Thoir mo shoiridh thar a' Ghunnaidh Gu Muile nam Mór bheinn Séist Hug o nam bho na hu ha bho Mo nighean donn bhoidheach Hug o nam bho na hu ha bho Far an faic sinn a' chuthag Air gach bruthach romh Bheultain Chi mi 'n bàta 's a tighinn Is Iain gu seòladh Stiuir direach i Iain Cum tioraim i a' Dhomhnaill Chi mi'n ciste choal cuthang Air a dunadh ga tairneag S' truagh noch robh mi nam dh' iorras Mu'n do chuir mi riabh d' dh' eòlas ____________________________________ Bring my love over the Gunnaidh To Mull of the Great mountains Chorus Hug o nam bho na hu ha bho My beautiful brown haired girl Hug o nam bho na hu ha bho Where we can see the cuckoo On every slope before May I see the boat coming John is to sail Steer her straight John Keep her dry, Donald I see the narrow chest Closed nailed It's a pity I wasn't jealous Before I ever knew you
Here's my best shot, but the meaning of the final two verses is obscure without any background information : Chorus : Hug òrann o-rò hù-bha hò, (just nice sounds, vocables, tra-la-la's but more atmospheric) My beautiful brown-haired girl Hug òrann o-rò hù-bha hò, Give my fond farewell to Grunagh (place name??) To Mull of the high peaks Where the cuckoo is heard On every slope in May I see the boat a-coming With Ian sailing her Keep Ian straight Keep Donald dry And the narrow slender coffin (??) Closed up and sealed (?) 'Tis a pity I wasn't taken by fever So that I never made your acquaintance ---------------- Mar bhios a' Ghàidhlig agaibhse, cuiribh mise dìreach, ma 'se bhur toil e!
@@vickystanley8853 I'm not sure about the 'beautiful' (lol!) but glad to be of help. If you want to explore further yourself, the online dictionary is here : www.faclair.com/index.aspx?Language=en
Thoir mo shoiridh thar a' Ghunnaidh
Gu Muile nam Mór bheinn
Séist
Hug o nam bho na hu ha bho
Mo nighean donn bhoidheach
Hug o nam bho na hu ha bho
Far an faic sinn a' chuthag
Air gach bruthach romh Bheultain
Chi mi 'n bàta 's a tighinn
Is Iain gu seòladh
Stiuir direach i Iain
Cum tioraim i a' Dhomhnaill
Chi mi'n ciste choal cuthang
Air a dunadh ga tairneag
S' truagh noch robh mi nam dh' iorras
Mu'n do chuir mi riabh d' dh' eòlas
____________________________________
Bring my love over the Gunnaidh
To Mull of the Great mountains
Chorus
Hug o nam bho na hu ha bho
My beautiful brown haired girl
Hug o nam bho na hu ha bho
Where we can see the cuckoo
On every slope before May
I see the boat coming
John is to sail
Steer her straight John
Keep her dry, Donald
I see the narrow chest
Closed nailed
It's a pity I wasn't jealous
Before I ever knew you
Lovely and mysterious. Need translation to solve the mystery.
Here's my best shot, but the meaning of the final two verses is obscure without any background information :
Chorus :
Hug òrann o-rò hù-bha hò, (just nice sounds, vocables, tra-la-la's but more atmospheric)
My beautiful brown-haired girl
Hug òrann o-rò hù-bha hò,
Give my fond farewell to Grunagh (place name??)
To Mull of the high peaks
Where the cuckoo is heard
On every slope in May
I see the boat a-coming
With Ian sailing her
Keep Ian straight
Keep Donald dry
And the narrow slender coffin (??)
Closed up and sealed (?)
'Tis a pity I wasn't taken by fever
So that I never made your acquaintance
----------------
Mar bhios a' Ghàidhlig agaibhse, cuiribh mise dìreach, ma 'se bhur toil e!
@@marconatrix Thank you for your beautiful translation. It is certainly enough to give us an even better appreciation of the song.
@@vickystanley8853
I'm not sure about the 'beautiful' (lol!) but glad to be of help. If you want to explore further yourself, the online dictionary is here :
www.faclair.com/index.aspx?Language=en
@@vickystanley8853
Here's a cheerful song for you (yes, there are some) :-)
ruclips.net/video/iScCOUrR7MQ/видео.html
@@marconatrix THank you so much!
Amhran alainn!
I know the tune and refrain, but never heard it sung just like this, óran àlainn gu dearbh! :-)
Is that Rachel Walker with the lovely voice?
Yes it is! Beautiful song beautifully sung!
Na liricean, aig BBC: www.bbc.co.uk/alba/oran/orain/mo_nighean_donn_bhoidheach_thoir_mo_shoraidh_thar_ghunnaidh/
Tha e òran snog gu dearbh!
Tapadh leat, a ghràidh! :-)