밤. 검은 어둠. 길 잃은 영혼. 새벽은 멀고 끝없는 밤. 세상 그 무엇도 날 막을 순 없어. 승리 하겠어. 끝내 이겨내. 하이드: 시끄러워 죽겠구만 뭐라 지껄여. 가소로와 승리를 한다고. 듣다보니 안쓰러워. 네가 불쌍해. 넌 나를 못 벗어나 절대. 지킬: 천만에 넌 단지 거울속 허상! 눈 감아 내 쫓을 내 허상. 하이드: 그럴까 껍데기 네 안에 있어. 끝까지 존재해 네 속에. 지킬: 천만에 넌 단지 벗어날 악몽! 햇빛에 불타서 없어질. 이 밤이 지나면 산산이 깨질. 하이드: 듣다보니 안쓰러워. 개소리 마라. 이건 꿈이 아냐 절대로. 나는 너를 위해 있어. 착각 하지마. 네가 죽어도 나는 살아. 지킬: 천만에 착각은 오히려 너야. 네 생명 내 손에 달렸어. 하이드: 넌 결코 날 죽여 없앨 수 없어. 날마다 넌 나를 숭배해. 지킬: 맹세코 결단코 그렇지 않아. 난 너를 경멸해 저주해. 난 너를 죽이고 웃음질테다. 하이드: 난 살아 영원히 네 안에(아니야). 저 사탄의 이름으로(아니야). 난 알아 명백히 난 알아. 그 어떤 이유라도 공존은 불가능해. 지킬: 이제 가자. 죽음의 그 길로(너나 가 너만 가). 알잖아 우리는(난 못가 너만 가). 젠장, 하이드. 썩꺼져!(내가 너 너는 나). 난 아니야(내가 너 네가 하이드). 지킬: 제기랄, 하이드! 지옥에서 썩어 문드러져라. 하이드: 그럼, 지옥에서 만날까? 지킬. 지킬: 아니야. 아니야. 아니야!
JEKYLL: nic tylko ciemność cisza dokoła szukając wyjścia gubię się sam lecz mam wciąż nadzieję i wyrwę cię z mroku przysięgam ci to wolę umrzeć, niż... HYDE: czyżbyś wierzył w to że ja pozwolę odejść ci myślisz, że uwolnić możesz się muszę rozczarować cię nie będziesz nigdy sam nigdy nie pozbędziesz się już mnie JEKYLL: jesteś jak cień co pojawia się w lustrze znikniesz, gdy tylko odwrócę wzrok HYDE: spójrz prawdzie w twarz gdy pojawiam się w lustrze przyznaj, że dawno już stałeś się mną JEKYLL: to tylko sen a ty jesteś koszmarem i gdy się zbudzę, zapomnę cię ostatni raz zawładnąłeś mną we śnie HYDE: przyjacielu, to nie sen i już nie skończy się uwierz, że ten koszmar będzie trwał żyje w tobie Hyde i chociaż jeszcze bronisz się będzie coraz większą władzę miał JEKYLL: nie będziesz mną i nie mogę pozwolić żebyś nade mną kontrolę miał HYDE: nic nie poradzisz gdy będę rozrywał twoje wnętrzności każdego dnia JEKYLL: ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie chcę wolnym być i zobaczyć twoją śmierć HYDE: będę częścią ciebie na zawsze a przy mnie sam szatan będzie stał JEKYLL: nie! HYDE: i już nikt nie dowie się nigdy czy ty byłeś diabłem, czy może ja Jekyll czy Hyde JEKYLL: koniec już z tym umrze więc dziś jeden z nas HYDE: to nie ja czyli ty JEKYLL: moja śmierć zniszczy cię HYDE: ja chętnie cię zastąpię JEKYLL: niech cię szlag uwolnij mnie HYDE: zmieniasz się już we mnie JEKYLL: nie! czuję, że... HYDE: jesteś mną Hyde to ty JEKYLL: nie, nigdy! HYDE: tak, na zawsze! JEKYLL: przeklęty Hyde! za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle HYDE: nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać JEKYLL: nigdy!
There's something wrong here, I know that there is... No one believes me, However hard I try... I will find a way, To delete that monster, From this prototype of a game, So that things will just be normal... *Do you even think, that I would ever give up?* *Do you even think, that I'd let you that...?* *I will get out myself, that much is true,* *You just have to let me, that is all...* Oh, you will leave? Do that then! Stop putting me through madness, and leave me be! *Oh, I'm sorry, but you have to stay still...* *You need to so I can leave...* What does you getting out have to do with me? What do you mean that I should stay still?! Just get out so my nightmares can end! *I am sorry, but you cannot leave,* *Not until I'm done...* *You are essential to my escape...* *I am here to stay until you listen to my words,* *And then, before you know it, I'll be gone...!* What do you mean that I am "essential"?! Tell me what you mean by that! *You are like a an open door for me...* *There's no other way out, that's a fact...* *You see, I need to take you over-* Wait, what? _EXCUSE ME?!?_ Say that again! *You did not see you were heading to the end...!* *'Cause I need to take you over,* *Meanwhile, you will have to stay!* *So I know that now and forever,* *You won't have to deal with me ever again!* Not if I have to, Do with it! It's time to die! *But I'm already dead...* Excuse me, what?! *You heard me right!* *Can't kill something three times!* I beg you, please, Let me go! *Can't you see?* *There's no hope!* *There's no other way!* *Just give up, for you're my prey...* "No, never!" *"Yes, until your body dies."* "I will make you leave me alone..." *"Now, put that paper cutter down. You'll only be hurting youself with that."* "You've hurt me more than this ever will. You can't take what dosen't exist..."
Jekyll: Nic, tylko ciemność, cisza dokoła Szukając wyjścia gubię się sam Lecz mam wciąż nadzieję i wyrwę cię z mroku Przysięgam ci to. Wolę umrzeć, niż... Hayd: Czyżbyś wierzył w to, że ja pozwolę odejść ci? Myślisz, że uwolnić możesz się? Muszę rozczarować cię, nie będziesz nigdy sam Nigdy nie pozbędziesz się już mnie Jekyll: Jesteś jak cień, co pojawia się w lustrze Znikniesz, gdy tylko odwrócę wzrok Hayd:Spójrz prawdzie w twarz, gdy pojawiam się w lustrze Przyznaj, że dawno już stałeś się mną Jekyll: To tylko sen, a ty jesteś koszmarem I gdy się zbudzę, zapomnę cię Ostatni raz zawładnąłeś mną we śnie Hayd: Przyjacielu, to nie sen i już nie skończy się Uwierz, że ten koszmar będzie trwał Żyje w tobie Hyde i chociaż jeszcze bronisz się Będzie coraz większą władzę miał Jekyll: Nie będziesz mną i nie mogę pozwolić, żebyś nade mną kontrolę miał Nic nie poradzisz, gdy będę rozrywał twoje wnętrzności każdego dnia! Jekyll: Ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było. Ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie Chcę wolnym być i zobaczyć twoją śmierć! Hayd: Będę częścią ciebie, na zawsze! A przy mnie sam Szatan będzie stał! Nie! I już nikt nie dowie się nigdy, czy ty byłeś diabłem, czy może ja. Jekyll czy Hyde? Jekll: Koniec już z tym! Umrze więc dziś jeden z nas Hayd: To nie ja, czyli ty! Jekyll: Moja śmierć zniszczy cię Hayd: Ja chętnie cię zastąpię Jekyll: Niech cię szlag. Uwolnij mnie Hayd: Zmieniasz się już we mnie Jekyll: Nie! Czuję, że... Hayd: Jesteś mną, Hyde to ty Jekyll: Nie, nigdy! Hayd: Tak, na zawsze! Jekyll: Przeklęty Hyde! Za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle Hayd: Nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać Jekyll/Hayd: Nigdy!
La confrontación- Jekyll & Hyde (Jekyll) Entre tinieblas, Solo hay silencio Lo que fue día, noche será Tendré las respuestas, no voy a dejarte Lo juro por dios, hasta el día fin (Hyde) De verdad crees que puedo desaparecer? Que tal vez podre dejarte huir? Si es que piensas y creo que así lo es Nunca te podrás librar de mí… (Jekyll) Sos una cara que está en el espejo, Cierro los ojos y ya no estas (Hyde) Soy lo que vez cuando vez al espejo Y mientras vivas yo voy a estar (Jekyll) Sos el final de una vil pesadilla Sos como un grito muriéndose En esta noche se acabara tu ser (Hyde) Soy un sueño sin final Que nunca acabara Esta pesadilla es tu verdad… Hyde se quedara Y no importa lo que pretenderás Sobreviviras a cualquier mal (Jekyll) Vas a morir y yo voy a olvidarte No hay elección perderás control (Hyde) Vivo en tu ser, no podes controlarme Ríndete ya no hay elección (Jekyll) Sobrevivir no podes si no existo Yo seré humo y vos morirás Disfrutare observando tu final… (Hyde) Yo estare dentro tuyo por siempre… (Jekyll) No (Hyde) Yo soy tu, tu pena fatal (Jekyll) No (Hyde) Yo estaré dentro tuyo por siempre… Nunca podrán separar,jamas, A Jekyl y a Hyde …. (Jekyll) No vez ya termino Vas a morir (Hyde) No, yo no Solo los dos (Jekyll) Si no estoy vos moris (Hyde) Moris en mí Seremos (Jekyll) Muere Hyde, se acabó… (Hyde) No lo vez a ellos dos?? (Jekyll) No, mi interior (Hyde) No lo ves?? Yo soy vos (Jekyll) No, nunca (Hyde) Si, por siempre (Jekyll) Dios te maldiga Hyde Vos y tus maldades se pudrirán en el infierno (Hyde) Ahhh Nos vemos ahí Jekyll (Jekyll) Nunca……
Actually, this is the original version of this song, since it is in the Original Broadway Cast Recording (1997), featuring Robert Cuccioli. The other version you're referring to is from a recording called The Gothic Musical Thriller: The Complete Work (1994), featuring Anthony Warlow. Since that recording is prior to the original one, it is more widely known, but I still think this version is really good.
JEKYLL Wciąż tylko ciemność, wciąż tylko cisza. Nie ma poranków jest ciągły mrok. Lecz mogę ci przysiąc, że znajdę odpowiedź, że będę jej szukał do końca mych... HYDE Czy naprawdę myślisz, że pozwolę odejść ci? Sądzisz, że, ot, wolno puszczę cię? Jeśli tak, to muszę zakomunikować ci, że się nigdy nie pozbędziesz mnie! JEKYLL Ty jesteś tylko odbiciem w mym lustrze. Gdy zamknę oczy - znikasz jak dym! HYDE Ja jestem wszystkim, co widzisz w swym lustrze. Dopóki żyjesz - ja będę w nim! JEKYLL Ty jesteś tylko koszmaru zwieńczeniem! Ty jesteś tylko ostatni krzyk! Dziś jeszcze zakończę ten diabelski sen! HYDE To nie sen, mój drogi, i nie skończy nigdy się! To jest koszmar, który wiecznie trwa! Hyde zostanie z tobą, choćbyś i opierał się. Będzie żył, gdy gwiazda zgaśnie twa! JEKYLL Umrzesz niebawem i będzie po tobie! Zaraz kontroli z rąk wyrwę ci ster! HYDE Nie ty mną rządzisz, bo ja żyję w tobie! Co dzień twą duszę ja toczę jak czerw! JEKYLL Ty żeby żyć przecież mnie potrzebujesz! A ja ożyję, gdy umrzesz ty! Z ulgą odetchnę gdy w proch obrócisz się! (Wije się konwulsyjnie, gdyż HYDE usiłuje ukryć się na powrót w jego ciele.) HYDE Ja będę żył wiecznie z Szatanem u boku aż skończy się czas! Od teraz na zawsze w twym ciele będziemy żyć razem! Ty Jekyll i ja, Edward Hyde! JEKYLL Zrozum, że to koniec już! Już umrzeć czas! HYDE Nie, nie ja! Umrzesz ty! JEKYLL Jeśli ja, to i ty! HYDE Tobą się stanę ja! JEKYLL Puść mnie, Hyde, niech cię szlag! HYDE Jesteś już mną i tak! JEKYLL Nie! Nie my dwaj... HYDE Ja to ty - ty - to - Hyde! JEKYLL Nie! Nigdy!
JEKYLL: Nic tylko ciemność Cisza dokoła Szukając wyjścia Gubię się sam Lecz mam wciąż nadzieję Że wyrwę cię z mroku przysięgam ci to wolę umrzeć, niż... HYDE: czyżbyś wierzył w to że ja pozwolę odejść ci myślisz, że uwolnić możesz się muszę rozczarować cię nie będziesz nigdy sam nigdy nie pozbędziesz się już mnie JEKYLL: jesteś jak cień co pojawia się w lustrze znikniesz, gdy tylko odwrócę swój wzrok HYDE: spójrz prawdzie w twarz gdy pojawiam się w lustrze przyznaj, że dawno już stałeś się mną JEKYLL: to tylko sen a ty jesteś koszmarem Gdy zbudzę się, nie będzie cię już ostatni raz dziś okradasz mnie ze snu HYDE: przyjacielu, to nie sen i już nie skończy się uwierz, że ten koszmar będzie trwał żyje w tobie Hyde i chociaż jeszcze bronisz się będę coraz większą władzę miał JEKYLL: nie będziesz mną i nie mogę pozwolić żebyś kontrolę nade mną miał HYDE: nic nie poradzisz gdy będę rozrywał twoje wnętrzności każdego dnia JEKYLL: ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie chcę wolnym być i zobaczyć twoją śmierć HYDE: będę częścią ciebie na zawsze a przy mnie sam szatan będzie stał JEKYLL: nie! HYDE: i już nikt nie dowie się nigdy czy ty byłeś diabłem, czy może ja Jekyll czy Hyde JEKYLL: koniec już z tym umrze więc dziś jeden z nas HYDE: to nie ja czyli ty JEKYLL: moja śmierć zniszczy cię HYDE: ja chętnie cię zastąpię JEKYLL: niech cię szlag uwolnij mnie HYDE: zmieniasz się już we mnie JEKYLL: nie! czuję, że... HYDE: jesteś mną Hyde to ty JEKYLL: nie, nigdy! HYDE: tak, na zawsze! JEKYLL: przeklęty Hyde! za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle HYDE: nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać JEKYLL: nigdy!
Vivo en la noche todo es silencio Lo que fue luces Es soledad Habra una respuesta Yo no te abandóno Es una promesa Hasta el día en que... QUE ES DE VERDAD QUE ALGÚN DÍA LO VERAS CREES QUE YO? TE DEJARE MARCHAR SI ES ASÍ, SIENTO DECIR QUE NO LO HARÉ JAMÁS PUES JAMÁS TE LIBRARÁS DE MI Tu no eres más que tu faz de un espejo Cierro mis ojos y nadie me ve NO SOY TU FAZ QUE REFLEJA EL ESPEJO TODA TÚ VIDA CONTIGO ESTARÉ Tu no eres más que una gran pesadilla Tu no eres más que un grito de horrór Pronto verá dónde va sin tu rencor NADIE SUEÑA AQUI ¡QUE VA! PUES NO HAY DESPERTAR! ES LA PESADILLA SIN FINAL HYDE QUIERE DE MI, NO IMPORTA LO QUE VAS A HACER SOBREVIVIRÁS A CUALQUIER MAL Vas a morir mi silencio entienda No hay elección perderá el control NO ME CONSUELAS PUES VIVO EN TU VIDA SIENTES TU ALMA LA MISMA QUE YO Vivo sin ti y jamas al contrario Yo seré yo trás tu danza mortal Reviviré mientras tú polvo serás VIVIRÉ EN TI PARA SIEMPRE OH! CON SATÁN MI FAVOR (¡no!) VIVIRE EN TÍ PARA SIEMPRE Y NUNCA PODRAN SEPARARSE JEKYLL Y HYDE Tu no ves que llegó yá Tu gran final NO YO NO VETE TU Si me voy también tú MUERE EN MÍ SERÉ TÚ Vamos Hyde déjame NO VES QUE YO SOY... SOY TÚ No! No es verdad TU ERES YO (No nunca!) SI SIEMPRE Maldito seas Hyde Llévate tú maldad y púdrete en el infierno TE VERÉ AHÍ JEKYLL Jamás...
밤. 검은 어둠 길 잃은 영혼 새벽은 멀고 끝없는 밤 세상 그 무엇도 날 막을 수 없어 승리하겠어 끝내 이겨내...... 시끄러워 죽겠구만 뭐라 지껄여 가소로와 승리한다고? 듣다보니 안쓰러워 니가 불쌍해 넌 나를 못벗어나 절대 천만해 넌 단지 거울 속 허상 눈감아 사라질 신기루 그럴까 껍데기 네 안에 속에 끝까지 존재해 네 안에 천만해 넌 단지 벗어날 악몽 햇빛에 불타서 없어질 이밤이 지나면 산산이 깨질 듣다 보니 안쓰러워 개소리마라 이건 꿈이 아냐 절대로 나는 너를 위해 있어 착각하지마 니가 죽어도 나는 살아 천만해 착각은 오히려 니 생명 내 손에 걸렸어 넌 결코 날 죽여 없앨 수없어 날마다 넌 나를 숭배해 맹세코 결단코 그렇지않아 난 너를 경멸해 저주해 난 너를 죽이고 웃음질테다 난 살아 영원히 니 안에 (아니야!) 사탄의 이름으로 (아니야!) 알아 명백히 난 알아 그 어떤 이유라도 공존은 불가능해 이제 가자 떠나자 미련없이 너나 가 너만 가 알잖아 우리는 (난 못가 너만 가) 알잖아 우리는 (나는 나 너는 너) 난 아니야(내가 너 너는 나) 제기랄 하이드! 모든 악덕을 가지고 지옥에서 썩어 문드러져라! 그럼 지옥에서 만날까 지킬? 아니야! 아니야! 아니야으아야으
Where did you get this?? I have looked many times for a CDG version for my karaoke machine. But can only ever find the music only and no lyrics. This is awesome.
David Lesh I made it. I put the instrumental track and the vocal one with the same timing, did the lyrics with both tracks on, then mute the vocal and only kept the intrumental. And there you have it. ;)
밤.
검은 어둠.
길 잃은 영혼.
새벽은 멀고 끝없는 밤.
세상 그 무엇도 날 막을 순 없어.
승리 하겠어.
끝내 이겨내.
하이드: 시끄러워 죽겠구만 뭐라 지껄여.
가소로와 승리를 한다고.
듣다보니 안쓰러워.
네가 불쌍해.
넌 나를 못 벗어나 절대.
지킬: 천만에 넌 단지 거울속 허상!
눈 감아 내 쫓을 내 허상.
하이드: 그럴까 껍데기 네 안에 있어.
끝까지 존재해 네 속에.
지킬: 천만에 넌 단지 벗어날 악몽!
햇빛에 불타서 없어질.
이 밤이 지나면 산산이 깨질.
하이드: 듣다보니 안쓰러워.
개소리 마라.
이건 꿈이 아냐 절대로.
나는 너를 위해 있어.
착각 하지마.
네가 죽어도 나는 살아.
지킬: 천만에 착각은 오히려 너야.
네 생명 내 손에 달렸어.
하이드: 넌 결코 날 죽여 없앨 수 없어.
날마다 넌 나를 숭배해.
지킬: 맹세코 결단코 그렇지 않아.
난 너를 경멸해 저주해.
난 너를 죽이고 웃음질테다.
하이드: 난 살아 영원히 네 안에(아니야).
저 사탄의 이름으로(아니야).
난 알아 명백히 난 알아.
그 어떤 이유라도 공존은 불가능해.
지킬: 이제 가자.
죽음의 그 길로(너나 가 너만 가).
알잖아 우리는(난 못가 너만 가).
젠장, 하이드. 썩꺼져!(내가 너 너는 나).
난 아니야(내가 너 네가 하이드).
지킬: 제기랄, 하이드! 지옥에서 썩어 문드러져라.
하이드: 그럼, 지옥에서 만날까? 지킬.
지킬: 아니야. 아니야. 아니야!
That's new...
차승현 Yeah korean version
우왕 ㅋㅋㅋ
JEKYLL:
nic tylko ciemność
cisza dokoła
szukając wyjścia
gubię się sam
lecz mam wciąż nadzieję
i wyrwę cię z mroku
przysięgam ci to
wolę umrzeć, niż...
HYDE:
czyżbyś wierzył w to
że ja pozwolę odejść ci
myślisz, że uwolnić możesz się
muszę rozczarować cię
nie będziesz nigdy sam
nigdy nie pozbędziesz się już mnie
JEKYLL:
jesteś jak cień
co pojawia się w lustrze
znikniesz, gdy tylko odwrócę wzrok
HYDE:
spójrz prawdzie w twarz
gdy pojawiam się w lustrze
przyznaj, że dawno już stałeś się mną
JEKYLL:
to tylko sen
a ty jesteś koszmarem
i gdy się zbudzę, zapomnę cię
ostatni raz
zawładnąłeś mną we śnie
HYDE:
przyjacielu, to nie sen
i już nie skończy się
uwierz, że ten koszmar będzie trwał
żyje w tobie Hyde
i chociaż jeszcze bronisz się
będzie coraz większą władzę miał
JEKYLL:
nie będziesz mną
i nie mogę pozwolić
żebyś nade mną kontrolę miał
HYDE:
nic nie poradzisz
gdy będę rozrywał
twoje wnętrzności każdego dnia
JEKYLL:
ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było
ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie
chcę wolnym być
i zobaczyć twoją śmierć
HYDE:
będę częścią ciebie na zawsze
a przy mnie sam szatan będzie stał
JEKYLL:
nie!
HYDE:
i już nikt nie dowie się nigdy
czy ty byłeś diabłem, czy może ja
Jekyll czy Hyde
JEKYLL:
koniec już z tym
umrze więc
dziś jeden z nas
HYDE:
to nie ja
czyli ty
JEKYLL:
moja śmierć
zniszczy cię
HYDE:
ja chętnie cię
zastąpię
JEKYLL:
niech cię szlag
uwolnij mnie
HYDE:
zmieniasz się
już we mnie
JEKYLL:
nie!
czuję, że...
HYDE:
jesteś mną
Hyde to ty
JEKYLL:
nie, nigdy!
HYDE:
tak, na zawsze!
JEKYLL:
przeklęty Hyde!
za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle
HYDE:
nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać
JEKYLL:
nigdy!
That's like when my friend and I fight. Her: GO TO HELL!
Me: ILL SEE YOU THERE!
That's me and my brother, but it goes like:
Annoying brother: GO TO HELL
Me: I drag you down with me.
Matheus Barros Costa xD So true.
There's something wrong here,
I know that there is...
No one believes me,
However hard I try...
I will find a way,
To delete that monster,
From this prototype of a game,
So that things will just be normal...
*Do you even think, that I would ever give up?*
*Do you even think, that I'd let you that...?*
*I will get out myself, that much is true,*
*You just have to let me, that is all...*
Oh, you will leave? Do that then!
Stop putting me through madness, and leave me be!
*Oh, I'm sorry, but you have to stay still...*
*You need to so I can leave...*
What does you getting out have to do with me?
What do you mean that I should stay still?!
Just get out so my nightmares can end!
*I am sorry, but you cannot leave,*
*Not until I'm done...*
*You are essential to my escape...*
*I am here to stay until you listen to my words,*
*And then, before you know it, I'll be gone...!*
What do you mean that I am "essential"?!
Tell me what you mean by that!
*You are like a an open door for me...*
*There's no other way out, that's a fact...*
*You see, I need to take you over-*
Wait, what? _EXCUSE ME?!?_ Say that again!
*You did not see you were heading to the end...!*
*'Cause I need to take you over,*
*Meanwhile, you will have to stay!*
*So I know that now and forever,*
*You won't have to deal with me ever again!*
Not if I have to,
Do with it!
It's time to die!
*But I'm already dead...*
Excuse me, what?!
*You heard me right!*
*Can't kill something three times!*
I beg you, please,
Let me go!
*Can't you see?*
*There's no hope!*
*There's no other way!*
*Just give up, for you're my prey...*
"No, never!"
*"Yes, until your body dies."*
"I will make you leave me alone..."
*"Now, put that paper cutter down. You'll only be hurting youself with that."*
"You've hurt me more than this ever will. You can't take what dosen't exist..."
I feel like I’m missing something here
Kimmy what
"You can't take what dosen't exist..."
dang
There’s different versions
Jekyll: Nic, tylko ciemność, cisza dokoła
Szukając wyjścia gubię się sam
Lecz mam wciąż nadzieję i wyrwę cię z mroku
Przysięgam ci to. Wolę umrzeć, niż...
Hayd: Czyżbyś wierzył w to, że ja pozwolę odejść ci?
Myślisz, że uwolnić możesz się?
Muszę rozczarować cię, nie będziesz nigdy sam
Nigdy nie pozbędziesz się już mnie
Jekyll: Jesteś jak cień, co pojawia się w lustrze
Znikniesz, gdy tylko odwrócę wzrok
Hayd:Spójrz prawdzie w twarz, gdy pojawiam się w lustrze
Przyznaj, że dawno już stałeś się mną
Jekyll: To tylko sen, a ty jesteś koszmarem
I gdy się zbudzę, zapomnę cię
Ostatni raz zawładnąłeś mną we śnie
Hayd: Przyjacielu, to nie sen i już nie skończy się
Uwierz, że ten koszmar będzie trwał
Żyje w tobie Hyde i chociaż jeszcze bronisz się
Będzie coraz większą władzę miał
Jekyll: Nie będziesz mną i nie mogę pozwolić, żebyś nade mną kontrolę miał
Nic nie poradzisz, gdy będę rozrywał twoje wnętrzności każdego dnia!
Jekyll: Ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było. Ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie
Chcę wolnym być i zobaczyć twoją śmierć!
Hayd: Będę częścią ciebie, na zawsze!
A przy mnie sam Szatan będzie stał! Nie!
I już nikt nie dowie się nigdy, czy ty byłeś diabłem, czy może ja. Jekyll czy Hyde?
Jekll: Koniec już z tym! Umrze więc dziś jeden z nas
Hayd: To nie ja, czyli ty!
Jekyll: Moja śmierć zniszczy cię
Hayd: Ja chętnie cię zastąpię
Jekyll: Niech cię szlag. Uwolnij mnie
Hayd: Zmieniasz się już we mnie
Jekyll: Nie! Czuję, że...
Hayd: Jesteś mną, Hyde to ty
Jekyll: Nie, nigdy!
Hayd: Tak, na zawsze!
Jekyll: Przeklęty Hyde! Za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle
Hayd: Nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać
Jekyll/Hayd: Nigdy!
thanks for creating this
La confrontación- Jekyll & Hyde
(Jekyll)
Entre tinieblas, Solo hay silencio
Lo que fue día, noche será
Tendré las respuestas, no voy a dejarte
Lo juro por dios, hasta el día fin
(Hyde)
De verdad crees que puedo desaparecer?
Que tal vez podre dejarte huir?
Si es que piensas y creo que así lo es
Nunca te podrás librar de mí…
(Jekyll)
Sos una cara que está en el espejo,
Cierro los ojos y ya no estas
(Hyde)
Soy lo que vez cuando vez al espejo
Y mientras vivas yo voy a estar
(Jekyll)
Sos el final de una vil pesadilla
Sos como un grito muriéndose
En esta noche se acabara tu ser
(Hyde)
Soy un sueño sin final
Que nunca acabara
Esta pesadilla es tu verdad…
Hyde se quedara
Y no importa lo que pretenderás
Sobreviviras a cualquier mal
(Jekyll)
Vas a morir y yo voy a olvidarte
No hay elección perderás control
(Hyde)
Vivo en tu ser, no podes controlarme
Ríndete ya no hay elección
(Jekyll)
Sobrevivir no podes si no existo
Yo seré humo y vos morirás
Disfrutare observando tu final…
(Hyde)
Yo estare dentro tuyo por siempre…
(Jekyll)
No
(Hyde)
Yo soy tu, tu pena fatal
(Jekyll)
No
(Hyde)
Yo estaré dentro tuyo por siempre…
Nunca podrán separar,jamas,
A Jekyl y a Hyde
….
(Jekyll)
No vez ya termino
Vas a morir
(Hyde)
No, yo no
Solo los dos
(Jekyll)
Si no estoy vos moris
(Hyde)
Moris en mí
Seremos
(Jekyll)
Muere Hyde, se acabó…
(Hyde)
No lo vez a ellos dos??
(Jekyll)
No, mi interior
(Hyde)
No lo ves?? Yo soy vos
(Jekyll)
No, nunca
(Hyde)
Si, por siempre
(Jekyll)
Dios te maldiga Hyde
Vos y tus maldades se pudrirán en el infierno
(Hyde)
Ahhh Nos vemos ahí Jekyll
(Jekyll)
Nunca……
Damn, it's the newer intro. I liked the original version better, as opposed to a "lost in the darkness" reprise.
Actually, this is the original version of this song, since it is in the Original Broadway Cast Recording (1997), featuring Robert Cuccioli. The other version you're referring to is from a recording called The Gothic Musical Thriller: The Complete Work (1994), featuring Anthony Warlow. Since that recording is prior to the original one, it is more widely known, but I still think this version is really good.
+Jayden Crowe Oh... I was wondering why it was different. :\
+SerpentinePirate I personally like the other version since david kinda ruined this one for me
I'm sad this doesn't have the whispers in the background like the normal version...
-RU =)
JEKYLL
Wciąż tylko ciemność,
wciąż tylko cisza.
Nie ma poranków
jest ciągły mrok.
Lecz mogę ci przysiąc,
że znajdę odpowiedź,
że będę jej szukał
do końca mych...
HYDE
Czy naprawdę myślisz, że
pozwolę odejść ci?
Sądzisz, że, ot, wolno puszczę cię?
Jeśli tak, to muszę zakomunikować ci,
że się nigdy nie pozbędziesz mnie!
JEKYLL
Ty jesteś tylko
odbiciem w mym lustrze.
Gdy zamknę oczy - znikasz jak dym!
HYDE
Ja jestem wszystkim,
co widzisz w swym lustrze.
Dopóki żyjesz - ja będę w nim!
JEKYLL
Ty jesteś tylko
koszmaru zwieńczeniem!
Ty jesteś tylko
ostatni krzyk!
Dziś jeszcze zakończę
ten diabelski sen!
HYDE
To nie sen, mój drogi, i
nie skończy nigdy się!
To jest koszmar, który wiecznie trwa!
Hyde zostanie z tobą,
choćbyś i opierał się.
Będzie żył, gdy gwiazda zgaśnie twa!
JEKYLL
Umrzesz niebawem
i będzie po tobie!
Zaraz kontroli z rąk wyrwę ci ster!
HYDE
Nie ty mną rządzisz,
bo ja żyję w tobie!
Co dzień twą duszę ja toczę jak czerw!
JEKYLL
Ty żeby żyć przecież
mnie potrzebujesz!
A ja ożyję,
gdy umrzesz ty!
Z ulgą odetchnę
gdy w proch obrócisz się!
(Wije się konwulsyjnie, gdyż HYDE usiłuje ukryć się na powrót w jego ciele.)
HYDE
Ja będę żył wiecznie z Szatanem
u boku aż skończy się czas!
Od teraz na zawsze w twym ciele
będziemy żyć razem! Ty Jekyll i ja, Edward Hyde!
JEKYLL
Zrozum, że to koniec już!
Już umrzeć czas!
HYDE
Nie, nie ja! Umrzesz ty!
JEKYLL
Jeśli ja, to i ty!
HYDE
Tobą się
stanę ja!
JEKYLL
Puść mnie, Hyde,
niech cię szlag!
HYDE
Jesteś już
mną i tak!
JEKYLL
Nie! Nie my dwaj...
HYDE
Ja to ty - ty - to - Hyde!
JEKYLL
Nie! Nigdy!
I love this version better.
Each one has its own beauty, I guess. I love both of them equally.
+SerpentinePirate
Meanwhile, how about doing the Broadway version of "Murder! Murder!" It's very blood-pumping.
JEKYLL:
Nic tylko ciemność
Cisza dokoła
Szukając wyjścia
Gubię się sam
Lecz mam wciąż nadzieję
Że wyrwę cię z mroku
przysięgam ci to
wolę umrzeć, niż...
HYDE:
czyżbyś wierzył w to
że ja pozwolę odejść ci
myślisz, że uwolnić możesz się
muszę rozczarować cię
nie będziesz nigdy sam
nigdy nie pozbędziesz się już mnie
JEKYLL:
jesteś jak cień
co pojawia się w lustrze
znikniesz, gdy tylko odwrócę swój wzrok
HYDE:
spójrz prawdzie w twarz
gdy pojawiam się w lustrze
przyznaj, że dawno już stałeś się mną
JEKYLL:
to tylko sen
a ty jesteś koszmarem
Gdy zbudzę się, nie będzie cię już
ostatni raz
dziś okradasz mnie ze snu
HYDE:
przyjacielu, to nie sen
i już nie skończy się
uwierz, że ten koszmar będzie trwał
żyje w tobie Hyde
i chociaż jeszcze bronisz się
będę coraz większą władzę miał
JEKYLL:
nie będziesz mną
i nie mogę pozwolić
żebyś kontrolę nade mną miał
HYDE:
nic nie poradzisz
gdy będę rozrywał
twoje wnętrzności każdego dnia
JEKYLL:
ja mogłem żyć, kiedy ciebie nie było
ty, żeby żyć, potrzebujesz mnie
chcę wolnym być
i zobaczyć twoją śmierć
HYDE:
będę częścią ciebie na zawsze
a przy mnie sam szatan będzie stał
JEKYLL:
nie!
HYDE:
i już nikt nie dowie się nigdy
czy ty byłeś diabłem, czy może ja
Jekyll czy Hyde
JEKYLL:
koniec już z tym
umrze więc
dziś jeden z nas
HYDE:
to nie ja
czyli ty
JEKYLL:
moja śmierć
zniszczy cię
HYDE:
ja chętnie cię
zastąpię
JEKYLL:
niech cię szlag
uwolnij mnie
HYDE:
zmieniasz się
już we mnie
JEKYLL:
nie!
czuję, że...
HYDE:
jesteś mną
Hyde to ty
JEKYLL:
nie, nigdy!
HYDE:
tak, na zawsze!
JEKYLL:
przeklęty Hyde!
za wszystko co zrobiłeś, będziesz się smażył w piekle
HYDE:
nie mogę się doczekać, żeby cię tam spotkać
JEKYLL:
nigdy!
Vivo en la noche
todo es silencio
Lo que fue luces
Es soledad
Habra una respuesta
Yo no te abandóno
Es una promesa
Hasta el día en que...
QUE ES DE VERDAD
QUE ALGÚN DÍA LO VERAS
CREES QUE YO? TE DEJARE MARCHAR
SI ES ASÍ,
SIENTO DECIR QUE NO LO HARÉ JAMÁS
PUES JAMÁS TE LIBRARÁS DE MI
Tu no eres más que tu faz de un espejo
Cierro mis ojos y nadie me ve
NO SOY TU FAZ QUE REFLEJA EL ESPEJO
TODA TÚ VIDA CONTIGO ESTARÉ
Tu no eres más que una gran pesadilla
Tu no eres más que un grito de horrór
Pronto verá dónde va sin tu rencor
NADIE SUEÑA AQUI ¡QUE VA!
PUES NO HAY DESPERTAR!
ES LA PESADILLA SIN FINAL
HYDE QUIERE DE MI,
NO IMPORTA
LO QUE VAS A HACER
SOBREVIVIRÁS A CUALQUIER MAL
Vas a morir mi silencio entienda
No hay elección perderá el control
NO ME CONSUELAS PUES VIVO EN TU VIDA
SIENTES TU ALMA LA MISMA QUE YO
Vivo sin ti y jamas al contrario
Yo seré yo trás tu danza mortal
Reviviré mientras tú polvo serás
VIVIRÉ EN TI PARA SIEMPRE
OH! CON SATÁN MI FAVOR (¡no!)
VIVIRE EN TÍ PARA SIEMPRE
Y NUNCA PODRAN SEPARARSE JEKYLL Y HYDE
Tu no ves que llegó yá
Tu gran final
NO YO NO VETE TU
Si me voy también tú
MUERE EN MÍ
SERÉ TÚ
Vamos Hyde déjame
NO VES QUE YO SOY... SOY TÚ
No! No es verdad
TU ERES YO
(No nunca!)
SI SIEMPRE
Maldito seas Hyde
Llévate tú maldad y púdrete en el infierno
TE VERÉ AHÍ JEKYLL
Jamás...
Hey SerpentinePirate
I was wondering if you planned on doing the version from Jekyll and Hyde Resurrection? The rock version?
2:41
Old one? Maybe because i did a cover of the older ver, and I need that one
Bracken The Wolf You mean Anthony Warlow's version? I've been looking for the instrumental of that one with no luck.
SerpentinePirate yea
+TheBlackArtistWolf I've given it a try and now have had that version up on my channel. Hope it works for you.
SerpentinePirate
Thank you!
밤. 검은 어둠
길 잃은 영혼
새벽은 멀고 끝없는 밤
세상 그 무엇도
날 막을 수 없어
승리하겠어 끝내 이겨내......
시끄러워 죽겠구만 뭐라 지껄여
가소로와 승리한다고?
듣다보니 안쓰러워
니가 불쌍해
넌 나를 못벗어나 절대
천만해 넌 단지 거울 속 허상
눈감아 사라질 신기루
그럴까 껍데기 네 안에 속에
끝까지 존재해 네 안에
천만해 넌 단지 벗어날 악몽
햇빛에 불타서 없어질
이밤이 지나면 산산이 깨질
듣다 보니 안쓰러워 개소리마라
이건 꿈이 아냐 절대로
나는 너를 위해 있어
착각하지마
니가 죽어도 나는 살아
천만해 착각은 오히려
니 생명 내 손에 걸렸어
넌 결코 날 죽여 없앨 수없어
날마다 넌 나를 숭배해
맹세코 결단코 그렇지않아
난 너를 경멸해 저주해
난 너를 죽이고 웃음질테다
난 살아 영원히 니 안에 (아니야!)
사탄의 이름으로 (아니야!)
알아 명백히 난 알아
그 어떤 이유라도 공존은 불가능해
이제 가자 떠나자 미련없이
너나 가 너만 가
알잖아 우리는 (난 못가 너만 가)
알잖아 우리는 (나는 나 너는 너)
난 아니야(내가 너 너는 나)
제기랄 하이드! 모든 악덕을 가지고
지옥에서 썩어 문드러져라!
그럼 지옥에서 만날까 지킬?
아니야! 아니야! 아니야으아야으
Where did you get this?? I have looked many times for a CDG version for my karaoke machine. But can only ever find the music only and no lyrics. This is awesome.
David Lesh I made it. I put the instrumental track and the vocal one with the same timing, did the lyrics with both tracks on, then mute the vocal and only kept the intrumental. And there you have it. ;)
+SerpentinePirate Can you please make Transformation? Pleeease)
Yes Please. I would kill for it.
I saw the new one on here this morning what happen to it
+Broadway Singer (Celica Spirt) There was a slight mistake, so I reuploaded it.
Where'd you get the pictures?
The internet. I forgot where, tbh. It was a while ago.