這個辯論會不太適合作為英文教材。 聽聽就好不須要太認真。 這是一個辯論會所以有很大的壓力,所以雙方都可能會出現文法錯誤,詞不達意的地方。 我聽了一些前面的對話發現了許多broken English. For instance, Governor Walz said, “You saw it experienced today,..” 這就是一個文法錯誤的句子。 比較直接了當地說應該是you saw it happen today… or you saw it being experienced today… 後面的說法也非常的混亂,出現了fragments. 我猜他是想說: along with our Israeli partners and our coalition , we were able to stop the incoming attack. where 根本不須要在此出現。 中間還有一些他想表達卻沒有表達到的東西所以整個句子看起來很奇怪, awkward! 但不是說這段視頻沒有上傳的價值,它還是有許多值得學習的地方。
这个太实用啦,既能提升英语,又能够及时了解新闻!👍 分享了😊
感謝您的觀看與支持!🙏
本集辯論主題聚焦於中東問題🌍,
如果大家對其它部分也有興趣學習,
歡迎訂閱、分享與留言讓我們知道!👍
您的支持是我們製作更優質影片的動力✨,
祝大家學習愉快!😊
非常喜欢这样的视频 谢谢您们的辛勤付出 期待看到更多这样的作品 谢谢❤❤❤
I'm a native speaker right now , thanks for Powerful English teacher.
Thank you!Powerful Teachers!👍👍👍
The best videos ever . Even the version , form and method are unique and helpful . ❤
這真的是一個很好的頻道,謝謝您❤
This is a wonderful tunnel!😊
Did a great job Vance
棒!🎉酷!多谢🎉
Good learning vocabulary video ,thank you
非常感谢,这个辩论我下载了,苦于没有找到翻译,
能不能把all in summit大师对话也做一下呀😂
😊😊😊🙏🙏🙏💐
💝💞❤️🔥💗💖
❤❤
這個辯論會不太適合作為英文教材。 聽聽就好不須要太認真。 這是一個辯論會所以有很大的壓力,所以雙方都可能會出現文法錯誤,詞不達意的地方。 我聽了一些前面的對話發現了許多broken English. For instance, Governor Walz said, “You saw it experienced today,..” 這就是一個文法錯誤的句子。 比較直接了當地說應該是you saw it happen today… or you saw it being experienced today… 後面的說法也非常的混亂,出現了fragments. 我猜他是想說: along with our Israeli partners and our coalition , we were able to stop the incoming attack. where 根本不須要在此出現。 中間還有一些他想表達卻沒有表達到的東西所以整個句子看起來很奇怪, awkward! 但不是說這段視頻沒有上傳的價值,它還是有許多值得學習的地方。
谢谢播主!提小小一个建议,如果解释完单词后,再多读一两遍就好了,可以让我不看字幕,练习听力
你还挺屌的,
ㄑ🎉
🍄
❤
❤