Love Hurts de Nazareth Traducida y Subtitulada al Español
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Nivel de Dificultad: Fácil
- Facebook: / traducciones-mj-167448...
- Canal en RUclips (Respaldo): / @traduccionesmjclassic
- Canal en RUclips: / @traduccionesmj
- Donaciones: www.paypal.com...
"Traducción y Adaptación hecha por Traducciones MJ"
#musicaenvinyl #traduccionesmj
un gran clasico, mas canciones de ese año 😊😊
Muchas gracias¡¡ TraduccionesMJ es fantástico y maravilloso¡
William Daniel McCafferty (Dunfermline, Escocia; *14 de octubre de 1946 - 8 de noviembre de 2022)* fue un cantante británico, mejor conocido por haber sido el vocalista de Nazareth desde 1968 hasta su retiro en 2013, debido a problemas de salud. Es clásica su voz en la interpretación de 'Love Hurts' cuyo autor es Boudleaux Bryant y que hizo identificable al grupo a nivel mundial.
Tack så mycket för dina fantastiska videos, de är magnifika, det är en underbar kanal, det är mycket uppskattat. Med vänliga hälsningar❤
*Hair of the Dog* es el sexto álbum de estudio de la banda escocesa de hard rock Nazareth, lanzado el 3 de abril de *1975* . El álbum fue grabado en Escape Studios, Kent, con grabación y mezcla adicionales en AIR Studios, Londres, y es el lanzamiento más conocido y más vendido del grupo, con más de dos millones de copias vendidas en todo el mundo.
Excelente edición¡¡ 💎💎❤❤
Fantástico canal Traducciones MJ #TraduccionesMJ
Que gran rola
Sin palabras ❤
_Nazareth es una banda escocesa de rock formada en Dunfermline en 1968, de los restos de un grupo local llamado The Shadettes, por Dan McCafferty, Manny Charlton, Pete Agnew y Darrell Sweet.
Chicos y chicas suscribiros a los canales #TraduccionesMJ y *Traducciones MJ Classic* , excelentes canales de nuestra apreciada María José, y estemos pendiente del nuevo canal en Español - Inglés
Dato curioso¡ Entre los *irlandeses y los mexicanos* , a menudo se usa la frase 'curarse la cruda' en lugar de 'pelo de perro'. Se utiliza, a menudo de forma sarcástica, en la pregunta "¿Busca una cura?". En portugués, la gente habla de "un golpe" (uma rebatida), que significa golpear (la resaca con más alcohol).
🎤🎶🎶Love hurts, love scars, love wounds
And marks any heart
Not tough or strong enough
To take a lot of pain, take a lot of pain
Love is like a cloud
Holds a lot of rain
Love hurts, oh, love hurts🎶🎶
Super cool ❤
""Hair of the dog", abreviatura de "pelo del perro que te mordió", es una *expresión coloquial en el idioma inglés* que se utiliza predominantemente para *referirse al alcohol que se consume como remedio para la resaca* (con el objetivo de disminuir los efectos de una resaca). Muchos otros idiomas tienen su propia frase para describir el mismo concepto. La idea puede tener alguna base científica en la diferencia entre el metabolismo del etanol y el metanol.
Like 17 👍
I ❤🎶🎶💎
🎉🎉🎉🎉
Aquí oyendote otra vez
❤🎶🍀♥️❤️💎✅