Skipinnish - Thoir Mo Shoraidh Thar Ghunnaidh

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 окт 2024

Комментарии • 13

  • @paraigmacneil9028
    @paraigmacneil9028 4 года назад +1

    Thoir mo shoiridh thar a' Ghunnaidh
    Gu Muile nam Mór bheinn
    Séist
    Hug o nam bho na hu ha bho
    Mo nighean donn bhoidheach
    Hug o nam bho na hu ha bho
    Far an faic sinn a' chuthag
    Air gach bruthach romh Bheultain
    Chi mi 'n bàta 's a tighinn
    Is Iain gu seòladh
    Stiuir direach i Iain
    Cum tioraim i a' Dhomhnaill
    Chi mi'n ciste choal cuthang
    Air a dunadh ga tairneag
    S' truagh noch robh mi nam dh' iorras
    Mu'n do chuir mi riabh d' dh' eòlas
    ____________________________________
    Bring my love over the Gunnaidh
    To Mull of the Great mountains
    Chorus
    Hug o nam bho na hu ha bho
    My beautiful brown haired girl
    Hug o nam bho na hu ha bho
    Where we can see the cuckoo
    On every slope before May
    I see the boat coming
    John is to sail
    Steer her straight John
    Keep her dry, Donald
    I see the narrow chest
    Closed nailed
    It's a pity I wasn't jealous
    Before I ever knew you

  • @vickystanley8853
    @vickystanley8853 5 лет назад +6

    Lovely and mysterious. Need translation to solve the mystery.

    • @marconatrix
      @marconatrix 5 лет назад

      Here's my best shot, but the meaning of the final two verses is obscure without any background information :
      Chorus :
      Hug òrann o-rò hù-bha hò, (just nice sounds, vocables, tra-la-la's but more atmospheric)
      My beautiful brown-haired girl
      Hug òrann o-rò hù-bha hò,
      Give my fond farewell to Grunagh (place name??)
      To Mull of the high peaks
      Where the cuckoo is heard
      On every slope in May
      I see the boat a-coming
      With Ian sailing her
      Keep Ian straight
      Keep Donald dry
      And the narrow slender coffin (??)
      Closed up and sealed (?)
      'Tis a pity I wasn't taken by fever
      So that I never made your acquaintance
      ----------------
      Mar bhios a' Ghàidhlig agaibhse, cuiribh mise dìreach, ma 'se bhur toil e!

    • @vickystanley8853
      @vickystanley8853 5 лет назад +1

      @@marconatrix Thank you for your beautiful translation. It is certainly enough to give us an even better appreciation of the song.

    • @marconatrix
      @marconatrix 5 лет назад

      @@vickystanley8853
      I'm not sure about the 'beautiful' (lol!) but glad to be of help. If you want to explore further yourself, the online dictionary is here :
      www.faclair.com/index.aspx?Language=en

    • @marconatrix
      @marconatrix 5 лет назад

      @@vickystanley8853
      Here's a cheerful song for you (yes, there are some) :-)
      ruclips.net/video/iScCOUrR7MQ/видео.html

    • @janetmackinnon3411
      @janetmackinnon3411 Год назад

      @@marconatrix THank you so much!

  • @vickystanley8853
    @vickystanley8853 5 лет назад +1

    Amhran alainn!

    • @marconatrix
      @marconatrix 5 лет назад +1

      I know the tune and refrain, but never heard it sung just like this, óran àlainn gu dearbh! :-)

  • @johnrudmin6366
    @johnrudmin6366 2 года назад

    Is that Rachel Walker with the lovely voice?

    • @patiolis
      @patiolis Год назад +1

      Yes it is! Beautiful song beautifully sung!

  • @sorchanicealair2403
    @sorchanicealair2403 7 лет назад +4

    Na liricean, aig BBC: www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/mo_nighean_donn_bhoidheach_thoir_mo_shoraidh_thar_ghunnaidh/
    Tha e òran snog gu dearbh!

    • @marconatrix
      @marconatrix 5 лет назад

      Tapadh leat, a ghràidh! :-)