English: Lake
    Dutch: Meer
    German: See
    German is so confusing to me

    • @lonestarr1490
      @lonestarr1490 4 года назад +136

      @daniel halachev Which proves that articles matter.

    • @19midnightsun87
      @19midnightsun87 4 года назад +41

      And in northern germany, there are lakes that are named "something something Meer" for example Steinhuder Meer. It is a lake near the town Steinhude and not the sea or the ocean. That is because the language spoken here in the past (Niederdeutsch/low German) ist actually closely related to dutch and english and has influenced the modern German language spoken here.

    • @IgorRockt
      @IgorRockt 4 года назад +22

      And to add one more to the confusion: there are also the "vulcanic crater lakes", called "Maar" (plural: "Maare"). ;-)

    • @marietta8807
      @marietta8807 4 года назад +3

      Well seems like you got it though

    • @bakugouswifey6689
      @bakugouswifey6689 4 года назад +1

      Hahaha me with español

  • @eierkarton4051
    @eierkarton4051 5 лет назад +19962

    Der, die, das. Wieso,weshalb warum? Wer nicht fragt bleibt dumm.
    Und jetzt in englisch
    The the the. Why why why?

    • @simo2555
      @simo2555 5 лет назад +548

      Lmao xD

    • @Widdekuu91
      @Widdekuu91 5 лет назад +364

      This is a fun detail, for anyone that things English and German and Dutch are easy to learn if you speak one of them already. (Pronounciation is based on English.)
      'who' (pronounced the same) in Dutch means 'how'
      'Who' pronounced as 'woh' in German means 'where?'
      'War' pronounced as 'wáár' in Dutch means 'where'(or 'true')
      'War" pronounced as war (or wáár) in German means "(it) was"
      'Was" pronounced as 'was' in German means 'what?"
      Was pronounced as 'was' in Dutch means 'was' or 'laundry.'
      'What' pronounced as 'wat' in Dutch means 'what?'
      'Wann' pronounced as 'w-one' in German means 'When?'
      'Where' pronounced as 'w-eey-r" in German means 'Who?'
      'Where' pronounced as 'w-eey-r" in Dutch means 'weather/again."
      'When' pronounced as 'When' in Dutch means; 'getting used to-'
      'When' pronounced as 'When' in German means; 'When-' (as in;
      'When we do this, we should-")
      'Why' pronounced as 'Weye" in Dutch means 'us' (and meadow)
      We prounounced as 'we' in German means 'how?'
      We pronounced as 'we' in Dutch means 'Who?'

    • @willemgloudemans1442
      @willemgloudemans1442 5 лет назад +188

      Den, de, het. Hoezo, om wat, waarom? Wie niet vraagt blijft dom!
      Same ryme but in Dutch! Let's try that one in English! Oh, wait.

    • @blubbdiblubb333
      @blubbdiblubb333 5 лет назад +9

      also Wherefore @@Pablothe

    • @dieprogamernoobs3837
      @dieprogamernoobs3837 5 лет назад +35

      Widdekuu91 half of it is wrong.

  • @wolsch3435
    @wolsch3435 5 лет назад +957

    Forget the "Donaudampfblabla" ! These monsterwords are only good for impressing and entertaining english native speakers. The average german would avoid these words if ever possible.

    • @littlemisssunshine5961
      @littlemisssunshine5961 5 лет назад +60

      Wol Sch that is true, but there are some monster words. Maybe not really in the daily language, but when my car was inspected, because it wouldn't turn on they told me that the "zündkontaktgeberschalter" was broken. I love this word. I didn't know of its existence, but it is so logical and german . I cannot really translate this monster :D

    • @timoh6896
      @timoh6896 5 лет назад +25

      But it also perfectly shows how german nouns work. Of cause nobody uses this really long once in their daily language, but there are still a lot that are usually splitt into 2-3 words in other languages.

    • @pm6214
      @pm6214 5 лет назад +21

      @@littlemisssunshine5961 "Zündkontaktgeberschalter" means the switch,which creats a point of ignition (?) English is so unelogical as a German :) , in German you just take Word1 + Word2 and *bazing* = Word1Word2 :) 🇦🇹

    • @PhilippLenssen
      @PhilippLenssen 5 лет назад +23

      Genau, Donaudampfblabla ist nur so ne Münchhausenwortschöpfungssache.

    • @Itsme-hc8os
      @Itsme-hc8os 5 лет назад +3

      @@PhilippLenssen somit hätten wir noch ein langes Wort

  • @geisterfahreruberholer2171
    @geisterfahreruberholer2171 3 года назад +1594

    Der König von alledem:
    "Nein?"
    "Doch!"
    "Oh!"

    • @FederAtom
      @FederAtom 3 года назад +5

      Ja du hast es verstanden

    • @maltederhutte6347
      @maltederhutte6347 3 года назад +6

      Ist Hasch mich - Ich bin der Mörder nicht original Französisch?

    • @niismo.
      @niismo. 3 года назад +9

      Louis de Funès!

    • @Helena-me6mp
      @Helena-me6mp 3 года назад +2

      Legende

    • @Tribalfan88x
      @Tribalfan88x 3 года назад +1

      Schon lustig wie das der einzige Teil ist den alle zitieren können wo der 1-Wort-Dialog doch so viel länger ist...

  • @attiladerhunne2998
    @attiladerhunne2998 4 года назад +4495

    Title has something to do with Germany:
    Germans: Hans es geht wieder los

    • @모리스-b9y
      @모리스-b9y 4 года назад +147

      Hans get the Kommentarsektion

    • @ambarcraft4476
      @ambarcraft4476 4 года назад +49

      Und ich kenne nicht mal jemanden der Hans heißt

    • @attiladerhunne2998
      @attiladerhunne2998 4 года назад +33

      @@ambarcraft4476 wir Krauts sind alle Hans

    • @throwaway80345
      @throwaway80345 4 года назад +53

      Get ze Flammenwerfer!

    • @reasonablyobsessed
      @reasonablyobsessed 4 года назад +7

      @@ambarcraft4476 Ich kenn einen der mit Nachnamen Hans heißt

  • @derdittrich
    @derdittrich 4 года назад +2578

    "This is a Flammenwerfer - it werfs Flammen."

    • @tepes578
      @tepes578 4 года назад +67

      This is a "Gebirgsflugzeugabwehrkanone".
      It's a FLAK for deployment in the mountains.
      (Gebirge = mountains)
      duh

    • @AAArnold
      @AAArnold 4 года назад +4

      Good old digby

    • @deadhunter3928
      @deadhunter3928 4 года назад +29

      I like Schweineschinkenzwiebelmettwurst

    • @GdBearman
      @GdBearman 4 года назад +11

      Hans please!

    • @r0ckstarkizz
      @r0ckstarkizz 4 года назад +68

      This is a Mähdrescher, it dresches Mäh!

  • @HalfEye79
    @HalfEye79 5 лет назад +1728

    Sitzen ein Engländer, ein Franzose und ein Deutscher zusammen.
    Engländer: Englisch ist die schwerste Sprache. Wir schreiben "London", aber sagen "Landon".
    Franzose: Französisch ist viel schwerer. Wir schreiben "Bordeaux" und sagen "Bordo".
    Deutscher: Das ist doch gar nichts. Wir schreiben "Wie bitte?" und sagen "Hä?"

    • @maetzchenmusik
      @maetzchenmusik 5 лет назад +24

      Willkommen bei den Sch'tis!

    • @tb9087
      @tb9087 5 лет назад +4

      Ist das Hessisch?

    • @jekkey
      @jekkey 5 лет назад +23

      @@tb9087 i dunno aber schwäbisch isch eh 'd schönscht sproch😂

    • @Cris-hd1wb
      @Cris-hd1wb 5 лет назад +24

      I don't speak German at all but I could easily understand this joke xD ! Apparently Romanian and English are a good start to learn German :))

    • @HalfEye79
      @HalfEye79 5 лет назад +1

      @@Cris-hd1wb
      Its very fine that you understood the joke. It would be very difficult to translate the point in it because it is about the difference in spelling and pronouncing.

  • @ducktylus1820
    @ducktylus1820 3 года назад +451

    As a German person I wanted to read the reactions of people who can‘t speak German… But like 99% of the people in this comment section are German too.

    • @CarnaghSidhe
      @CarnaghSidhe 3 года назад +3

      I think any video that explains compound nouns without explaining compound nouns, is engaged in entertainment over education... moonlight, football, anyone, grasshopper... not actually difficult to explain to an English speaker. Explainations of Welsh seem to suffer a similar fate; "look, long words!", seems to be the goal.

    • @leosommer5971
      @leosommer5971 3 года назад +2

      Ganz normal

    • @tiwiss3063
      @tiwiss3063 3 года назад

      saaaaame xD

    • @the_anonymousmrx2289
      @the_anonymousmrx2289 3 года назад

      I am german and I'll Tell you: its funny if you hear when english guys speak german Words like "Purzelbaun" ore "Kuddelmuddel". Try to speak it out. And if its easy, try to say "Eichhörnchen" (=squirrel)

    • @gonkong5638
      @gonkong5638 3 года назад

      German spin me around.

  • @amandagobbleflobber7859
    @amandagobbleflobber7859 5 лет назад +761

    This is a "Flammenwerfer" it werfs Flammen.

    • @JeremyPSVita
      @JeremyPSVita 5 лет назад +22

      Amanda Gobbleflobber Same in English tho, flamethrower

    • @xxmirlxx8967
      @xxmirlxx8967 5 лет назад +68

      HANZ GET ZE FLAMMENWERFER

    • @HM-ju5it
      @HM-ju5it 5 лет назад +25

      Hanz forget ze flammenwerfer, get ze Gustav

    • @gustavschnitzel
      @gustavschnitzel 5 лет назад +24

      @@HM-ju5it I am here. What happened?

    • @checkcommentsfirst3335
      @checkcommentsfirst3335 5 лет назад +2

      Gustav Schnitzel you reinkommenzeug

  • @uncinarynin
    @uncinarynin 5 лет назад +3423

    me on the telephone when the other person is very talkative :
    hallo, mhm, mhm, hm, ja, ach! naja, mhm, mhm, was? boah! ach was. noch was? na denn. und tschüss!

    • @user-mk3rw8lf8m
      @user-mk3rw8lf8m 5 лет назад +76

      In dutch you can almost say the exact same

    • @ahmadhassounmusic6053
      @ahmadhassounmusic6053 5 лет назад +29

      And then you wake up in the next morning to find out there is 7 futures you don't need in your cellphone contract that been active hhhhhh

  • @bittewarten3783
    @bittewarten3783 4 года назад +2803

    Endlich jemand der Englisch und Deutsch ohne zu starken Akzent spricht.

    • @julianeder6114
      @julianeder6114 4 года назад +129

      kuck dir mal an wie 99% der deutschen klingen wenn sie verzweifelt versuchen irgendwas auf englisch zu sagen

    • @khizarjavedn2679
      @khizarjavedn2679 4 года назад +2

      das ist einfach

    • @powandwow750
      @powandwow750 4 года назад +13

      Isso. Is wirklich ni einfach, so deutlich Englisch zu sprechen.

    • @julianeder6114
      @julianeder6114 4 года назад +19

      @@powandwow750 Ja jeder hat einige Wörter bei denen ein gewisser Akzent durchkommt in meinem Fall wäre es das Wort ''World'' aber man trifft ja hin und wieder Leute die wie Schwarzenegger klingen

    • @powandwow750
      @powandwow750 4 года назад +7

      @@julianeder6114 ich hab manchmal Schwierigkeiten bei dem "th".

  • @Indyday
    @Indyday 3 года назад +100

    "Doch!" - Best german word EVER. If you have an argument with somebody you just say "doch" after he/she finished. That's a single short word for "It doesn't matter what you say and I also don't care about your opinion. You are just completely wrong, bro!"

    • @master_of_blinchiki
      @master_of_blinchiki 3 года назад +9

      Indeed! "Doch!" is like the German Uno Reverse card.

    • @Indyday
      @Indyday 3 года назад +2

      @@master_of_blinchiki To increase the effect you also can say "Oh doch!" That's like a sledgehammer.

    • @master_of_blinchiki
      @master_of_blinchiki 3 года назад +1

      @@Indyday I know. It's like a sledgehammer with an Ultimate German Uno Reverse card glued on it.

    • @dabestest1387
      @dabestest1387 3 года назад +1

      There’s actually an Arabic word for it too! Depending on the dialect of course, but since i live in jordan we say imbala امبلى

  • @iduntyra7566
    @iduntyra7566 4 года назад +2234

    My favourite sentence:
    Die, die die, die die Graffitis gemalt haben, beobachtet haben, haben sich bei der Polizei zu melden.

    • @internetuser1015
      @internetuser1015 4 года назад +245

      mir gefällt er besonders weil er tatsächlich gesagt werden würde im gegensatz zu z.B. dem Fliegen satz

    • @rezzandurmaz1947
      @rezzandurmaz1947 4 года назад +453

      Even as a German I had to read that twice before getting it right lol

    • @iduntyra7566
      @iduntyra7566 4 года назад +111

      @@rezzandurmaz1947 Man kann das als Aufgabe in einer Klassenarbeit benutzen, dass man in dem Satz die Kommas setzten muss

    • @c.g.3700
      @c.g.3700 4 года назад +6

      Ich Check das nicht xD

    • @nurdanjotham896
      @nurdanjotham896 4 года назад +25

      @@c.g.3700
      "Gruppe A", die die "Gruppe B", die die Grafittis gemalt habe....

  • @HerpDerp
    @HerpDerp 4 года назад +784

    The most difficult to explain german word is definitely "doch" simply because you'd have to write an entire essay to cover how it is used.

    • @2Ten1Ryu
      @2Ten1Ryu 4 года назад +94

      Yeah, I miss it sorely in the English language. It is something along the lines of "I didn't" - "You did, too!", for example. But one word to really show disagreement would be easier.

    • @AAArnold
      @AAArnold 4 года назад +10

      Nein

    • @2Ten1Ryu
      @2Ten1Ryu 4 года назад +2

      @@AAArnold Was, nein? Begründe mal.

    • @lucreeasy
      @lucreeasy 4 года назад +94

      @@AAArnold doch😂

    • @AAArnold
      @AAArnold 4 года назад +1

      @@2Ten1Ryu weil

  • @aemstef
    @aemstef 5 лет назад +2316

    Well, there is also the ultimate word "Tja" which you throw into if u ran out of beer, or a big comet is colliding with the earth :D

    • @HypermarketCommodity
      @HypermarketCommodity 5 лет назад +73

      Or the OK... works for everything...

    • @Innosos
      @Innosos 5 лет назад +104

      Tja = welp.

    • @Albstein
      @Albstein 5 лет назад +22

      Since those are two similar severe issues, I do not get at what you are hinting.

    • @ladyhangaku2072
      @ladyhangaku2072 5 лет назад +35

      Or "ja mei", as a bavarian would say :P

    • @pjg86
      @pjg86 5 лет назад +13

      tja thaddäus

  • @Belhazar
    @Belhazar 3 года назад +214

    Most important rule: If it exists, there's a german word for it.

    • @lordbuttertoast7965
      @lordbuttertoast7965 3 года назад +15

      there are 3 for it and mindestens 5 Redewendungen xD

    • @stopske9332
      @stopske9332 3 года назад +16

      Or you just casually make one up and no one will ever know🤷🏼‍♀️

    • @Sturzfaktor2
      @Sturzfaktor2 3 года назад

      I mean, it's not really that different from English. In the English language you string basic nouns together ("lawn mower") to derive new meaning. In German we do the same and contract them into a single noun: Rasen + Mäher = Rasenmäher. Therefore, "if it exists, there is an expression in any language for it". ;)
      Interestingly, "lawnmower" also exists in a contracted form in English. ;)

    • @Belhazar
      @Belhazar 3 года назад +2

      @@Sturzfaktor2 I had more poetic words like weltschmerz in mind , therefore is no explicit expression in english, as far as I know :)

    • @hellboy19991
      @hellboy19991 3 года назад +1

      @Bruno Renner that's "if there isn't porn of it, there will be"

  • @LordFutzi
    @LordFutzi 5 лет назад +368

    This is a Scheinwerfer. It werfs Schein.

  • @andarted
    @andarted 5 лет назад +285

    The compound words can work really organic:
    "tomorrow" means "morgen"
    "more than" means "über"
    "the day after tomorrow" means "übermorgen" [über-morgen, see?]
    "yesterday" means "gestern"
    "before" means "vor"
    "the day before yesterday" means "vorgestern" [vor-gestern, see?]
    If needed you could even go freestyle and just say überübermorgen [über-über-morgen] and natives will understand you without any irritation.

    • @Bloxeh
      @Bloxeh 4 года назад +22

      Yeah, good examples! For some confusion I want to add:
      "vor übermorgen" - "before the day after tomorrow"

    • @weisthor0815
      @weisthor0815 4 года назад +23

      @@Bloxeh yeah, but still prefectly fine in german. you could say "ich brauche das noch vor übermorgen"
      i love german.

    • @jayhill2193
      @jayhill2193 4 года назад +15

      @@black_forest_
      ikr? Coming from Germany there are a few handy words that I just miss in Endlish, another example would be "Doch" which could be translated as "yes" but doesn't integrate in conversations as fluent, because it can't stand alone and you would have to say something like "Yes it does".

    • @reformed_attempt_1
      @reformed_attempt_1 4 года назад

      Dies gilt auch für fast jede Sprache.

    • @NyuszikaVagyok
      @NyuszikaVagyok 4 года назад +1

      Same im Dutch, we have overmorgen and eergisteren

  • @Ichbindannmalwegde-vl5zf
    @Ichbindannmalwegde-vl5zf 4 года назад +3377

    The title says "....German..."
    The Germans:
    ZUGRIFF

    • @paulmueller100x
      @paulmueller100x 4 года назад +6

      Hahahahaha

    • @michealbay1290
      @michealbay1290 4 года назад +1

      Zangief?

    • @cookieman5112
      @cookieman5112 4 года назад +3

      @@michealbay1290 zugriff means acseses

    • @Hexishu
      @Hexishu 4 года назад +6

      @@cookieman5112 access*

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад +10

      Well you're not wrong... I think it's very interesting to see what other people think about a language that is so normal for native speakers.

  • @erdmannelchen8829
    @erdmannelchen8829 3 года назад +70

    Be sure to not confuse ß and SS.
    If you want to drink modestly, you need to drink in "Maßen"
    If you want to drink yourself under the table you need to drink in "Massen"

    • @Tribalfan88x
      @Tribalfan88x 3 года назад

      But if you try to drink a "Mass" in "Maßen" it often results in a "Masse" "Masse" and you end up drinking "Massen" after all

    • @janneshellwig8290
      @janneshellwig8290 3 года назад +1

      at the Oktoberfest u can also drink yourself under the table in "Maßen"

    • @Nikioko
      @Nikioko 3 года назад

      In der Schweiz ist das dasselbe. Die kennen nur den Exzess.

    • @BERNDWERK
      @BERNDWERK 3 года назад

      Naja, es ist auch noch nicht sooo lange her, dass in Deutschland die neue Rechtschreibreform den Gebrauch von "ss" und "ß" geregelt hat. Auf zahlreichen Schildern ist immer noch "Strasse" zu lesen, zumal das "ß" in Großbuchstaben zwar nun seit kurzem existiert, aber kaum jemand hat es je gesehen.

    • @Nikioko
      @Nikioko 3 года назад

      @@BERNDWERK Der Gebrauch war auch vorher schon geregelt. Und zwar besser. Doppel-S nur zwischen zwei kurzen Vokalen.

  • @shawn2523
    @shawn2523 5 лет назад +2585

    "Hä?" ist ein vollständiger Satz uff Hessisch! "Ich habe Sie nicht verstanden, können Sie das wiederholen?" 😉

    • @FeliHart
      @FeliHart 5 лет назад +23

      Shawn Koehler Ei gude wie?

    • @SchmausiMausi
      @SchmausiMausi 5 лет назад +5

      So sieht´s aus.

    • @victoriaz.8103
      @victoriaz.8103 5 лет назад +107

      Das sagt man nicht nur in Hessen :)

    • @littlemisssunshine5961
      @littlemisssunshine5961 5 лет назад +41

      Shawn Koehler Wir Hessen brauchen generell wenig Worte :D frage:"Ei, un?" ("Hallo, was macht das Leben? geht es dir gut? Was macht die Familie?")
      Antwort:"ei immär sou weidär gell" ("ich kann nicht klagen, es könnte besser sein, aber frei nach dem hessischen Motto :bevor ich mich aufrege, ist es mir lieber egal")

    • @VonUndZuCaesar
      @VonUndZuCaesar 5 лет назад +8

      @@littlemisssunshine5961 Oder in Berlin: "Juut"

  • @jetztgehtwas
    @jetztgehtwas 5 лет назад +690

    German words that look like englisch words... „Brathering“😂

    • @leDespicable
      @leDespicable 5 лет назад +141

      Ich hab länger gebraucht, als ich sollte xD

    • @amayasasaki2848
      @amayasasaki2848 5 лет назад +9

      "das herd" - the stove, not a herd of animals lol

    • @leDespicable
      @leDespicable 5 лет назад +77

      I'm not sure if that's used differently in various regions, but here in the south we say "der Herd".

    • @Rosi_in_space
      @Rosi_in_space 5 лет назад +7

      Wuthering.

    • @OrthographyPoliceman
      @OrthographyPoliceman 5 лет назад +22

      Wenn ich im Netto vor den Konserven stehe und mein Kopf auf Standby läuft...

  • @peterachleitner7356
    @peterachleitner7356 5 лет назад +416

    One of my Canadian friends who visited Germany thought that German "fart" a lot, as in Einfahrt, Ausfahrt, Umfahrt, Zufahrt, Fahrt ins Blaue, in voller Fahrt, in Fahrt kommen, and many more. No further comments needed.

    • @moritzwolle2141
      @moritzwolle2141 5 лет назад +7

      "Umfahren" (drive around something) and "Umfahren" (to drive over something/somebody) is also only different in the sound of the word and the context :D

    • @calvinnyala9580
      @calvinnyala9580 5 лет назад

      @@moritzwolle2141 uh, does it has same sound or different tone?

    • @moritzwolle2141
      @moritzwolle2141 5 лет назад +3

      @@calvinnyala9580 Yes, you pronounce it different - drive around= "umFAHren" vs. Drive over somebody = " UMfahren".
      You got what I tried to explain?

    • @calvinnyala9580
      @calvinnyala9580 5 лет назад +1

      @@moritzwolle2141 thanks for the explanation

    • @hornkraft9438
      @hornkraft9438 4 года назад +1

      In music school, there was always a chuckle about Siegfried's Rhein Fahrt... ;-)

  • @geronimo3123
    @geronimo3123 3 года назад +441

    Ja der klassische Moment im Schlafzimmer:
    "Warte! Hast du ein Präservativ?"

    • @somekek6734
      @somekek6734 3 года назад +4

      Genau

    • @B3lph3g0r
      @B3lph3g0r 3 года назад +14

      immer 😂😂
      stell dir vor du hast das video nicht geschaut und hast was mit jemandem der das geschaut hat, und fragt dich dann so XD

    • @derTubias
      @derTubias 3 года назад +6

      Antwort: Erdbeergeschmack

    • @КарольВася-о3ш
      @КарольВася-о3ш 3 года назад +3

      Verstehe nicht! Wie soll ich das Kondom benutzen damit die Marmelade geschützt bleibt

    • @master_of_blinchiki
      @master_of_blinchiki 3 года назад

      Nö, habe kein Präservativ ;)

  • @vesperlioba4868
    @vesperlioba4868 4 года назад +358

    Verschlimmbessern. When you try to help, but actually make it worse

    • @2Ten1Ryu
      @2Ten1Ryu 4 года назад +15

      To "improveworsen". Technically works in English, too.

    • @sarahmichael270244
      @sarahmichael270244 3 года назад +8

      or worthbettering

  • @diewilden80gerhattehattefa74
    @diewilden80gerhattehattefa74 5 лет назад +423

    Dingsda beschreibt einfach alles!!!

    • @timkuhn5770
      @timkuhn5770 5 лет назад +3

      Die wilden 80ger Hätte, hätte, Fahrradkette Dings Bums is besser kann sein das man das nur bei uns benutzt hat aber die gleiche bedeutung

    • @diewilden80gerhattehattefa74
      @diewilden80gerhattehattefa74 5 лет назад

      @@timkuhn5770Von woher kommste denn wech ;D

    • @liloruf2838
      @liloruf2838 5 лет назад +2

      Dingsdabumsda!

    • @helletenbrix9614
      @helletenbrix9614 4 года назад +3

      Gib mir mal das Ding da neben dem Teil mit dem Zeugs drauf.

    • @falscher2
      @falscher2 4 года назад +1

      Du weißt schon. Dingenskirchen...

  • @paulg8157
    @paulg8157 4 года назад +544

    „Welches ‚Das‘ meinst du?“
    „Ich habe dir doch gesagt, dass das Das das Das ist, das ich meinte!“

    • @3.k
      @3.k 4 года назад +76

      „Ich habe Dir doch gesagt, dass dieses Das jenes Das ist, welches ich meinte.“
      :)

    • @tommax1626
      @tommax1626 3 года назад +6

      Dass das oder das?

    • @niismo.
      @niismo. 3 года назад +7

      @@3.k Mag doof klingen aber deine Variante versthe ich noch eher nicht als ständig "das" zu nutzen.

    • @hanswurst5109
      @hanswurst5109 3 года назад +7

      Ach das meintest du!

    • @MrsDoofTV
      @MrsDoofTV 3 года назад +20

      Dass das Dass mit Das verwechselt wird, führt irgendwann dazu, dass das dass das nicht mehr erträgt und dass das dass das das dann tötet.

  • @lysanne1309
    @lysanne1309 3 года назад +128

    never forget our words for "im sorry".
    we say "Es tut mir leid" which actually means "it does me pain", very poetic!

    • @somekek6734
      @somekek6734 3 года назад +5

      Ich meine "ich bin in Sorge" ist auch nicht schlecht

    • @swissshower
      @swissshower 3 года назад +14

      „Entschuldigung“ is the right word for „sorry“ if you‘ve made a mistake. It means „ent“ = „un“ and „schuldigung“ = „guilty“ or „fault“ so basically you „unguilty“ yourself haha

    • @lysanne1309
      @lysanne1309 3 года назад +1

      Yea u can also say Entschuldigung but for most ppl its the same as "Es tut mir leid". I just think its a more meaningful way to say im sorry, so im more into the Es tut mir Leid phrase😄

    • @masterxd9759
      @masterxd9759 3 года назад

      Nein, sonst würde man "Leid" und nicht "leid" schreiben

    • @lysanne1309
      @lysanne1309 3 года назад

      Uff, mein höchstes Beileid. Wer sucht denn bitte nach Rechtschreibfehlern in RUclips Kommentaren 😂 Nicht mein Niveau, tut mir Leid 🤷🏼‍♀️😋

  • @Windmelodie
    @Windmelodie 4 года назад +166

    I love all the "thing" words we have:
    Feuerzeug = fire thing (lighter)
    Fahrzeug = driving thing (vehicle)
    Spielzeug = play thing (toy)
    Werkzeug = craft/labour thing (tool)
    Or some of our animals:
    Nilpferd = nile horse (hippo)
    Nashorn = nose horn (rhino)
    Stachelschwein = spike pig (porcupine)
    Waschbär = wash bear (raccoon)
    Faultier = lazy animal (sloth)
    Schnabeltier = beak animal (platypus)
    And many more. It can be difficult, but oftentimes also hilarious.

    • @BadDayLp
      @BadDayLp 3 года назад +13

      On the other side:
      Zeitgeist = Time Ghost = The spirit of a certain time in history (or now)
      Schadenfreude = damage joy = Enjoying when something bad happens to another person
      Ohrwurm = Ear worm = When a song or melody is stuck in your head
      Fernweh = distance pain = When you are deeply missing discovering new places aka 2020 - The word
      Fremdschämen = exterior shame = When you cringe about someone making a fool out themselves
      Treppenwitz = Staircase joke = The exakt moment when you got a great comeback line for an argument that ended 20 minutes ago
      Zungenbrecher = tongue breaker = A sentence that is really difficult to say, a tongue twister

    • @Windmelodie
      @Windmelodie 3 года назад +4

      @@BadDayLp Yeah or Weltschmerz, I believe that one is funny too. "World pain", aka feeling bad because of your and the current world's situation

    • @malte1984
      @malte1984 3 года назад +4

      Schlagzeug = Beat thing (Drum set)

    • @KTBX9000
      @KTBX9000 3 года назад

      sounds like skaven ^^

    • @peterwimsey5904
      @peterwimsey5904 3 года назад +2

      hippopotamus - greek for river horse. I wonder why you chose the river Nile in particular

  • @joachimdurchholz8554
    @joachimdurchholz8554 3 года назад +114

    Can't believe "Schadenfreude" wasn't mentioned. "Damage happiness"... the word even made it into English.

    • @Testing4One
      @Testing4One 3 года назад

      Realy as.. damage happiness? Not as "Joy for Damage" (of others) or "damage joy".. something like that?

    • @yakupm.2009
      @yakupm.2009 3 года назад

      @@Testing4One schaden = damage,
      Freude = happiness / joy. So damage happiness or damage joy both work. And like you said it definitely means the joy one might feel when something bad happens to another.

    • @alessandrotorrini3581
      @alessandrotorrini3581 3 года назад

      In standard Italian is quite impossible to translate "Schadenfreude", unless you use some dialectal expressions. In Brescia we say "cicar le gole". In Italian you could translate "Godere per le disgrazie altrui", too long.

  • @TheSoundSpell
    @TheSoundSpell 4 года назад +503

    Yeah, sometimes we aren’t exactly Creative with Names for Animals either:
    Sloth = Faultier = Lazy Animal
    Skunk = Stinktier = Stink Animal
    Platypus = Schnabeltier = Beak Animal.

    • @DonKuanWP
      @DonKuanWP 4 года назад +61

      snail = Schnecke
      slug = Nacktschnecke = naked snail

    • @mr.hierkonnteihrewerbungst8555
      @mr.hierkonnteihrewerbungst8555 4 года назад +11

      No man, Skunk is a realy nice sort of Plant for me :D

    • @scipioafricanus2071
      @scipioafricanus2071 4 года назад +23

      my favorite example is tortoise/turtle (in german we don't distinguish between the two) which in german is Schildkröte = shield toad.
      Btw Sloth is not a great example since sloth is synonymous with lazy. So the two names are pretty similar.

    • @TheLukas59
      @TheLukas59 4 года назад +3

      @@scipioafricanus2071 but did the meaning of sloth being a lazy person emerge before the naming of the animal or not? in other words: which one influenced the other one?

    • @scipioafricanus2071
      @scipioafricanus2071 4 года назад +3

      @@TheLukas59
      Now I am not sure whether you are just throwing out a rhetorical question, but I still looked a bit into it.
      sloth from Middle English slouthe, slewthe (“laziness”), from Old English slǣwþ (“sloth, indolence, laziness, inertness, torpor”), from Proto-Germanic *slaiwiþō (“slowness, lateness”), equivalent to slow +‎ -th. Cognate with Scots sleuth (“sloth, slowness”). from wiktionary
      The word is a bit older than the name of the animal. Sloths weren't a thing for europeans till the 16th century, while middle english was stopped being spoken in the late 16th century. Also the animal seems to not have been called "sloth" in the earliest descriptions.

  • @arat.6068
    @arat.6068 4 года назад +2396

    A part of the title:
    "German"
    People who speak German:
    DAT MUSS ICH MIR ANSCHAUEN

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад +13

      True

    • @josie3757
      @josie3757 4 года назад +9

      Isso😂

    • @Luce-sc6ny
      @Luce-sc6ny 4 года назад +26

      that's so true tho XD
      I think it's mostly curiosity about how other countries see us and such.

    • @lokvank4539
      @lokvank4539 4 года назад +5

      Lucy Sky 100% einverstanden

    • @deella.3339
      @deella.3339 4 года назад +10

      Wir lieben es halt einfach alle, aufmerksamkeit zu haben xD

  • @thaddaeos
    @thaddaeos 4 года назад +899

    "German" in the Title
    -> Übernahme der Kommentare

    • @romansongen6284
      @romansongen6284 4 года назад +2

      Da kommt unsere Chance!!!! :D

    • @Plamie
      @Plamie 4 года назад +7

      wenn ''German'' im Titel steht kann man davon ausgehen das der Anschluss der Kommentare erfolgreich war

    • @attiladerhunne2998
      @attiladerhunne2998 4 года назад +4

      Natürlich das liegt in unseren Genen

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад

      @ByFladdiX ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

    • @aladdinsane848
      @aladdinsane848 3 года назад

      German in Headline: jokes bout germans conquering the comments

  • @friedibarti8070
    @friedibarti8070 4 года назад +519

    Bismarck biss Mark, bis Mark Bismarck biss.
    "Bismarck bit Mark, until Mark bit Bismarck."

    • @elbasso7504
      @elbasso7504 4 года назад +67

      Lenin lehnte grad in Leningrad, als Stalin grad Stahl in Stalingrad stahl!

    • @tuesdaytue
      @tuesdaytue 4 года назад +15

      I love this sentence. It's basically bis mark bis mark bis mark bis mark bis!

    • @paulmueller100x
      @paulmueller100x 4 года назад

      @@tuesdaytue hahahahah yeah

    • @DummyDrawsStuff
      @DummyDrawsStuff 4 года назад +4

      @@elbasso7504 Opa ist voll bis zum Rand lenin einfach an die wand .

    • @crazycatlady9455
      @crazycatlady9455 4 года назад +3

      Bismarck biss Mark, bis Mark Bismarck bis aufs Mark biss

  • @alive1691
    @alive1691 5 лет назад +85

    I couldn’t live without the word „doch“ which does not exist in the englisch language

    • @alanthomas2064
      @alanthomas2064 5 лет назад +5

      The nearest translation for me is: indeed! is he at home!...indeed he is. ist er zu Hause? doch!

    • @Bloxeh
      @Bloxeh 4 года назад +9

      @@alanthomas2064 As a native german I wouldn't answer the question "Ist er zuhause?" with "doch". This question would warrant a yes or no answer.
      If the question was "Er ist nicht zuhause, oder?" or even as a statement "Er ist nicht zuhause!" - both could be answered with "doch". I think in this context "doch" is a disagreement with the question/statement. The question needs to have an implication.
      There are of course other situations were you could use "doch" as an direct answer.
      For example:
      "Bist du glücklich?"/"Are you happy?"
      You could answer with "doch schon", which I'd translate as "kind of".

    • @Bloxeh
      @Bloxeh 4 года назад +1

      @@alanthomas2064 I use "indeed" as a translation of "tatsächlich" normally. But it wouldn't fit for your example though.
      In your example, if you want to emphasis that he is indeed at home, I'd use "Allerdings!" or more casual "na klar" or "aber ja".
      Edit:
      I just thought of one situation, where "ja doch" would be a natural answer to your example. If the person asking is kind of bugging you, and it is very obvious that the person is home. Then you would say "ja doch! " (as in "stop asking me, you know he is!").

    • @katharinafust8816
      @katharinafust8816 4 года назад

      Well you simply can say but

    • @internetuser1015
      @internetuser1015 4 года назад

      ehrenprofilbild

  • @Joksa999
    @Joksa999 3 года назад +47

    I like speaking German with my friends.
    They all can speak German, in fact they are German.
    I'm also german
    I life in germany.
    So many coincidences

  • @LucyRoseLuna
    @LucyRoseLuna 5 лет назад +159

    I (as a native german speaker ) love those english videos about german language XD its such a funny and refreshing view

    • @andrzejklein7846
      @andrzejklein7846 4 года назад +1

      I always wondered how does my language (Polish) sound to German speaking people?
      Me personally I like the German language and enjoy listening to it although I never spoke it, but many Poles consider it „harsh” sounding.

  • @justinian6199
    @justinian6199 4 года назад +481

    The German word for ''the drum'' is ,,das Schlagzeug'', which translates literally as "the beating thing" LOL #WirliebenDeutsch

    • @salocin3114
      @salocin3114 4 года назад +43

      Lighter = Feuerzeug (fire thing)

    • @tonymountifield
      @tonymountifield 4 года назад +18

      I thought a single drum was “der Trommel”, and “das Schlagzeug” was a complete drum kit.

    • @salocin3114
      @salocin3114 4 года назад +7

      @@tonymountifield no, the plural of Trommel ist just Trommeln. Schlagzeug is a drum set

    • @tonymountifield
      @tonymountifield 4 года назад +5

      Salocin I thought that’s what I said (apart from not mentioning the plural of Trommel)

    • @salocin3114
      @salocin3114 4 года назад +3

      @@tonymountifield yeah right sry. Thought you meant Schlagzeug was the plural of Trommel, my bad

  • @Roerkert
    @Roerkert 4 года назад +905

    Zeitform des folgenden Satzes:
    " Ich sollte nicht geboren werden."
    - Präservativ Defekt ;)

    • @RandolphCrane
      @RandolphCrane 4 года назад +38

      *worden sein

    • @Waldlaeufer70
      @Waldlaeufer70 4 года назад +38

      Ich hätte nicht geboren werden sollen. So kenne ich den.

    • @breadisred1
      @breadisred1 4 года назад +27

      Ich sollte nicht geboren haben werden sein

    • @vornamenachname906
      @vornamenachname906 4 года назад +2

      the

    • @shenghu6651
      @shenghu6651 4 года назад +8

      Wenn das ein ungeborener Zwilling im Mutterleib zu seinem Zwilling sagt, dann wäre die Zeitform grammatikalisch korrekt! ;-)

  • @93mawi
    @93mawi 3 года назад +24

    „Words can“t describe my feelings for you!“
    „Try it in German, we have words for every feeling“
    „Okay… ich find dich echt knorke!“

    • @marcuszaja6589
      @marcuszaja6589 3 года назад

      Not for every feeling ... "Saudade" is a Portuguese word that only the Portuguese language has and only the Portuguese people completely understand.

  • @afe31
    @afe31 5 лет назад +18

    In german language, the comma is saving lifes.
    "Ich esse gerade, Opa." > telling your grandpa that you are eating right now
    "Ich esse gerade Opa." > telling someone that you are eating your grandpa right now

    • @RandolphCrane
      @RandolphCrane 4 года назад +2

      Same in English: "I'm eating, Grampa" - "I'm eating Grampa"

  • @veevee4033
    @veevee4033 4 года назад +122

    So two years ago I gave up on German because I was taking my english final exams. At some point at school I had given a text written german and the word die was all over the place and I was like "how many people die in this text is that even legal?"

    • @lejoe2laglace
      @lejoe2laglace 4 года назад +20

      "Is it true that you have 'Die, Bart, die!' tattooed on your chest?" - "No, it's German and means 'The, beard, the!'" :-) (The Simpsons)

    • @hrjw
      @hrjw 3 года назад +2

      @@lejoe2laglaceWer deutsch spricht kann kein schlechter Mensch sein

  • @butter3772
    @butter3772 5 лет назад +232

    Jein=Kinda yes,kinda no.Yes or no with conditions

    • @TeamGravityStudios
      @TeamGravityStudios 5 лет назад +60

      Its just the "well yes but actualy no" meme in one word

    • @abdullahgokalp6552
      @abdullahgokalp6552 5 лет назад +1

      Jein ist neu

    • @J4YD0UBL3U
      @J4YD0UBL3U 5 лет назад +23

      Yesn't

    • @51HeHe
      @51HeHe 5 лет назад +1

      isnt it jain ?
      häää lol

    • @zeybarur
      @zeybarur 4 года назад

      @@TeamGravityStudios Not even memes can escape the German Efficiency Maker.

  • @teddyman15
    @teddyman15 3 года назад +45

    umfahren= running something over
    but also
    umfahren= driving around something
    😂

    • @gamingunicorn6475
      @gamingunicorn6475 3 года назад

      Actually, überfahren, driving over something, or in this sense, driving something over.

  • @tim6870
    @tim6870 5 лет назад +464

    Never heard anyone calling a "Kondom" "preservativ" .... xD

    • @tetsi0815
      @tetsi0815 5 лет назад +16

      Might be because it's a "Präservativ". ;-) At least in Berlin there's a shot form that is quite common "Präser".

    • @stellafancyuwu2418
      @stellafancyuwu2418 5 лет назад +31

      @@tetsi0815 lol es gibt Leute in Berlin, die das so nennen?😂 Hab das auch noch nie gehört und wohne schon mein ganzes Leben hier

    • @hornkraft9438
      @hornkraft9438 4 года назад

      Just in case you want to preserve your success? Or evidence ...

    • @Schneeeulenwetter
      @Schneeeulenwetter 4 года назад

      grmpfhmbl_yt auf französisch wird es mit e geschrieben

    • @loris4554
      @loris4554 4 года назад

      Auf italienesch ist preservativo

  • @ammelepiz7265
    @ammelepiz7265 4 года назад +338

    I'm German and I just realised how cool my language actually is XD.

    • @bernardmcavoy1864
      @bernardmcavoy1864 4 года назад +5

      But you obviously fail to realise how bad your English is. 'Cool' is particularly vulgar American slang.

    • @chrizbrewster8218
      @chrizbrewster8218 4 года назад +2

      Same here it's actually rolling off my tongue naturally from time to time since I have practice

    • @jackkruese9929
      @jackkruese9929 4 года назад +3

      Du hast recht. I’m a Brit and we say it as well. BTW love your language and am trying to learn it.

    • @habicht6
      @habicht6 4 года назад

      aber so was von...

    • @ndn5656
      @ndn5656 4 года назад +9

      @@bernardmcavoy1864 So according to you the Americans don't speak English?

  • @baralah
    @baralah 5 лет назад +749

    Western Nations: The German language is tough
    Slavik Nations: LOL, very cute. Hold my beer

    • @arvedludwig3584
      @arvedludwig3584 5 лет назад +96

      Indeed Polish language and Hungarian language is very tough
      P.S. i think the product called "polish remover" was a german invention.
      Don't judge me, enjoy the joke.

    • @ivanbregar1646
      @ivanbregar1646 5 лет назад +25

      Slavic languages are not though. I guess it depends on which one. Polish may be a little bit more complex and hard. But russian and south slavic are more plesant sounding if you ask me. Infact i dont like if the language is too smooth like italian or french.

    • @AktinTV
      @AktinTV 5 лет назад +5

      Lol slvic languages aren't that difficult. You got: 1. German, 2. Chinese 3. Japanese etc.

    • @Chrobin111
      @Chrobin111 5 лет назад +15

      @@AktinTV Japanese is definitely harder than German and Chinese. At elast for English natives.

    • @Dimanichtderechte
      @Dimanichtderechte 5 лет назад

      Just a failed Greek invention from Thessaloniki

  • @Anduardus
    @Anduardus 3 года назад +24

    I'm german and i got the impression that mostly negative things about the german language circulate the web, like it sounds rough, unfriendly, is difficult to learn and overly complicated. It's really nice seeing it in a positive, funny and native way and i hope it helps foreigners to see it in a different light. We are and used to be famous for our writers and poets, so the language has to be fit for that kind of work and those people also benefitted the language in that regard. On the other hand we are famous for our engeneering and our scinetists so another major part of our language is logical, accurate and descriptive. Our language has multiple different layers which are often overlooked, quite understandably to be honest, and I think the german language is beautiful in its own, rough mantled way. :D

  • @404Eska
    @404Eska 5 лет назад +1763

    Präservativ? Ja gut ... Ich tu Mal so als würde ich das Wort kennen ⚆ _ ⚆

    • @Julius-cd4fc
      @Julius-cd4fc 5 лет назад +21

      xD true

    • @checkcommentsfirst3335
      @checkcommentsfirst3335 5 лет назад +27

      Dachte ich auch :D

    • @DidrickNamtvedt
      @DidrickNamtvedt 5 лет назад +80

      Heisst das nicht auch Kondom in Deutsch? Ich bin Norwegisch und wir sagen "kondom". Ich darchte, dass es dasselbe in Deutsch war. Ich hoffe, dass mein Deutsch nicht zu schlecht ist haha :P

    • @mishasnote6044
      @mishasnote6044 5 лет назад +67

      Didrick Namtvedt Jup, wir sagen im deutschen auch einfach nur Kondom dazu

    • @404Eska
      @404Eska 5 лет назад +31

      Didrick Namtvedt eben, Präservativ habe ich zwar schon gehört aber hätte es nicht zuordnen können, Kondom ist ganz normal hier

  • @Plamie
    @Plamie 4 года назад +1421

    ''German language is so hard''
    me: ''hold my Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz''

    • @p__jay
      @p__jay 4 года назад +20

      Plamie I’d say this is Gesetz is erfunden...

    • @senor_m6673
      @senor_m6673 4 года назад +59

      @@p__jay it actually isnt

    • @limibosi1785
      @limibosi1785 4 года назад +10

      Is there a rule uou can read long words? Especially when you don't know all names that are within that long one.

    • @senor_m6673
      @senor_m6673 4 года назад +39

      @@limibosi1785 its always the last noun in the word, that says the most about the word. in this example "gesetz", which means law, is the last noun, so you know, the word is some kind of law. you can continue, and take the last two nouns, "übertragungsgesetz" which means transfer law. you can go on like this until youve combined every noun.

    • @senor_m6673
      @senor_m6673 4 года назад +20

      but i see, for a non german, its even difficult to determine, where a new noun starts😅

  • @arctix4518
    @arctix4518 4 года назад +232

    Wenn ich den See seh', brauch' ich kein Meer mehr!
    When i see the lake, i don't need the sea anymore!

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад +15

      Das Gedicht vom Bodensee
      Ach, wie tut mein Herz doch weh,
      Wenn ich im Glas den Boden seh.

    • @PolarbearKA
      @PolarbearKA 4 года назад

      😁😁😁

  • @nri363
    @nri363 3 года назад +154

    You forgot our best word: "Fernweh"

  • @swampymaan
    @swampymaan 4 года назад +54

    it is even funnier when you start using the punctuation mark: "Er will, sie nicht." or "Er will sie nicht".... total different meanings. "He wants her, she doesn't want him." or "He doesn't want her"

    • @tepes578
      @tepes578 4 года назад +2

      More like "He wants [xyz], she doesn't." It's not specified what he wants in the first example.

    • @GiggleX0210
      @GiggleX0210 4 года назад

      @@tepes578 I agree with you. We only say "Er/Sie/Es will, ... nicht) when the context is clear.

    • @fizzlepizz7180
      @fizzlepizz7180 4 года назад

      @@tepes578 da hast du recht, jedoch kann man das so und so betrachten. Er will KANN bedeuten dass er SIE will usw.

    • @ahgavlive4517
      @ahgavlive4517 4 года назад

      Er will, sie nicht
      He wants, she doesn't Want
      Z.b
      Ich habe die beiden gefragt ob sie mit mir ins Kino gehen. Er will, sie nicht.
      I Asked them if they wanna watch a movie with me. He wants
      she doesn't want (to watch the movie)
      Er will sie nicht
      He doesn't want her

    • @Steevee5k
      @Steevee5k 3 года назад

      Komm, wir essen Opa -> komm wir essen, Opa.

  • @jacobkransteiner6519
    @jacobkransteiner6519 5 лет назад +36

    short german flirt:
    he:"na?" (wanna go out?)
    bavarian girl:"na!" (no)
    ...

  • @thefurbeastunderyourbed5012
    @thefurbeastunderyourbed5012 5 лет назад +78

    ...and no, the "Karnickel" is *not* the five cents coin for the parking machine😄

  • @Sebastian-pc1li
    @Sebastian-pc1li 4 года назад +301

    German steht im Titel
    Deutsche: Ein Volk, ein Reich ein Kommentarbereich

    • @shilohplatt789
      @shilohplatt789 3 года назад +9

      Und das beste ist, es reimt sich sogar

    • @advo9226
      @advo9226 3 года назад +17

      Dieser Kommentarbereich ist jetzt Eigentum der Bundesrepublik Deutschland.

    • @SAK_-
      @SAK_- 3 года назад +3

      Ein Volk eine Nation, eine Kommentarsektion. Reich auf reich reimen stinkt

    • @PersonausdemAll
      @PersonausdemAll 3 года назад

      Mindestens

    • @advo9226
      @advo9226 3 года назад

      @@SAK_- Es soll sich auch nicht reimen. Der Originalspruch reimt sich auch nicht, du olle Klatschpappe...

  • @miinya8592
    @miinya8592 4 года назад +54

    I love words like "Enttäuschung" meaning "disappointment", but you can actually also see it as de-deceit as in being stripped away of a deceit or a deception.
    German and english have lots of words like that and that is why I love languages!!!

    • @vomm
      @vomm 3 года назад +1

      "Verrückt" (crazy / insane) - when the mind is no longer in its place

    • @gamingunicorn6475
      @gamingunicorn6475 3 года назад

      Geiles profil foto.

  • @hackfleischhakenderzerhacker
    @hackfleischhakenderzerhacker 4 года назад +130

    The Word "After" is a little other Thing in Germany. In the British Area it is some Time Meaning...in Germany..it is something else. 😂😂😂

    • @ranp105
      @ranp105 4 года назад +24

      @@Schylock Du hast es nicht verstanden.. Bio Leistungskurs lässt auf sich warten

    • @Schylock
      @Schylock 4 года назад +2

      @@ranp105 Hast recht, an die Bedeutung habe ich gar nicht gedacht 🤔

    • @fizzlepizz7180
      @fizzlepizz7180 4 года назад +1

      @@ranp105 herrlich die alten bio lk zeiten...

    • @vomm
      @vomm 3 года назад +1

      after ist bei der frau unten du weißt was

    • @Z0RDR4CK
      @Z0RDR4CK 3 года назад +9

      @@vomm wat is los? ^^
      also manchmal weiss ich ja wirklich nicht, ob da einer triggern will, oder wirklich etwas blöde ist :D

  • @tadhgobrien8744
    @tadhgobrien8744 5 лет назад +40

    I spent a short time working in Germany in the 90s in Darmstadt. The place I learned to really speak German was the Korne bar where nobody spoke English but most had criminal records or drove trucks. My teachers there took a holistic approach of beer, sausage, bad jokes, lies & falling off bar stools to finally make me realize the German language was fun & necessary if I wanted to reciprocate! Danke!

  • @lilfelix8955
    @lilfelix8955 3 года назад +20

    Hundred in German means "Hundert"
    Thousand means "Tausend"
    Million means "Million"
    Billion means "Milliarde"
    Trillion means "Billion"
    Quatrillion means "Billiarde"
    Quintillion means "Trillion"

    • @Koopatotschkaru
      @Koopatotschkaru 3 года назад +4

      Its not only like that in German its like this in other languages

    • @margoos1337
      @margoos1337 3 года назад +1

      it is in nearly every europeen language this system

    • @Sturzfaktor2
      @Sturzfaktor2 3 года назад +1

      Historically, the "long scale" system based on powers of 1'000'000 came first (1'000'000 = million, 1'000'000² = billion, etc.). The exponent and the prefix are directly linked: bi = ², tri = ³, and so on. Then there was a divide when an alternate system, the "short scale", based on powers of 1000 was introduced (1000² = million, 1000³ = billion, etc.). The intermediate steps "Milliarde"/milliard = 1000 millions were introduced even later. Continental Europe and Spanish speaking countries mostly use the long scale. The UK officially switched to the short scale as recent as the 1970s.

  • @sandeepmenonc9003
    @sandeepmenonc9003 5 лет назад +633

    Gift means poison ,dats pretty cool,😙🤣🤣🤣

    • @aknopf8173
      @aknopf8173 5 лет назад +75

      "You are so gifted."
      "Quick! To the next hospital!" :)

    • @m83jm
      @m83jm 5 лет назад +103

      And "gift" in swedish is marriage, you see the connection 😅

    • @michimacho73
      @michimacho73 5 лет назад +12

      It comes from old times, where people got poisoned very often (kings and nobles fighting for power ...) So at those times Gift was a present like the Mitgift, the dowry. Because poisoning others got widespread, whenever someone died, people assumed they may have had a little *present* in their food... So with the time the word Gift got synonymous to poison....

    • @FastredGreenholm
      @FastredGreenholm 5 лет назад +10

      michimacho73 Das Wort Gift ist eine germanische Abstraktbildung (*gef-ti-) mit t-Suffix - und dadurch bedingtem Wandel von b zu f - der indoeuropäischen Wurzel des Wortes geben. Die ursprüngliche Bedeutung „Gabe, Geschenk, Schenkung“, die Gift noch bei Goethe hatte, ist heute im Deutschen verschwunden (während sie im englischen „gift“ weiterlebt) und hat sich nur in der Mitgift („Heiratsgut der Braut, Aussteuer“) erhalten.
      Der Bedeutungswandel von „Gabe“ zu „tödliche Gabe, Gift“, zuerst im Althochdeutschen bei Notker belegt, steht später unter dem Einfluss des griechisch-spätlateinischen Wortes dosis, das Geschenk, „Gabe, bestimmte Menge Arznei“ bedeutet, aber auch als verhüllender (euphemistischer) Ausdruck für „Gift“ verwendet wird.
      Aber auch schon der griechische Ausdruck pharmacon bei Homer stand sowohl für die Heilwirkung als auch die schädliche Wirkung eines Stoffes und auch bei Galenos gibt es Arzneimittel (pharmaka) deren Wirkung als Gift von der Dosis abhängt.[1]
      Gift behält das ursprünglich feminine Genus in beiden Bedeutungen vorerst bei, wird dann als „schädlicher Stoff“ zuerst Maskulin (Anfang des 15. Jahrhunderts), später Neutrum (Mitte 16. Jahrhundert). Letzteres setzt sich im 18. Jahrhundert immer mehr durch, doch schreibt noch Schiller 1784 in Kabale und Liebe (5. Akt, 7. Szene): Noch spür ich den Gift nicht.
      Verwandte Verwendungen: Althochdeutsch (9. Jahrhundert), mittelhochdeutsch, mittelniederdeutsch gift (feminin) 'das Geben, Gabe, Geschenk, Gift', mittelniederländisch ghifte, ghichte, niederländisch gift (feminin) 'Gabe, Gift', altenglisch gift, gyft (feminin, neutrum) 'Gabe, Belohnung, Brautpreis', Plural 'Hochzeit', altnordisch gipt, gift (feminin) 'Gabe, Glück, Vermählung (der Frau)', gotisch fragifts (feminin) 'Verleihung', Plural 'Verlobung'. Wiki

    • @michimacho73
      @michimacho73 5 лет назад +2

      @@FastredGreenholm Danke für die germanistische Abhandlung des "Giftes" 🙏 ..... Ich vermisse aber noch das Ligandum zum Sanskrit und zum Protoindoeuropäischem..... Ich meine wenn schon.... denn schon..... 😉. 😂😂😂

  • @MB-rn4ul
    @MB-rn4ul 4 года назад +63

    another false friend:
    to overhear - überhören - in german that means to NOT having noticed something that was said.

    • @RachelStewart04
      @RachelStewart04 4 года назад +4

      Ah that's a great one!

    • @3.k
      @3.k 4 года назад +2

      „sich an etwas überhören“ could also mean that you don’t like a song anymore because you have listened to it too many times.
      „Ich habe mich an dem Lied überhört.“
      Probably not used much anymore, but it exists. :)

    • @MB-rn4ul
      @MB-rn4ul 4 года назад +1

      @@3.k I still use it.

    • @Doridantoni
      @Doridantoni 3 года назад

      But it can also mean to overhear

    • @3.k
      @3.k 3 года назад

      @Patricia O.
      Weiß nicht… wenn Du es mit sattessen/überessen vergleichst, ist „satt gehört“ wie „genug gehört“ und „überhört“ bedeutet eben „zu viel/oft gehört.“ 🤔 😃

  • @justthejust9868
    @justthejust9868 4 года назад +425

    Wer zum Geier sagt Präservativ?
    Jemand der es nicht braucht

  • @FilippmitF
    @FilippmitF 3 года назад +6

    Brathering is a type of fish that's been pan fried even if it looks like an english word

  • @irgendeintyp1236
    @irgendeintyp1236 5 лет назад +511

    Rindfleischettikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz
    Ja ist ein word xD

    • @wiggel2161
      @wiggel2161 5 лет назад +41

      Meaning: law of transfering tasks policing beef labeling
      And it was abolished in 2013.

    • @playboysalih6691
      @playboysalih6691 5 лет назад +17

      muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
      and this one word in turkish 😆

    • @YannisBang
      @YannisBang 5 лет назад +1

      moment das ist ein gesetz und das steht so

    • @ariinan3992
      @ariinan3992 5 лет назад +2

      Wort*

    • @wellplayed9589
      @wellplayed9589 5 лет назад +1

      Could read it without a mistake

  • @helmuthelmlos5067
    @helmuthelmlos5067 4 года назад +160

    "deutsche Sprache, schwere Sprache" isnt really used to tell you it is a difficult language. It is more or less a way to make fun of some, who just butcherd a sentence. and it works so good because this "sentence" doesnt have a verb so you sound really dumb by saying it, which ridicules the one it is said to even more, than if you would say it normally. because it implies than even a fool who forgets the verb, does it better than you.

    • @chrp90
      @chrp90 4 года назад +9

      ok boomer

    • @Rumpael
      @Rumpael 4 года назад +9

      @@black_forest_ That wouldn't be a proper German sentence either. You always need a verb.

    • @AAArnold
      @AAArnold 4 года назад +14

      @@black_forest_ "Die deutsche Sprache ist eine schwierige Sprache"

    • @giorgiom.3833
      @giorgiom.3833 4 года назад +3

      chrp90 Whats bad about boomers? They are the memory of of society, since they exist since many decades and experienced a lot of things. Also without boomers you wouldn't exist.

    • @Rumpael
      @Rumpael 4 года назад +8

      @@giorgiom.3833 ok boomer

  • @ottovonbismarck7646
    @ottovonbismarck7646 4 года назад +664

    Meet the Germans!
    The rest of Europe: No thank you. The last two times didn't go so well...

    • @himangshuarnheimbora4150
      @himangshuarnheimbora4150 4 года назад +5

      😂😂😂😂😂

    • @andreasstrube3506
      @andreasstrube3506 4 года назад +3

      😜 Made my day 😂😂

    • @Schylock
      @Schylock 4 года назад +27

      Wir können nichts für unsere Vorfahren!!😂

    • @ottovonbismarck7646
      @ottovonbismarck7646 4 года назад +2

      @@Schylock du hast recht lol

    • @Knallteute
      @Knallteute 4 года назад +3

      Or like Mittermeier put it: We own Greek and if we knew it would be that cheap we would have had it a lot easier in the 40s

  • @marcusseidel6824
    @marcusseidel6824 2 года назад

    This is my favourite out of all your videos.
    Every language is tricky ...has lots of " mouse traps".
    I m a native German speaker but grew up in Belgium.
    Had to learn Dutch, lots of false friends similar to German but different meaning.
    Than the second language in Belgium is french.
    The spelling, grammar and the prononciation for a German speaker is a huge challenge.
    on top of that English.
    But the English you hear mostly is American English ...( music, sit coms etc)
    It was a language mission impossible.
    Even though I m adult now ...acquiring a new language requires a lot efford ... but it s worth it.
    Thank you Rachel.
    I just discovered this 3 years after it was released. It doesn t matter. A youtube video full of quality is a joy forever.

  • @sammyaskoreanstudies
    @sammyaskoreanstudies 4 года назад +122

    Eierlegende Eierlegende kam an ihr Eierlegende.
    XD

    • @lordbolognese6823
      @lordbolognese6823 4 года назад +3

      Kookie wie du einfach den Artikel weglässt 😂!

    • @hughjazz4936
      @hughjazz4936 4 года назад +7

      Hab's 3 mal gelesen bevor ich's geschnallt hab, sehr gut xD

    • @AAArnold
      @AAArnold 4 года назад +9

      Eier-legende Eier-Legende kam an ihr Eier-leg-Ende

    • @lordbolognese6823
      @lordbolognese6823 4 года назад +1

      Real Cyphox ...weil du ihn schon vorher kanntest
      Badumms tsss
      🥁 💥

    • @lettenlina1708
      @lettenlina1708 4 года назад

      Uff

  • @akaviral5476
    @akaviral5476 4 года назад +99

    My favorite is when I said "Ich schlage Ihnen" instead of "ich schlage Ihnen vor." Got a pretty good laugh out of it later though!

    • @selina9260
      @selina9260 4 года назад

      Aidan P. 😂

    • @f.k.4471
      @f.k.4471 4 года назад +10

      Still doesn't mean you beat someone, as that is ''Ich schlage Sie'. So basically, what you said was just wrong... :D

    • @salocin3114
      @salocin3114 4 года назад +2

      @@f.k.4471 Well "Ich schlage Ihn" means "I punch him" and as you dont have to pronounce the "en" in "Ihnen" it can be misunderstood.

    • @Rumpael
      @Rumpael 4 года назад

      @@salocin3114
      I get it now (said like that):"Ich schlage ihnn)

    • @JohnWintergreen
      @JohnWintergreen 4 года назад

      @@f.k.4471 höchstens, er spräche bairisch.

  • @giannispapailiou5794
    @giannispapailiou5794 4 года назад +144

    Ich lerne Deutsch seit neun Monaten und ich liebe diese Sprache

    • @celenne1492
      @celenne1492 4 года назад +15

      That's great!! I would hate learning German. The grammar is so complicated...like I have soentimes no clue and I'm a native speaker 😂😅

    • @giannispapailiou5794
      @giannispapailiou5794 4 года назад +8

      @@celenne1492 Sie würden das hassen, wenn Ihre Muttersprache English war. Ich komme aus Griechenland und wir haben eine schwere Sprache.

    • @celenne1492
      @celenne1492 4 года назад +7

      @@giannispapailiou5794 Achso, Sie haben aber trotzdem meinen Respekt! Deutsch ist auch eine schwere Fremdsprache!

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад +3

      I'm a native speaker and if I weren't (wasn't? Weren't sounds right but I know wasn't is usually used for "I") I'd probably love and hate it at the same time because it's logical and interesting but at the same time it's so complicated.

    • @giannispapailiou5794
      @giannispapailiou5794 4 года назад +6

      @@donuts564 There are 3 major difficulties that make it hard 1) position des Verbs (normally second position but when having a subordinating conjunction it goes to the end) . 2) der Dativ Fall (i would love it if I was an ancient Greek but you use it sometimes for no reason. Why don't you have a vokative case like us?) 3) Eure Artikeln der, die oder das are different in comparison to ours. Zum beispiel. You say der Tisch. In greek we say Das Tisch. You say der Tag and we say die Tag. You say die Welt oder das Leben. We say der Welt und die Leben. Etc.

  • @drumjunk1
    @drumjunk1 4 года назад +45

    I just had to give you a thumb up. I always loved 'The awful German language' by Mark Twain.
    Do you know why it is great to be a German?
    You don't need to learn this language.

    • @Tribalfan88x
      @Tribalfan88x 3 года назад +1

      Riddle me this: If you don't learn german (even as a German) how can you even speak it?

  • @lilraf5900
    @lilraf5900 4 года назад +120

    Heißt Tomatenmark Tomatenmark, weil Mark Tomaten mag?

    • @p__jay
      @p__jay 4 года назад +1

      lil RAF Nein!

    • @tomatomarc
      @tomatomarc 4 года назад +1

      Gute Frage

    • @nighthawx5883
      @nighthawx5883 4 года назад +4

      Mark nennt man Tomatenmark, weil Mark einfach Tomaten mag.

    • @YEP753
      @YEP753 4 года назад

      I only get the mag part

    • @JohnWintergreen
      @JohnWintergreen 4 года назад

      Der geht in Süddeutschland nicht, da "Tomatenmarrrrk"

  • @sirbattlecat
    @sirbattlecat 5 лет назад +42

    Germans' and Swiss people's use of "beamer" for a projector confuses a lot of people where I work. But as mentioned in the video - it's logical. It projects a beam of light, so why not?

    • @henryreusch6313
      @henryreusch6313 5 лет назад +4

      That could be because of the fact that we say "Tageslichtprojektor" for "overhead projector" so maybe we needed something new for the newer technology and it's more of a beam in the real projector :D

    • @thefurbeastunderyourbed5012
      @thefurbeastunderyourbed5012 5 лет назад +4

      One of my English seminar tutors from Manchester at university once told us a "beamer" is a colloquial word for a BMW.

    • @Zawasbaby
      @Zawasbaby 5 лет назад +2

      If u know much about swiss german why dot you try to say "chuchichästli"

    • @dietdoubledew8986
      @dietdoubledew8986 4 года назад

      Actually, East-German people call it Polylux. (ex lat. many lights)

    • @gur262
      @gur262 4 года назад

      Beamer is fun, like handy. Handy isn't really German but germans like English and handy is the word many germans think means mobile phone and even though it isn't English for mobile phone we use handy. Same with beamer. Sounds English to germans.

  • @juliusm3973
    @juliusm3973 4 года назад +125

    German in the title:
    Germans: Moin servus moin

    • @sini9905
      @sini9905 4 года назад

      Bbm iss die Gang

  • @Legitch
    @Legitch 3 года назад +16

    I still get cracked up about "hand shoe", even years after first hearing it. It's just so hilarious and accurate at the same time.

  • @tehalexy
    @tehalexy 4 года назад +70

    The german answer for everything isnt 42 ... its "tja" :D

    • @cornylovesnature
      @cornylovesnature 4 года назад +1

      looked through the comments for 10 minutes to find your comment!! Tja...

    • @KlausHendryck
      @KlausHendryck 3 года назад

      MG42.... FG42... those are great answers if you ask me xDD

    • @CorneliusSchwarzenstein
      @CorneliusSchwarzenstein 3 года назад +1

      42 isn´t the answer for everything anywhere else. It´s answer to the one ultimate question of life, the universe, and everything.

    • @BadDayLp
      @BadDayLp 3 года назад

      Tja, so ist dat halt.

  • @thebesteu-west2763
    @thebesteu-west2763 5 лет назад +18

    "Tja... " Would be another example of sounds

  • @j.r.mccalla8662
    @j.r.mccalla8662 6 лет назад +156

    More, please. I enjoyed this.

    • @j.r.mccalla8662
      @j.r.mccalla8662 6 лет назад +2

      oh, and thanks for this video.

    • @anicatt
      @anicatt 5 лет назад +1

      J.R. McCalla Relax

  • @Rahul-ur3jy
    @Rahul-ur3jy 4 года назад +3

    Rachael is the best😂😂😂
    Introducing everyone to German culture in a funny way but highly informative

  • @thefurbeastunderyourbed5012
    @thefurbeastunderyourbed5012 5 лет назад +15

    German is a very logic, observing language that names things for what they are. I remember watching an interview with the singer of Travis on TV once and, referring to a lightbulb = Glühbirne ("glowing pear"), said he loved the logic behind it because it literally is a pear that glows😄 The other way around, a lightbulb directly translated into German would be a "Lichtknubbel" which is even also true.

  • @syedriazhussainshah7889
    @syedriazhussainshah7889 6 лет назад +52

    Interesting... Nice way to carry forward a learning process for a foreign learner... Keep up the good work.

    • @sauravkashyap687
      @sauravkashyap687 6 лет назад

      Motive in action v mnnnkojjihhhBBC. ...l5rqqhhn9

  • @MayankGoel447
    @MayankGoel447 4 года назад +34

    Craziest one for me yet 😂 😂
    English: Gift = Gift
    German: Gift = Poison

    • @kevinwestermann1001
      @kevinwestermann1001 3 года назад +1

      One meaning of the English "gift" is the one best translated as "Gabe" in German which explains the word's origin: "That which was given" ("Das, was gegeben wurde").

  • @sebra8408
    @sebra8408 4 года назад +8

    Oh my God 😂 I'm German native speaker and I have to admit I never ever thought about the real meaning of Flugzeug or Fly.... Thing. It's so common and daily used word. Wow, that blows my mind. Same as Shine.... Thrower 😂

  • @daphnestrem190
    @daphnestrem190 4 года назад +38

    „Wenn Pflanzen pflanzen Pflanzen, pflanzen Pflanzen pflanzen.“ or
    „Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen fliegen Fliegen Fliegen nach“
    are correct sentences in german

    • @user-nr4xo7jz4y
      @user-nr4xo7jz4y 4 года назад +3

      Kommasetzung!

    • @chaotic_guy
      @chaotic_guy 4 года назад +4

      Eiskalt ein Komma vergessen

    • @donuts564
      @donuts564 4 года назад

      Leute, Kommas sind mein schlimmster Alptraum. Nicht, weil ich sie falsch setze, sondern weil andere (=meine Klassenkameraden) sie falsch setzen und es einfach nur schmerzt, es zu lesen.

    • @Robin93k
      @Robin93k 4 года назад

      Ja und wenn Robben hinter Robben robben, robben Robben Robben nach!

    • @canadiangoose2101
      @canadiangoose2101 4 года назад

      Reminds me of “Buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo” in English.

  • @clockworkpotato
    @clockworkpotato 4 года назад +5

    You forgot the most dangerous false friend "Gift". If you get something with "Gift" sign on it, so not eat! It is not a present for you, this means "POISON"!

  • @DonKuanWP
    @DonKuanWP 4 года назад +19

    Six different words meaning "the" ? Girl, we have 48 different adjective endings. (But that would probably make for quite a long intro ...)

    • @Testing4One
      @Testing4One 3 года назад

      "We have" ??? Your Username doesn't approve.

  • @evivox
    @evivox 3 года назад +10

    90 % of the watchers of this video are Germans 😂